فارسی
شنبه 08 ارديبهشت 1403 - السبت 17 شوال 1445
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

دعای 33 ( دعا در استخاره و درخواست خیر و نیکی ) ترجمه محمد مهدی رضايی


مطلب قبلی دعای 32
دعای 34 مطلب بعدی


نحوه نمایش

دانلود
وَ كَانَ ، مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي الاِسْتِخَارَةِ
نيايش آن حضرت در طلب خير
﴿1 اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اقْضِ لِي بِالْخِيَرَةِ
(1) خدايا، از تو مى‌خواهم كه به سبب دانش بى‌حد خود، براى من خير و نيكى را برگزينى. پس بر محمد و خاندانش درود فرست و از هر چيز برترين را نصيب من فرما.
﴿2 وَ أَلْهِمْنَا مَعْرِفَةَ الِاخْتِيَارِ ، وَ اجْعَلْ ذَلِكَ ذَرِيعَةً إِلَى الرِّضَا بِمَا قَضَيْتَ لَنَا وَ التَّسْلِيمِ لِمَا حَكَمْتَ فَأَزِحْ عَنَّا رَيْبَ الِارْتِيَابِ ، وَ أَيِّدْنَا بِيَقِينِ الُْمخْلِصِينَ .
(2) به ما الهام كن كه آنچه را نيك و درست است، بدانيم و عمل كنيم، و اين را وسيله‌اى قرار داده تا به آنچه برايمان مقدر فرموده‌اى خشنود سازيم، و به حكمى كه در حق ما كرده‌اى گردن نهيم. پس پريشانى دودل بودن را از قلب ما بزداى و ما را به يقينى همانند يقين بندگان مخلص خود يارى نماى.
﴿3 وَ لَا تَسُمْنَا عَجْزَ الْمَعْرِفَةِ عَمَّا تَخَيَّرْتَ فَنَغْمِطَ قَدْرَكَ ، وَ نَكْرَهَ مَوْضِعَ رِضَاكَ ، وَ نَجْنَحَ إِلَى الَّتِي هِيَ أَبْعَدُ مِنْ حُسْنِ الْعَاقِبَةِ ، وَ أَقْرَبُ إِلَي ضِدِّ الْعَافِيَةِ
(3) و مخواه كه در شناخت آنچه براى ما برگزيده‌اى، ناتوان مانيم، تا آنجا كه حرمت تو در چشم ما اندك شود و آنچه مقدر كرده‌اى پيش ما ناپسند آيد و به حالتى دچار شويم كه از نيك‌فرجامى دورتر است و به غير عافيت نزديك‌تر.
﴿4 حَبِّبْ إِلَيْنَا مَا نَكْرَهُ مِنْ قَضَائِكَ ، وَ سَهِّلْ عَلَيْنَا مَا نَسْتَصْعِبُ مِنْ حُكْمِكَ
(4) آنچه را قسمتمان كرده‌اى و براى ما ناخوشايند است، محبوب ما گردان، و آن حكم تو را كه دشوار مى‌پنداريم، آسان ساز،
﴿5 وَ أَلْهِمْنَا الِانْقِيَادَ لِمَا أَوْرَدْتَ عَلَيْنَا مِنْ مَشِيَّتِكَ حَتَّى لَا نُحِبَّ تَأْخِيرَ مَا عَجَّلْتَ ، وَ لَا تَعْجِيلَ مَا أَخَّرْتَ ، وَ لَا نَكْرَهَ مَا أَحْبَبْتَ ، وَ لَا نَتَخَيَّرَ مَا كَرِهْتَ .
(5) و در دل ما انداز كه در برابر آنچه در حق ما خواسته‌اى، تسليم تو باشيم، و نخواهيم كه آنچه به تأخير انداخته‌اى، پيش افتد، و آنچه پيش انداخته‌اى، به تأخير افتد، و آنچه را محبوب توست، ناپسند نداريم، و آنچه را خوش نمى‌دارى، اختيار نكنيم.
﴿6 وَ اخْتِمْ لَنَا بِالَّتِي هِيَ أَحْمَدُ عَاقِبَةً ، وَ أَكْرَمُ مَصِيراً ، إِنَّكَ تُفِيدُ الْكَرِيمَةَ ، وَ تُعْطِي الْجَسِيمَةَ ، وَ تَفْعَلُ مَا تُرِيدُ ، وَ أَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْ‌ءٍ قَدِيرٌ .
(6) كار ما را به آن سرانجام كه نيك‌تر است و آن فرجام كه پسنديده‌تر، پايان ده؛ زيرا تو نفيس‌ترين چيزها را مى‌بخشى، و بخشش‌هاى بزرگ مى‌دهى، و هر چه بخواهى همان مى‌كنى،و تو بر هر كار توانايى.

برچسب:

دعای سی و سوم صحیفه سجادیه

-

دعای سی و سه صحیفه سجادیه

-

دعای 33 صحیفه سجادیه

-

دعای ۳۳ صحیفه سجادیه

-

سی و سومین دعای صحیفه سجادیه

-

شرح صحیفه سجادیه

-

ترجمه صحیفه سجادیه

-

انتخاب ترجمه:
- استاد حسین انصاریان - سید كاظم ارفع - حسین استاد ولی - سید رضا آل ياسین - محیی الدين مهدی الهی قمشه ای - عبدالمحمد آيتی - صدرالدین بلاغی - تقدسی نيا - حسن ثقفی تهرانی - محمد مهدی جلالی - سید علیرضا جعفری - محمد تقی خلجی - لطیف راشدی - باقر رجبی نژاد - محمد رسولی - محمد مهدی رضايی - محمد حسین سلطانی لرگانی کجوری - داریوش شاهین - ابوالحسن شعرانی - غلامعلی صفايی - محمود صلواتی - عباس عزيزی - حسین عماد زاده اصفهانی - محسن غرویان - عبدالجواد ابراهیمی - جواد فاضل - محمد مهدی فولادوند - علی نقی فيض الاسلام اصفهانی - فیض الاسلام (تصحیح جامعه مدرسین) - جواد قيومی اصفهانی - اسدالله مبشری - محمد علی مجاهدی - محسن محمود زاده - عبدالحسین موحدی
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^