فارسی
دوشنبه 10 ارديبهشت 1403 - الاثنين 19 شوال 1445
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

دعای 45 ( دعا به هنگام وداع با ماه مبارک رمضان ) ترجمه محمد حسین سلطانی لرگانی کجوری


مطلب قبلی دعای 44
دعای 46 مطلب بعدی


نحوه نمایش

دانلود
وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي وِدَاعِ شَهْرِ رَمَضَانَ
در وداع از ماه مبارك رمضان
﴿1 اللَّهُمَّ يَا مَنْ لَا يَرْغَبُ فِي الْجَزَاءِ
(1) الهى در اداى هر عطايت كه تو بر بندگان كردى عنايت به ميزانى كه دادى رونتابى برابر زو توقع بازتابى‌
﴿2 وَ يَا مَنْ لَا يَنْدَمُ عَلَى الْعَطَاءِ
(2) و هر چه بيشتر اعطا نمايى پشيمان نيستى از اين عطايى‌
﴿3 وَ يَا مَنْ لَا يُكَافِىُ عَبْدَهُ عَلَى السَّوَاءِ .
(3) تويى آن كس كه بر اندك عبادت دهى مزد زياد و بى‌نهايت و كاهى را بكوهى در تلافى نباشد شك در آن نى اختلافى‌
﴿4 مِنَّتُكَ ابْتِدَا ، وَ عَفْوُكَ تَفَضُّلٌ ، وَ عُقُوبَتُكَ عَدْلٌ ، وَ قَضَاِّْؤُك خِيَرَةٌ
(4) عطا همواره از سوى تو آغاز به تقدير از قلم بر لوح در راز همه خير است بر اين بندگانت به مردم مصلحت در اين جهانت‌
﴿5 إِنْ أَعْطَيْتَ لَمْ تَشُبْ عَطَاءَكَ بِمَنٍّ ، وَ إِنْ مَنَعْتَ لَمْ يَكُنْ مَنْعُكَ تَعَدِّياً .
(5) اگر بخشى عطاى خويش يا رب نه هرگز هست منت نى مشوب اگر محروم فرمايى ز بخشش ز منع تو ستم نايد شمارش‌
﴿6 تَشْكُرُ مَنْ شَكَرَكَ وَ أَنْتَ أَلْهَمْتَهُ شُكْرَكَ .
(6) به پاداش سپاس ما سپاست ز عين حال بنياد اساست تو اين نام سپاست را فراوان بر آن الهام كردى بر رسولان‌
﴿7 وَ تُكَافِىُ مَنْ حَمِدَكَ وَ أَنْتَ عَلَّمْتَهُ حَمْدَكَ .
(7) كه حمد تو دهان ما گذارى ز راه مستقيمى كرده يارى معهذا لغت را با هزاران به نعمت اجر و پاداشى دهى زان‌
﴿8 تَسْتُرُ عَلَى مَنْ لَوْ شِئْتَ فَضَحْتَهُ ، وَ تَجُودُ عَلَى مَنْ لَوْ شِئْتَ مَنَعْتَهُ ، وَ كِلَاهُمَا أَهْلٌ مِنْكَ لِلْفَضِيحَةِ وَ الْمَنْعِ غَيْرَ أَنَّكَ بَنَيْتَ أَفْعَالَكَ عَلَى التَّفَضُّلِ ، وَ أَجْرَيْتَ قُدْرَتَكَ عَلَى التَّجَاوُزِ .
