فارسی
شنبه 08 ارديبهشت 1403 - السبت 17 شوال 1445
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

دعای 31 ( دعا در توبه و بازگشت ) ترجمه سید كاظم ارفع


مطلب قبلی دعای 30
دعای 32 مطلب بعدی


نحوه نمایش

دانلود
وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي ذِكْرِ التَّوْبَةِ وَ طَلَبِهَا
درخواست توفيق توبه
﴿1 اللَّهُمَّ يَا مَنْ لَا يَصِفُهُ نَعْتُ الْوَاصِفِينَ
(1) خدايا، اى كسى كه توصيف‌كنندگانت قادر به وصفت نيستند
﴿2 وَ يَا مَنْ لَا يُجَاوِزُهُ رَجَاءُ الرَّاجِينَ
(2) و اى آنكه اميد اميدواران از او تجاوز نمى‌كند
﴿3 وَ يَا مَنْ لَا يَضِيعُ لَدَيْهِ أَجْرُ الُْمحْسِنِينَ
(3) و اى كسى كه در محضرش اجر نيكوكاران ضايع نمى‌گردد
﴿4 وَ يَا مَنْ هُوَ مُنْتَهَى خَوْفِ الْعَابِدِينَ .
(4) و اى آنكه اهل عبادت از او بيم دارند
﴿5 وَ يَا مَنْ هُوَ غَايَةُ خَشْيَةِ الْمُتَّقِينَ
(5) و اهل تقوى از او در خوف و خشيت مى‌باشند.
﴿6 هَذَا مَقَامُ مَنْ تَدَاوَلَتْهُ أَيْدِي الذُّنُوبِ ، وَ قَادَتْهُ أَزِمَّةُ الْخَطَايَا ، وَ اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِ الشَّيْطَانُ ، فَقَصَّرَ عَمَّا أَمَرْتَ بِهِ تَفْرِيطاً ، وَ تَعَاطَى مَا نَهَيْتَ عَنْهُ تَغْرِيراً .
(6) بار الها در درگاهت كسى ايستاده كه دستهاى گنهكارش را به سويت باز نموده و خطاها وى را بدينجا كشانده‌اند و شيطان بر او غلبه نموده و نسبت به آنچه فرمان داده‌اى سهل‌انگارى كرده و آنچه نهى كرده‌اى از روى غرور انجام داده.
﴿7 كَالْجَاهِلِ بِقُدْرَتِكَ عَلَيْهِ ، أَوْ كَالْمُنْكِرِ فَضْلَ إِحْسَانِكَ إِلَيْهِ حَتَّى إِذَا انْفَتَحَ لَهُ بَصَرُ الْهُدَى ، وَ تَقَشَّعَتْ عَنْهُ سَحَائِبُ الْعَمَى ، أَحْصَى مَا ظَلَمَ بِهِ نَفْسَهُ ، وَ فَكَّرَ فِيما خَالَفَ بِهِ رَبَّهُ ، فَرَأَى كَبِيرَ عِصْيَانِهِ كَبِيراً وَ جَلِيلَ مُخَالَفَتِهِ جَلِيلًا .
(7) همانند كسى كه به توانايى‌ات نادان بوده و يا مثل كسى كه منكر فضل و احسانت به او بوده تا آنجا كه ديده‌ى هدايت برايش گشوده شده و ابرهاى كوردلى از مقابلش كنار رفته و به شمارش ظلم بر نفس خويش اقدام نموده و به آنچه با خداى خويش مخالفت كرده به فكر فرو رفته و گناه بزرگش را بزرگ و مخالفت عظيمش را عظيم ديده است.
﴿8 فَأَقْبَلَ نَحْوَكَ مُؤَمِّلًا لَكَ مُسْتَحْيِياً مِنْكَ ، وَ وَجَّهَ رَغْبَتَهُ إِلَيْكَ ثِقَةً بِكَ ، فَأَمَّكَ بِطَمَعِهِ يَقِيناً ، وَ قَصَدَكَ بِخَوْفِهِ إِخْلَاصاً ، قَدْ خَلَا طَمَعُهُ مِنْ كُلِّ مَطْمُوعٍ فِيهِ غَيْرِكَ ، وَ أَفْرَخَ رَوْعُهُ مِنْ كُلِّ مَحْذُورٍ مِنْهُ سِوَاكَ .
(8) به اميدى به تو روى آورده در حالى كه از رويت شرمنده است و به خاطر اطمينان به تو به سويت متمايل گشته و با باورى محكم طمع به تو نموده و از روى اخلاص با ترسش قصد تو كرده در حالى كه دل او از هر طمعى نسبت به غير تو خالى است و از هر چه ترس‌آور است جز ترس از تو ندارد.