(8) خطاكاران خطاى آن بپوشى اگر خواهى توان رازش نپوشى اگر خواهى توان محرومشان داشت كه شايسته بر سوائيست در كاشت به ناحق روزيت حق ناشناسان خورند و شرمشان نبود ز يزدان ولى لطفت ندارد اين روا را كه بر عصيان او داده سزا را كه آن يك روز روزيش ندارد به سختى رزق هر روزش رساند بناى كار تو بر فضل و اكرام و نيروى تو بخشايش و انعام‌
﴿9 وَ تَلَقَّيْتَ مَنْ عَصَاكَ بِالْحِلْمِ ، وَ أَمْهَلْتَ مَنْ قَصَدَ لِنَفْسِهِ بِالظُّلْمِ ، تَسْتَنْظِرُهُمْ بِأَنَاتِكَ إِلَى الْإِنَابَةِ ، وَ تَتْرُكُ مُعَاجَلَتَهُمْ إِلَى التَّوْبَةِ لِكَيْلَا يَهْلِكَ عَلَيْكَ هَالِكُهُمْ ، وَ لَا يَشْقَى بِنِعْمَتِكَ شَقِيُّهُمْ إِلَّا عَنْ طُولِ الْإِعْذَارِ إِلَيْهِ ، وَ بَعْدَ تَرَادُفِ الْحُجَّةِ عَلَيْهِ ، كَرَماً مِنْ عَفْوِكَ يَا كَرِيمُ ، وَ عَائِدَةً مِنْ عَطْفِكَ يَا حَلِيمُ .
(9) از اين رو معصيت كاران دنيا ز حلم تو خبر دارند آنها كه دادى بندگانت را تو فرصت و خواهى بر گنهكاران غنيمت به سويت باز گردند از فضيحت و از آنچه گذشته لب به توبت نمايى اين چنين آنان بضلت به در آيند از بيداى ظلمت نيفتندى فروكام هلاكت كزين فرصت بيفزايى به وسعت و بر طولش دهى انجام مدت كه تا حجت عيان گردد ز مهلت و مشعلهاى نور از چهار جانب ز نور او هدايت بر جوانب دهد تشخيص از بيغوله بر راه به راه مستقيمى رفت گمراه كريمى آفريدى تو كرم را حليمى آفريدى تو نعم را
﴿10 أَنْتَ الَّذِي فَتَحْتَ لِعِبَادِكَ بَاباً إِلَى عَفْوِكَ ، وَ سَمَّيْتَهُ التَّوْبَةَ ، وَ جَعَلْتَ عَلَى ذَلِكَ الْبَابِ دَلِيلًا مِنْ وَحْيِكَ لِئَلَّا يَضِلُّوا عَنْهُ ، فَقُلْتَ تَبَارَكَ اسْمُكَ ﴿تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحاً عَسَى رَبُّكُمْ أَنْ يُكَفِّرَ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَ يُدْخِلَكُمْ جَنَاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ.
(10) ز دست توست اين بخشش به نوبه به روى ما گشوده نام توبه فرستادى تو بر ما انبيا را ز صالح پارسايان اوليا را كه بر سوى تو ما را كرده دعوت از اين آشفتگيها بر هدايت كه تا بر منجلابى در معاصى نه بر مايوس رحمت بل خلاصى تو اى پروردگار حى دانا به درگاه تو فرمان داده ما را ز توبت چون نصوح آريم ماها كه تا آن خالق حى توانا ز عصيان بگذرى آرى بجنت و در آن باغهاى پر ز نعمت كه در آن نهرهايى بس گوارا روان باشد شما را مى‌دهد جا
(11) در آن روزى كه نامش هست محشر پيامبر پيروانش را به محضر نسازد پست و سازد آنچنانى كه از سيمايشان نورى فشانى كه پيرامونشان تابد فراوان همى گويند اى خلاق رحمان ز نور خويش بر سيماى ما را رسان حد كمالش كردگارا ز جامه مغفرت پوشان بر اندام و ما را نزد خود دارى نكونام تويى قادر تواناى ز قدرت كه بر اين ماسواى خود مسلط اگر كس عذر خود را بهر نوبت ز عصيانش نيايد بر انابت چه عذرى مى‌توان آورد آن گاه درى باشد گشاده سوى درگاه بهانه هست آماده ز ديدار چراغش روشن و راهش پديدار
﴿12 وَ أَنْتَ الَّذِي زِدْتَ فِي السَّوْمِ عَلَى نَفْسِكَ لِعِبَادِكَ ، تُرِيدُ رِبْحَهُمْ فِي مُتَاجَرَتِهِمْ لَكَ ، وَ فَوْزَهُمْ بِالْوِفَادَةِ عَلَيْكَ ، وَ الزِّيَادَةِ مِنْكَ ، فَقُلْتَ تَبَارَكَ اسْمُكَ وَ تَعَالَيْتَ ﴿مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا ، وَ مَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَى إِلَّا مِثْلَهَا.
(12) تويى آن كس كه اين بازار سودا به عبد خويش بر سودا هويدا كه بر سودش بپا خيزد ز توبت فلاح و در صلاح خود انابت خدايا در كتاب خود ز قرآن چنين فرموده‌اى اى حى سبحان هر آن كس را كه يك نيكى است در كار بده نيكى رسانديه است دادار ولى آن كس ز يك باره گنهكار فقط يك بار بر كيفر سزاوار
(13) و فرمودى هر آن كس او ز مالش كند انفاق راه كردگارش چنانى است او افشانده دانه ز يك بر صد گرفته زان ميانه اگر خاطر تعلق از تعالى به بيش از آن زياده بر عطايا و ديگر بار فرمودى كه كس وام دهد بر خالق خود آن نكونام به بيش از وام خود چندين برابر بر او انعام دارد حى داور و بر قرآن تو بر تو به تكرار ز لطف مرحمت دادى تو تذكار
﴿14 وَ أَنْتَ الَّذِي دَلَلْتَهُمْ بِقَوْلِكَ مِنْ غَيْبِكَ وَ تَرْغِيبِكَ الَّذِي فِيهِ حَظُّهُمْ عَلَى مَا لَوْ سَتَرْتَهُ عَنْهُمْ لَمْ تُدْرِكْهُ أَبْصَارُهُمْ ، وَ لَمْ تَعِهِ أَسْمَاعُهُمْ ، وَ لَمْ تَلْحَقْهُ أَوْهَامُهُمْ ، فَقُلْتَ ﴿اذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ ، وَ اشْكُرُوا لِي وَ لَا تَكْفُرُونِ وَ قُلْتَ ﴿لئن شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ ، وَ لَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ.
(14) كه جز رشد و صلاح ما در اين كار هدف بهر نجات ما به تكرار اگر بر چشم ما راه سماوات فرو پوشانى و نى بر مماشات كدامين كس تواند راه مكتوم وزين مستور را دريافت و معلوم و دربى را كه دست حق به بستش كدامين كس توان بگشود و بستش تو فرمودى كه تا از نام تو ياد رسى فريادمان ما را كنى شاد و فرمودى به شكر تو ز نعمت سپاس ما گزارى راه رحمت و فرمودى اگر شكرت به نعمت تو افزون كرده بر نعمت ز رحمت اگر كفران بورزيدش برابر عذابى بر شديدى داده كيفر
﴿15 وَ قُلْتَ ﴿ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ ، إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ، فَسَمَّيْتَ دُعَاءَكَ عِبَادَةً ، وَ تَرْكَهُ اسْتِكْبَاراً ، وَ تَوَعَّدْتَ عَلَى تََرْكِهِ دُخُولَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ .
(15) و فرمودى مرا خوانيد هرگاه شما را داده پاسخ اندر آن راه و فرمودى گر آنان از عبادت ز استكبار استنكاف طاعت جهنم مى‌فرستى داخل نار كه يا دير است يا زودى گرفتار خداوندا دعا بر تو عبادت و تركش را تكبر در شقاوت وزين تهديد بر گردنكشان را بجز دوزخ نخواهد راهشان را
﴿16 فَذَكَرُوكَ بِمَنِّكَ ، وَ شَكَرُوكَ بِفَضْلِكَ ، وَ دَعَوْكَ بِأَمْرِكَ ، وَ تَصَدَّقُوا لَكَ طَلَباً لِمَزِيدِكَ ، وَ فِيهَا كَانَتْ نَجَاتُهُمْ مِنْ غَضَبِكَ ، وَ فَوْزُهُمْ بِرِضَاكَ .
(16) ترا بر نعمت تو آرنى ياد و از فضل تو شكر و خويش آزاد ز فرمان تو بر دست دعا را و زان بخشى عطايى انتها را كه بنده بر نجات خويش خواهش كه تا بر آرزوها داده كاهش‌
﴿17 وَ لَوْ دَلَّ مَخْلُوقٌ مَخْلُوقاً مِنْ نَفْسِهِ عَلَى مِثْلِ الَّذِي دَلَلْتَ عَلَيْهِ عِبَادَكَ مِنْكَ كَانَ مَوْصُوفاً بِالْإِحْسَانِ ، وَ مَنْعُوتاً بِالِامْتِنَانِ ، وَ مَحْمُوداً بِكُلِّ لِسَانٍ ، فَلَكَ الْحَمْدُ مَا وُجِدَ فِي حَمْدِكَ مَذْهَبٌ ، وَ مَا بَقِيَ لِلْحَمْدِ لَفْظٌ تُحْمَدُ بِهِ ، وَ مَعْنًى يَنْصَرِفُ إِلَيْهِ .