﴿9 فَمَثَلَ بَيْنَ يَدَيْكَ مُتَضَرِّعاً ، وَ غَمَّضَ بَصَرَهُ إِلَى الْأَرْضِ مُتَخَشِّعاً ، وَ طَأْطَأَ رَأْسَهُ لِعِزَّتِكَ مُتَذَلِّلا ، وَ أَبَثَّكَ مِنْ سِرِّهِ مَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنْهُ خُضُوعاً ، وَ عَدَّدَ مِنْ ذُنُوبِهِ مَا أَنْتَ أَحْصَى لَهَا خُشُوعاً ، وَ اسْتَغَاثَ بِكَ مِنْ عَظِيمِ مَا وَقَعَ بِهِ فِي عِلْمِكَ وَ قَبِيحِ مَا فَضَحَهُ فِي حُكْمِكَ مِنْ ذُنُوبٍ أَدْبَرَتْ لَذَّاتُهَا فََذَهَبَتْ ، وَ أَقَامَتْ تَبِعَاتُهَا فَلَزِمَتْ .
(9) الها اين بندگان گنهكار در حال گريه و زارى به درگاهت ايستاده و از روى خشوع چشم به زمين دوخته و ذليلانه سر به زير افكنده و با خضوع راز دلش را كه بدان آگاه‌ترى آشكار نموده و با خشوع تعداد گناهانش كه تعدادش نزدت بهتر روشن است شمرده و نسبت به گناهان بزرگى كه مرتكب شده به درگاهت استغانه نموده، همان گناهانى كه در علم تو او را تباه ساخته و در فرمان تو او را رسوا ساخته و همان گناهانى كه لذاتش گذشته و تبعات و گرفتاريهايش باقى مانده.
﴿10 لَا يُنْكِرُ يَا إِلَهِي عَدْلَكَ إِنْ عَاقَبْتَهُ ، وَ لَا يَسْتَعْظِمُ عَفْوَكَ إِنْ عَفَوْتَ عَنْهُ وَ رَحِمْتَهُ ، لِأَنَّكَ الرَّبُّ الْكَرِيمُ الَّذِي لَا يَتَعَاظَمُهُ غُفْرَانُ الذَّنْبِ الْعَظِيمِ
(10) اى خداى من اگر اين بنده‌ى گنهكارت را كيفر دهى عدلت را انكار نمى‌كند و اگر از وى درگذرى و به او رحمت فرستى عفو تو را به خاطر رحمت واسعه‌ات بزرگ نمى‌شمارد چه آنكه تو آن پروردگار كريمى كه آمرزش گناه بزرگ در نظرت بزرگ جلوه نمى‌كند.
﴿11 اللَّهُمَّ فَهَا أَنَا ذَا قَدْ جِئْتُكَ مُطِيعاً لِأَمْرِكَ فِيما أَمَرْتَ بِهِ مِنَ الدُّعَاءِ ، مُتَنَجِّزاً وَعْدَكَ فِيما وَعَدْتَ بِهِ مِنَ الْإِجَابَةِ ، إِذْ تَقُولُ ﴿ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ.
(11) خدايا اينك اين منم كه به قصد اطاعت فرمانت در خصوص دعا كه بدان امر فرموده‌اى به حضورت آمده‌ام در حالى كه قاطعانه مى‌خواهم به وعده‌ات در مساله استجابت دعا وفا كنى آنجا كه مى‌فرمايى «مرا بخوانيد تا اجابت كنم شما را».
﴿12 اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ الْقَنِي بِمَغْفِرَتِكَ كَمَا لَقِيتُكَ بِإِقْرَارِي ، وَ ارْفَعْنِي عَنْ مَصَارِعِ الذُّنُوبِ كَمَا وَضَعْتُ لَكَ نَفْسِي ، وَ اسْتُرْنِي بِسِتْرِكَ كَمَا تَأَنَّيْتَنِي عَنِ الِانْتِقَامِ مِنِّي .
(12) بار الها بر محمد و آل او درود فرست و مرا مشمول رحمتت گردان همانطور كه من با اعتراف به گناه خود روى به تو آورده‌ام و مرا از ذلت گناهان بالا بر همانگونه كه خود را ذليل تو كرده‌ام و مرا در پرده‌ى رحمتت بپوشان همانطور كه در انتقام گرفتن از من درنگ نمودى.