(17) اگر بنده به ديگر بنده سودى بدين ترتيب راهش مى‌نمودى بدش آن بنده‌ى محبوب و غمخوار به پاداشش ستايش را سزاوار كه پس بر ذات اقدس كردگارى سزاوار ستايش بسيارى و بر آن وسعت ذاتش نيايش به ما تنگى گرفته راه دانش لغت از بهر توصيفش به پايان معافى لفظها خاموش و حيران‌
﴿18 يَا مَنْ تَحَمَّدَ إِلَى عِبَادِهِ بِالْإِحْسَانِ وَ الْفَضْلِ ، وَ غَمَرَهُمْ بِالْمَنِّ وَ الطَّوْلِ ، مَا أَفْشَى فِينَا نِعْمَتَكَ ، وَ أَسْبَغَ عَلَيْنَا مِنَّتَكَ ، وَ أَخَصَّنَا بِبِرِّكَ
(18) تويى آن كس كه بر احسان و فضلت سزاوار ستايش هست به ذلت ز كل نعمت بى‌انتهايت نمودى غرق ما را در عطايت عطاى نعمت تو بى‌شمار است ز نيكويى فراوان آشكار است‌
﴿19 هَدَيْتَنَا لِدِينِكَ الَّذِي اصْطَفَيْتَ ، وَ مِلَّتِكَ الَّتِي ارْتَضَيْتَ ، وَ سَبِيلِكَ الَّذِي سَهَّلْتَ ، وَ بَصَّرْتَنَا الزُّلْفَةَ لَدَيْكَ ، وَ الْوُصُولَ إِلَى كَرَامَتِكَ
(19) كه تو ما را بدين خود هدايت گزيدى بهترينهايى ز ملت سبكتر راهها را رهنمايى به چشم ما فروغ آسمانى كه تا ما بر توان دريافت راهش توان دريافت از آن فضل و جاهش‌
﴿20 اللَّهُمَّ وَ أَنْتَ جَعَلْتَ مِنْ صَفَايَا تِلْكَ الْوَظَائِفِ ، وَ خَصَائِصِ تِلْكَ الْفُرُوضِ شَهْرَ رَمَضَانَ الَّذِي اخْتَصَصْتَهُ مِنْ سَائِرِ الشُّهُورِ ، وَ تَخَيَّرْتَهُ مِنْ جَمِيعِ الْأَزْمِنَةِ وَ الدُّهُورِ ، وَ آثَرْتَهُ عَلَى كُلِّ أَوْقَاتِ السَّنَةِ بِمَا أَنْزَلْتَ فِيهِ مِنَ الْقُرْآنِ وَ النُّورِ ، وَ ضَاعَفْتَ فِيهِ مِنَ الْإِيمَانِ ، وَ فَرَضْتَ فِيهِ مِنَ الصِّيَامِ ، وَ رَغَّبْتَ فِيهِ مِنَ الْقِيَامِ ، وَ أَجْلَلْتَ فِيهِ مِنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ الَّتِي هِيَ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ.