﴿13 اللَّهُمَّ وَ ثَبِّتْ فِي طَاعَتِكَ نِيَّتِي ، وَ أَحْكِمْ فِي عِبَادَتِكَ بَصِيرَتِي ، وَ وَفِّقْنِي مِنَ الْأَعْمَالِ لِمَا تَغْسِلُ بِهِ دَنَسَ الْخَطَايَا عَنِّي ، وَ تَوَفَّنِي عَلَى مِلَّتِكَ وَ مِلَّةِ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا تَوَفَّيْتَنِي .
(13) خدايا نيتم را در فرمانبرى‌ات ثابت بدار و بصيرت و آگاهى‌ام را در بندگى‌ات استوار گردان و مرا به كارهايى توفيق ده كه به وسيله آنها از چرك گناهان پاكيزه‌ام گردانى و در هنگام مرگ به دين خودت و آئين حضرت محمد صلى الله عليه و آله و سلم جانم را بگيرى.
﴿14 اللَّهُمَّ إِنِّي أَتُوبُ إِلَيْكَ فِي مَقَامِي هَذَا مِنْ كَبَائِرِ ذُنُوبِي وَ صَغَائِرِهَا ، وَ بَوَاطِنِ سَيِّئَاتِي وَ ظَوَاهِرِهَا ، وَ سَوَالِفِ زَلَّاتِي وَ حَوَادِثِهَا ، تَوْبَةَ مَنْ لَا يُحَدِّثُ نَفْسَهُ بِمَعْصِيَةٍ ، وَ لَا يُضْمِرُ أَنْ يَعُودَ فِي خَطِيئَةٍ
(14) بار پروردگارا در اين حالى كه هستم به سويت توبه مى‌نمايم، توبه از گناهان بزرگ و گناهان كوچكم و از لغزشهاى پنهانى و آشكارم و زشتكاريهاى گذشته و حالم مانند توبه كارى كه خاطره هيچ معصيتى را از فكر و ذهنش و از صفحه دلش نمى‌گذراند و لحظه‌اى نمى‌انديشد كه دوباره به خطايش برگردد.
﴿15 وَ قَدْ قُلْتَ يَا إِلَهِي فِي مُحْكَمِ كِتَابِكَ إِنَّكَ تَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِكَ ، وَ تَعْفُو عَنِ السَّيِّئَاتِ، وَ تُحِبُّ التَّوَّابِينَ، فَاقْبَلْ تَوْبَتِي كَمَا وَعَدْتَ ، وَ اعْفُ عَنْ سَيِّئَاتِي كَمَا ضَمِنْتَ ، وَ أَوْجِبْ لِي مَحَبَّتَكَ كَمَا شَرَطْتَ
(15) و تو اى خداى من در كتاب محكم و استوار خود فرموده‌اى كه توبه را از بندگانت مى‌پذيرى و از گناهانشان مى‌گذرى و توبه‌كاران مداوم را دوست مى‌دارى. پس توبه‌ام را بپذير همان‌طور كه وعده داده‌اى و مرا عفو كن همانگونه كه ضمانت كرده‌اى و همانطور كه شرط كرده‌اى محبت و دوستى خود را براى من واجب گردان.
﴿16 وَ لَكَ يَا رَبِّ شَرْطِي أَلَّا أَعُودَ فِي مَكْرُوهِكَ ، وَ ضَمَانِي أَنْ لَا أَرْجِعَ فِي مَذْمُومِكَ ، وَ عَهْدِي أَنْ أَهْجُرَ جَمِيعَ مَعَاصِيكَ .
(16) پروردگارم، شرط من با تو اين است كه آنچه تو نمى‌پسنديدى بدان بازنگردم و تعهد من آنكه به كارى كه نزد تو مذموم است رجوع ننمايم و پيمان من اينكه از جميع گناهان دورى گزينم.
﴿17 اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَعْلَمُ بِمَا عَمِلْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا عَلِمْتَ ، وَ اصْرِفْنِي بِقُدْرَتِكَ إِلَى مَا أَحْبَبْتَ .
(17) خداوندا تو به آنچه من انجام داده‌ام داناترى، پس آنچه از من مى‌دانى ببخش و به نيرويت مرا به آنچه دوست دارى بازگردان.
﴿18 اللَّهُمَّ وَ عَلَيَّ تَبِعَاتٌ قَدْ حَفِظْتُهُنَّ ، وَ تَبِعَاتٌ قَدْ نَسِيتُهُنَّ ، وَ كُلُّهُنَّ بِعَيْنِكَ الَّتِي لَا تَنَامُ ، وَ عِلْمِكَ الَّذِي لَا يَنْسَى ، فَعَوِّضْ مِنْهَا أَهْلَهَا ، وَ احْطُطْ عَنِّي وِزْرَهَا ، وَ خَفِّفْ عَنِّي ثِقْلَهَا ، وَ اعْصِمْنِي مِنْ أَنْ أُقَارِفَ مِثْلَهَا .
(18) الها بر گردن من بار معاصى و لغزشهايى است كه بعضى را ياد دارم و بعضى را فراموش كرده‌ام و همه آنها مقابل چشم توست كه هيچگاه به خواب نمى‌رود و در نزد علم توست كه هيچوقت به فراموشى سپرده نمى‌شود. پس در برابر آن گرفتاريها به صاحبانش عوض ده و سنگينى آنها را از دوش من بردار و بارم را سبك كن و مرا از اينكه به امثال آن گرفتاريها نزديك و آلوده شوم حفظ كن.
﴿19 اللَّهُمَّ وَ إِنَّهُ لَا وَفَاءَ لِي بِالتَّوْبَةِ إِلَّا بِعِصْمَتِكَ ، وَ لَا اسْتِمْسَاكَ بِي عَنِ الْخَطَايَا إِلَّا عَنْ قُوَّتِكَ ، فَقَوِّنِي بِقُوَّةٍ كَافِيَةٍ ، وَ تَوَلَّنِي بِعِصْمَةٍ مَانِعَةٍ .
(19) پروردگارا حقيقت اين است كه من وفادار به توبه نمى‌مانم مگر به حفظ و نگهدارى تو و جز با نيرويت توانايى ترك گناه را ندارم پس مرا به نيرويى كافى نيرومند گردان و با حفظى كه مرا مانع از گناه مى‌شود سرپرستى‌ام فرما.
﴿20 اللَّهُمَّ أَيُّمَا عَبْدٍ تَابَ إِلَيْكَ وَ هُوَ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ فَاسِخٌ لِتَوْبَتِهِ ، وَ عَائِدٌ فِي ذَنْبِهِ وَ خَطِيئَتِهِ ، فَإِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَكُونَ كَذَلِكَ ، فَاجْعَلْ تَوْبَتِي هَذِهِ تَوْبَةً لَا أَحْتَاجُ بَعْدَهَا إِلَى تَوْبَةٍ . تَوْبَةً مُوجِبَةً لَِمحْوِ مَا سَلَفَ ، وَ السَّلَامَةِ فِيمَا بَقِيَ .
(20) الها هر بنده‌اى كه توبه كرده و به سويت آمده در حالى كه تو بر اساس علم غيبت مى‌دانى كه او توبه شكن است و دوباره به گناه خويش بازمى‌گردد، اينك من به تو پناه مى‌برم كه اينگونه باشم. پس توبه مرا توبه‌اى قرار ده كه پس از آن، نيازى به توبه‌اى ديگر نداشته و باعث محو گناهان گذشته و سالم ماندن در بقيه روزهاى عمرم باشند.
﴿21 اللَّهُمَّ إِنِّي أَعْتَذِرُ إِلَيْكَ مِنْ جَهْلِي ، وَ أَسْتَوْهِبُكَ سُوءَ فِعْلِي ، فَاضْمُمْنِي إِلَى كَنَفِ رَحْمَتِكَ تَطَوُّلًا ، وَ اسْتُرْنِي بِسِتْرِ عَافِيَتِكَ تَفَضُّلًا .
(21) پروردگارا درباره‌ى نادانى خويش از تو معذرت مى‌خواهم و آرزومندم كه بدرفتارى مرا ببخشى پس از روى لطف و كرمت مرا در پناه رحمتت قرار ده و از روى فضل و بزرگوارى‌ات مرا با پوشش عافيتت بپوشان.
﴿22 اللَّهُمَّ وَ إِنِّي أَتُوبُ إِلَيْكَ مِنْ كُلِّ مَا خَالَفَ إِرَادَتَكَ ، أَوْ زَالَ عَنْ مَحَبَّتِكَ مِنْ خَطَرَاتِ قَلْبِي ، وَ لَحَظَاتِ عَيْنِي ، وَ حِكَايَاتِ لِسَانِي ، تَوْبَةً تَسْلَمُ بِهَا كُلُّ جَارِحَةٍ عَلَى حِيَالِهَا مِنْ تَبِعَاتِكَ ، وَ تَأْمَنُ مِمَا يَخَافُ الْمُعْتَدُونَ مِنْ أَلِيمِ سَطَوَاتِكَ .