(20) خداوندا تو اين ماه مبارك به ما انعام از لطف تبارك كه بر ماه دگر دادى فضيلت زمانش را شمردى راه رحمت در اين ماه از نزول وحى قرآن ز نور آن شرافت يافته آن كه بر بنيان او ايمان و قوت مقرر بهر روزه در سعادت به ترغيب نماز و بهر انفاق شب قدرش ز شبهاى دگر طاق‌ كه آن شب از هزارى شب فراتر و بر ما هم ز ملتهاى ديگر
﴿21 ثُمَّ آثَرْتَنَا بِهِ عَلَى سَائِرِ الْأُمَمِ ، وَ اصْطَفَيْتَنَا بِفَضْلِهِ دُونَ أَهْلِ الْمِلَلِ ، فَصُمْنَا بِأَمْرِكَ نَهَارَهُ ، وَ قُمْنَا بِعَوْنِكَ لَيْلَهُ ، مُتَعَرِّضِينَ بِصِيَامِهِ وَ قِيَامِهِ لِمَا عَرَّضْتَنَا لَهُ مِنْ رَحْمَتِكَ ، وَ تَسَبَّبْنَا إِلَيْهِ مِنْ مَثُوبَتِكَ ، وَ أَنْتَ الْمَلِي‌ءُ بِمَا رُغِبَ فِيهِ إِلَيْكَ ، الْجَوَادُ بِمَا سُئِلْتَ مِنْ فَضْلِكَ ، الْقَرِيبُ إِلَى مَنْ حَاوَلَ قُرْبَكَ .
(21) كه آن شب از هزارى شب فراتر و بر ما هم ز ملتهاى ديگر به رجحان داده و بر اعتبارى كه روزش روزه و شب پاسدارى ز روزش روزه و شب بر نمازى هدف از رحمتش بر ما نيازى كه تا هر چه بخواهند بندگانت از آن مخزن كه بر جود كلانت عطاى توست بى‌منت به مخلوق و نزديك تو ما را مى‌دهد سوق‌
﴿22 وَ قَدْ أَقَامَ فِينَا هَذَا الشَّهْرُ مُقَامَ حَمْدٍ ، وَ صَحِبَنَا صُحْبَةَ مَبْرُورٍ ، وَ أَرْبَحَنَا أَفْضَلَ أَرْبَاحِ الْعَالَمِينَ ، ثُمَّ قَدْ فَارَقَنَا عِنْدَ تَمَامِ وَقْتِهِ ، وَ انْقِطَاعِ مُدَّتِهِ ، وَ وَفَاءِ عَدَدِهِ .
(22) خدايا ماه رمضان در نيايش خجسته ماه از بهر ستايش در اين سى روزه نيكو بود صحبت به ما سود فراوان بود نعمت‌ پس از سى روز ما را ترك گفته وداعش قلب ما را غم نهفته‌
﴿23 فَنَحْنُ مُوَدِّعُوهُ وِدَاعَ مَنْ عَزَّ فِرَاقُهُ عَلَيْنَا ، وَ غَمَّنَا وَ أَوْحَشَنَا انْصِرَافُهُ عَنَّا ، وَ لَزِمَنَا لَهُ الذِّمَامُ الَْمحْفُوظُ ، وَ الْحُرْمَةُ الْمَرْعِيَّةُ ، وَ الْحَقُّ الْمَقْضِيُّ ، فَنَحْنُ قَائِلُونَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا شَهْرَ اللَّهِ الْأَكْبَرَ ، وَ يَا عِيدَ أَوْلِيَائِهِ .
(23) پس از سى روز ما را ترك گفته وداعش قلب ما را غم نهفته‌ گمان ما عزيزى‌تر كسانى كند او ترك ما را زين جهانى فراقش بهر ما سنگين و پر بار ز حقى محترم باشد سزاوار درود ما به تو اى ماه پربار كه بر نام الهى نام بردار تحيت بر تو اى ماه خداوند تويى ماه مسرت دانش و پند تواى عيد سعيد اولياها تحيت را چو هديده شو پذيرا تويى عيد سعيد دوستانت تحيت شو پذيرا ارمغانت‌
﴿24 السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَكْرَمَ مَصْحُوبٍ مِنَ الْأَوْقَاتِ ، وَ يَا خَيْرَ شَهْرٍ فِي الْأَيَّامِ وَ السَّاعَاتِ .
(24) سلام ما به تو اى مهربان دوست وجود تو ميان ما چه نيكوست كه طى ساعت و اين روز و شبها تو ما را يافتى نى بوده تنها
﴿25 السَّلَامُ عَلَيْكَ مِنْ شَهْرٍ قَرُبَتْ فِيهِ الآْمَالُ ، وَ نُشِرَتْ فِيهِ الْأَعْمَالُ .