(22) خدايا از آنچه بر خلاف اراده‌ات عمل كرده‌ام به درگاهت توبه مى‌كنم، از قبيل انديشه‌هاى دل و نگاههاى زير چشمى و حرفهايى كه زده‌ام، توبه‌اى كه بر اثر آن، يك يك اعضا و جوارحم به طور جداگانه از عقوبتهاى تو سالم بماند و از قهرها و سختگيريهاى دردناكت كه بيدادگران از آن مى‌هراسند آسوده باشند.
﴿23 اللَّهُمَّ فَارْحَمْ وَحْدَتِي بَيْنَ يَدَيْكَ ، وَ وَجِيبَ قَلْبِي مِنْ خَشْيَتِكَ ، وَ اضْطِرَابَ أَرْكَانِي مِنْ هَيْبَتِكَ ، فَقَدْ أَقَامَتْنِي يَا رَبِّ ذُنُوبِي مَقَامَ الْخِزْيِ بِفِنَائِكَ ، فَإِنْ سَكَتُّ لَمْ يَنْطِقْ عَنِّي أَحَدٌ ، وَ إِنْ شَفَعْتُ فَلَسْتُ بِأَهْلِ الشَّفَاعَةِ .
(23) پروردگارا اينك به تنهايى‌ام در پيشگاهت و بر تپش قلبم از ترس تو و لرزه‌ى اعضاى بدنم از هيبتت بر من رحم كن زيرا اى خداى من گناهانم مرا در درگاهت به زبونى كشانده و اگر خاموش شوم كسى درباره‌ام حرف نمى‌زند و اگر به جستجوى واسطه و شفيعى برخيزم سزاوار شفاعت نيستم.
﴿24 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ شَفِّعْ فِي خَطَايَايَ كَرَمَكَ ، وَ عُدْ عَلَى سَيِّئَاتِي بِعَفْوِكَ ، وَ لَا تَجْزِنِي جَزَائِي مِنْ عُقُوبَتِكَ ، وَ ابْسُطْ عَلَيَّ طَوْلَكَ ، وَ جَلِّلْنِي بِسِتْرِكَ ، وَ افْعَلْ بِي فِعْلَ عَزِيزٍ تَضَرَّعَ إِلَيْهِ عَبْدٌ ذَلِيلٌ فَرَحِمَهُ ، أَوْ غَنِيٍّ تَعَرَّضَ لَهُ عَبْدٌ فَقِيرٌ فَنَعَشَهُ.
(24) بار الها بر محمد و آل او درود فرست و كرمت را در لغزشهايم شفيع گردان و به وسيله عفو و گذشت خود گناهانم را ببخش و مرا به مجازاتى كه سزاوار آن هستم و آن عذاب توست مجازاتم مفرما. و چتر احسانت را بر سرم بگستران و مرا به پوشش خويش بپوشان و با من همانند شخص قدرتمندى كه بنده‌اى ذليل زارى‌كنان به درگاهش شتافته و آنگاه آن قدرتمند او را مورد لطف و رحمت خويش قرار داده رفتار فرما و يا همانند توانگرى برخورد كن كه بنده‌اى فقير به وى روى آورده و آن توانگر او را از خاك برداشته و نيازش را رفع مى‌نمايد.
﴿25 اللَّهُمَّ لَا خَفِيرَ لِي مِنْكَ فَلْيَخْفُرْنِي عِزُّكَ ، وَ لَا شَفِيعَ لِي إِلَيْكَ فَلْيَشْفَعْ لِي فَضْلُكَ ، وَ قَدْ أَوْجَلَتْنِي خَطَايَايَ فَلْيُؤْمِنِّي عَفْوُكَ .
(25) پروردگارا مرا از عذاب تو پناهى نيست بنابراين عزتت پناهگاه من است و مرا به سوى تو شفيعى نيست پس فضل تو بايد شفيعم شود و گناهانم مرا ترسانيده پس عفو تو بايد امانم دهد.
﴿26 فَمَا كُلُّ مَا نَطَقْتُ بِهِ عَنْ جَهْلٍ مِنِّي بِسُوءِ أَثَرِي ، وَ لَا نِسْيَانٍ لِمَا سَبَقَ مِنْ ذَمِيمِ فِعْلِي ، لَكِنْ لِتَسْمَعَ سَمَاؤُكَ وَ مَنْ فِيهَا وَ أَرْضُكَ وَ مَنْ عَلَيْهَا مَا أَظْهَرْتُ لَكَ مِنَ النَّدَمِ ، وَ لَجَأْتُ إِلَيْكَ فِيهِ مِنَ التَّوْبَةِ .
(26) الها آنچه بر زبان راندم نه از آن جهت است كه نسبت به بدكارى‌ام جاهل هستم و نه از روى فراموشى درباره‌ى كارهاى زشت گذشته‌ام مى‌باشد. بلكه بدين خاطر است كه آسمانت و هر كه در آن ساكن است و زمينت و هر چه بر روى آن است ندامت و توبه مرا در پيشگاهت بشنوند.
﴿27 فَلَعَلَّ بَعْضَهُمْ بِرَحْمَتِكَ يَرْحَمُنِي لِسُوءِ مَوْقِفِي ، أَوْ تُدْرِكُهُ الرِّقَّةُ عَلَيَّ لِسُوءِ حَالِي فَيَنَالَنِي مِنْهُ بِدَعْوَةٍ هِيَ أَسْمَعُ لَدَيْكَ مِنْ دُعَائِي ، أَوْ شَفَاعَةٍ أَوْكَدُ عِنْدَكَ مِنْ شَفَاعَتِي تَكُونُ بِهَا نَجَاتِي مِنْ غَضَبِكَ وَ فَوْزَتِي بِرِضَاكَ .
(27) تا شايد برخى از آنان به رحمت و مهربانى‌ات بر من رقت آورند و بر من ترحم كنند. آنگاه از جانب آنان دعايى به من رسد كه از دعاهاى من در نزد تو شنيدنى‌تر و به اجابت نزديكتر باشد، يا شفاعتى دست دهد كه به نزد تو از شفاعت من استوارتر به شمار آيد تا به وسيله آن نجات من از خشم تو و دستيابى‌ام به رضايتت حاصل گردد.
﴿28 اللَّهُمَّ إِنْ يَكُنِ النَّدَمُ تَوْبَةً إِلَيْكَ فَأَنَا أَنْدَمُ النَّادِمِينَ ، وَ إِنْ يَكُنِ التَّرْكُ لِمَعْصِيَتِكَ إِنَابَةً فَأَنَا أَوَّلُ الْمُنِيبِينَ ، وَ إِنْ يَكُنِ الِاسْتِغْفَارُ حِطَّةً لِلذُّنُوبِ فَإِنِّي لَكَ مِنَ الْمُسْتَغْفِرِينَ.
(28) خدايا اگر ندامت توبه است هم اينك من از نادم‌ترين نادمانم و اگر ترك گناه توبه است من اولين توبه‌كننده‌ام و اگر درخواست آمرزش سبب ريختن گناهان است من از درگاهت جزء درخواست‌كنندگان آمرزشم.
﴿29 اللَّهُمَّ فَكَمَا أَمَرْتَ بِالتَّوْبَةِ ، وَ ضَمِنْتَ الْقَبُولَ ، وَ حَثَثْتَ عَلَى الدُّعَاءِ ، وَ وَعَدْتَ الْإِجَابَةَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اقْبَلْ تَوْبَتِي ، وَ لَا تَرْجِعْنِي مَرْجِعَ الْخَيْبَةِ مِنْ رَحْمَتِكَ ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ عَلَى الْمُذْنِبِينَ ، وَ الرَّحِيمُ لِلْخَاطِئِينَ الْمُنِيبِينَ .
(29) بار الها همانطور كه فرمان به توبه داده‌اى و قبولى آن را ضمانت كرده‌اى و بر دعا كردن تشويق فرموده‌اى و وعده اجابت داده‌اى پس بر محمد و آل او درود فرست و توبه مرا قبول كن و مرا با نوميدى از رحمتت بازمگردان زيرا كه تو بر گنهكاران بخشاينده‌اى و بر خطاكاران كه در حال توبه‌اند، مهربان مى‌باشى.
﴿30 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، كَمَا هَدَيْتَنَا بِهِ ، وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، كَمَا اسْتَنْقَذْتَنَا بِهِ ، وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تَشْفَعُ لَنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ يَوْمَ الْفَاقَةِ إِلَيْكَ ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ، وَ هُوَ عَلَيْكَ يَسيِرٌ .
(30) الها بر محمد و آل او درود فرست همانطور كه به وسيله‌ى آن گرامى ما را هدايت كردى و بر محمد و آل او درود فرست چنانكه ما را به وسيله آن حضرت از گمراهى رهايى بخشيدى و بر محمد و آل او درود فرست آنچنان درودى كه ما را در روز قيامت و در روز نيازمندى به تو شفاعت نمايد زيرا كه تو بر هر چيز توانايى و برايت آسان است.