(25) درود ما به تو اى ماه والا هدف نزديك كردى آرزوها و روشن ساختى اعمال ما را و بالا برده‌اى اكمال ما را
﴿26 السَّلَامُ عَلَيْكَ مِنْ قَرِينٍ جَلَّ قَدْرُهُ مَوْجُوداً ، وَ أَفْجَعَ فَقْدُهُ مَفْقُوداً ، وَ مَرْجُوٍّ آلَمَ فِرَاقُهُ .
(26) سلام ما به تو اى يار همدم كه تا همدم بدى قدرت نشد كم به هنگامى كه ما را ترك گفتى غمى وافر به قلب ما نهفتى‌
﴿27 السَّلَامُ عَلَيْكَ مِنْ أَلِيفٍ آنَسَ مُقْبِلًا فَسَرَّ ، وَ أَوْحَشَ مُنْقَضِياً فَمَضَّ
(27) تحيت بر تو مهمان گران قدر قدم بر خانه جاى تو بود صدر ز روز آمدن ما شاد بوديم و در رفتن ز دل ناشاد بوديم‌
﴿28 السَّلَامُ عَلَيْكَ مِنْ مُجَاوِرٍ رَقَّتْ فِيهِ الْقُلُوبُ ، وَ قَلَّتْ فِيهِ الذُّنُوبُ .
(28) تحيت بر تو اى همسايه‌ى خوب كنار تو به قلب ماست محبوب گناهان از تو كاهش يافت بسيار بركت يافته از تو خريدار
﴿29 السَّلَامُ عَلَيْكَ مِنْ نَاصِرٍ أَعَانَ عَلَى الشَّيْطَانِ ، وَ صَاحِبٍ سَهَّلَ سُبُلَ الْإِحْسَانِ
(29) سلامم بر تو اى ابزار قدرت به يارى تو بر شيطان مسلط بركت از تو بر ما شد فراوان به ما تلقين نمودى راه احسان‌
﴿30 السَّلَامُ عَلَيْكَ مَا أَكْثَرَ عُتَقَاءَ اللَّهِ فِيكَ ، وَ مَا أَسْعَدَ مَنْ رَعَى حُرْمَتَكَ بِكَ
(30) سلام ما به تو و از خاطر كار بر افزون بندگانى را گنهكار كه از قيد عقوبت رسته خوشبخت ترا حرمت رعايت داشته سخت‌
﴿31 السَّلَامُ عَلَيْكَ مَا كَانَ أَمْحَاكَ لِلذُّنُوبِ ، وَ أَسْتَرَكَ لِأَنْوَاعِ الْعُيُوبِ
(31) سلام ما به تو از لوحه‌ى قلب زدودى زنگ و بر احسانمان جلب و پرده بر خطايا و معاصى ز رحمت پرده افكندى بعاصى‌
﴿32 السَّلَامُ عَلَيْكَ مَا كَانَ أَطْوَلَكَ عَلَى الُْمجْرِمِينَ ، وَ أَهْيَبَكَ فِي صُدُورِ الْمُؤْمِنِينَ
(32) سلام ما ز طول مدت آن درازا بود چشم تيره‌بختان و قلب پارسا پرهيزكاران فروغ رحمتى بوده فراوان‌
﴿33 السَّلَامُ عَلَيْكَ مِنْ شَهْرٍ لَا تُنَافِسُهُ الْأَيَّامُ .
(33) سلام ما به تو چون بى‌نظيرى دگر ماهى چو تو نبود كبيرى‌
﴿34 السَّلَامُ عَلَيْكَ مِنْ شَهْرٍ هُوَ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ سَلَامٌ
(34) تحيت بر تو از هر چيز و هر كس سلامت با سعادت يافته بس‌
﴿35 السَّلَامُ عَلَيْكَ غَيْرَ كَرِيهِ الْمُصَاحَبَةِ ، وَ لَا ذَمِيمِ الْمُلَابَسَةِ
(35) سلام ما به تو اى ماه پر نور نبودى همنشينى زشت و منفور
﴿36 السَّلَامُ عَلَيْكَ كَمَا وَفَدْتَ عَلَيْنَا بِالْبَرَكَاتِ ، وَ غَسَلْتَ عَنَّا دَنَسَ الْخَطِيئَاتِ
(36) تحيت بر تو زين دنيا وجودت به ما خير و بركت در فرودت‌
﴿37 السَّلَامُ عَلَيْكَ غَيْرَ مُوَدَّعٍ بَرَماً وَ لَا مَتْرُوكٍ صِيَامُهُ سَأَماً .