برچسب:

دعای سی و یکم صحیفه سجادیه

-

دعای سی و یک صحیفه سجادیه

-

دعای 31 صحیفه سجادیه

-

دعای ۳۱ صحیفه سجادیه

-

سی و یکمین دعای صحیفه سجادیه

-

شرح صحیفه سجادیه

-

ترجمه صحیفه سجادیه

-

انتخاب ترجمه:
- استاد حسین انصاریان - سید كاظم ارفع - حسین استاد ولی - سید رضا آل ياسین - محیی الدين مهدی الهی قمشه ای - عبدالمحمد آيتی - صدرالدین بلاغی - تقدسی نيا - حسن ثقفی تهرانی - محمد مهدی جلالی - سید علیرضا جعفری - محمد تقی خلجی - لطیف راشدی - باقر رجبی نژاد - محمد رسولی - محمد مهدی رضايی - محمد حسین سلطانی لرگانی کجوری - داریوش شاهین - ابوالحسن شعرانی - غلامعلی صفايی - محمود صلواتی - عباس عزيزی - حسین عماد زاده اصفهانی - محسن غرویان - عبدالجواد ابراهیمی - جواد فاضل - محمد مهدی فولادوند - علی نقی فيض الاسلام اصفهانی - فیض الاسلام (تصحیح جامعه مدرسین) - جواد قيومی اصفهانی - اسدالله مبشری - محمد علی مجاهدی - محسن محمود زاده - عبدالحسین موحدی
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^