(37) سلام ما به تو پايان ماهت به بيزارى نبوديم از وداعت و اين روزه كه باشد يادگارت نكرده ترك هرگز از كنارت‌
﴿38 السَّلَامُ عَلَيْكَ مِنْ مَطْلُوبٍ قَبْلَ وَقْتِهِ ، وَ مَحْزُونٍ عَلَيْهِ قَبْلَ فَوْتِهِ .
(38) سلام ما هنوزت نارسيده به مشتاق تو بوده روى ديده هنوز از ما نگفته ترك ديدار فراق تو پشيمانيم بسيار
﴿39 السَّلَامُ عَلَيْكَ كَمْ مِنْ سُوءٍ صُرِفَ بِكَ عَنَّا ، وَ كَمْ مِنْ خَيْرٍ أُفِيضَ بِكَ عَلَيْنَا
(39) تحيت بر تو زان چيزى كه بد بود جوار تو به دوريها ز بد بود بركت خير و نعمت هر چه زو نام جوار تو به ما گرديده انعام‌
﴿40 السَّلَامُ عَلَيْكَ وَ عَلَى لَيْلَةِ الْقَدْرِ الَّتِي هِيَ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ
(40) سلام ما به تو و بر شب قدر كه قدرش از هزارى ماه در صدر
﴿41 السَّلَامُ عَلَيْكَ مَا كَانَ أَحْرَصَنَا بِالْأَمْسِ عَلَيْكَ ، وَ أَشَدَّ شَوْقَنَا غَداً إِلَيْكَ .
(41) سلام ما به تو هر شب ملاقات ستاره مى‌شمرده وقت ساعات‌
﴿42 السَّلَامُ عَلَيْكَ وَ عَلَى فَضْلِكَ الَّذِي حُرِمْنَاهُ ، وَ عَلَى مَاضٍ مِنْ بَرَكَاتِكَ سُلِبْنَاهُ .
(42) سلام ما به تو بر آن فضائل وجودت بهره‌ور نى گشته نائل و از آن خير و نعمتها و رحمت نصيب ما نشد بر آنچه حقت‌
﴿43 اللَّهُمَّ إِنَّا أَهْلُ هَذَا الشَّهْرِ الَّذِي شَرَّفْتَنَا بِهِ ، وَ وَفَّقْتَنَا بِمَنِّكَ لَهُ حِينَ جَهِلَ الْأَشْقِيَاءُ وَقْتَهُ ، وَ حُرِمُوا لِشَقَائِهِمْ فَضْلَهُ .
(43) الهى مردمى هستيم ما پاك كه اين ماه مبارك كرده ادراك شرف زين ماه بر ما بوده تشويق كه از آن نعمتت زين ماه توفيق كه آن نابخردان ز اغواى شيطان ندانستند قدرش تيره‌بختان شده محروم از خير و بركت و اين بودى تو اى قيوم رحمت‌
﴿44 أَنْتَ وَلِيُّ مَا آثَرْتَنَا بِهِ مِنْ مَعْرِفَتِهِ ، وَ هَدَيْتَنَا لَهُ مِنْ سُنَّتِهِ ، وَ قَدْ تَوَلَّيْنَا بِتَوْفِيقِكَ صِيَامَهُ وَ قِيَامَهُ عَلَى تَقْصِيرٍ ، وَ أَدَّيْنَا فِيهِ قَلِيلًا مِنْ كَثِيرٍ .
(44) به ما در معرفت ماه مبارك سنن را بر هدايت زان تبارك كه در اين ماه زان چيزى سزاوار صيام و بر قيامش كم شده كار
﴿45 اللَّهُمَّ فَلَكَ الْحَمْدُ إِقْرَاراً بِالْإِسَاءَةِ ، وَ اعْتِرَافاً بِالْإِضَاعَةِ ، وَ لَكَ مِنَ قُلُوبِنَا عَقْدُ النَّدَمِ ، وَ مِنْ أَلْسِنَتِنَا صِدْقُ الِاعْتِذَارِ ، فَأْجُرْنَا عَلَى مَا أَصَابَنَا فِيهِ مِنْ التَّفْرِيطِ أَجْراً نَسْتَدْرِكُ بِهِ الْفَضْلَ الْمَرْغُوبَ فِيهِ ، وَ نَعْتَاضُ بِهِ مِنْ أَنْوَاعِ الذُّخْرِ الْمَحْرُوصِ عَلَيْهِ .
(45) خداوندا ستايش بى‌قياسى بود شايسته‌ى تو زان سپاسى كه تا تقصير خود را كرده اقرار پشيمانيم ز آنچه مانده در كار به قلب ما گره اندر ندامت زبان در پوزش ما زان كرامت ز فضل خويش محرومم مدارى چنان ده مزدمان اى حى بارى كه تقصيرات ما را كرده جبران بدانچه طالبيم اى حى سبحان‌
﴿46 وَ أَوْجِبْ لَنَا عُذْرَكَ عَلَى مَا قَصَّرْنَا فِيهِ مِنْ حَقِّكَ ، وَ ابْلُغْ بِأَعْمَارِنَا مَا بَيْنَ أَيْدِينَا مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ الْمُقْبِلِ ، فَإِذَا بَلَّغْتَنَاهُ فَأَعِنِّا عَلَى تَنَاوُلِ مَا أَنْتَ أَهْلُهُ مِنَ الْعِبَادَةِ ، وَ أَدِّنَا إِلَى الْقِيَامِ بِمَا يَسْتَحِقُّهُ مِنَ الطَّاعَةِ ، وَ أَجْرِ لَنَا مِنْ صَالِحِ الْعَمَلِ مَا يَكُونُ دَرَكاً لِحَقِّكَ فِي الشَّهْرَيْنِ مِنْ شُهُورِ الدَّهْرِ .
(46) ز نعمتهاى آلاى تو پوزش بطالتها ز ما را شو پذيرش الهى عمر ما چندان بيفزا كه ما بار دگر اين ماه والا پذيرا و ز تو يارى شوى يار بدان ترتيب بر ذاتت سزاوار كه ماها در قعود و در قيامش عمل بر صالحى كرده تمامش‌
﴿47 اللَّهُمَّ وَ مَا أَلْمَمْنَا بِهِ فِي شَهْرِنَا هَذَا مِنْ لَمَمٍ أَوْ إِثْمٍ ، أَوْ وَاقَعْنَا فِيهِ مِنْ ذَنْبٍ ، وَ اكْتَسَبْنَا فِيهِ مِنْ خَطِيئَةٍ عَلَى تَعَمُّدٍ مِنَّا ، أَوْ عَلَى نِسْيَانٍ ظَلَمْنَا فِيهِ أَنْفُسَنَا ، أَوِ انْتَهَكْنَا بِهِ حُرْمَةً مِنْ غَيْرِنَا ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اسْتُرْنَا بِسِتْرِكَ ، وَ اعْفُ عَنَّا بِعَفْوِكَ ، وَ لَا تَنْصِبْنَا فِيهِ لِأَعْيُنِ الشَّامِتِينَ ، وَ لَا تَبْسُطْ عَلَيْنَا فِيهِ أَلْسُنَ الطَّاعِنِينَ ، وَ اسْتَعْمِلْنَا بِمَا يَكُونُ حِطَّةً وَ كَفَّارَةً لِمَا أَنْكَرْتَ مِنَّا فِيهِ بِرَأْفَتِكَ الَّتِي لَا تَنْفَدُ ، وَ فَضْلِكَ الَّذِي لَا يَنْقُصُ .
(47) خداوندا در اين ماه از گناهى ز ماها سر زده اندر تباهى ز دانسته بر آن يا خواه نادان ببخشا و به ما فرماى احسان كه ما بر جان روا از اين ستم را و حرمت را فرو راه ظلم را الهى بر محمد (ص) هم ز اولاد ز رحمت مرحمت روحش شود شاد خداوندا خطاى ما بپوشان قلم بركش و بخشا از گناهان و بر اين چشم مردم در شماتت مدارى خوار ما را در ملالت ز نام ما زبان زشت‌گويان نما كوتاه از ناسازگاران از آن رحمت كه بر او نيست پايان كه فضل تو ندارد هيچ نقصان‌
﴿48 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اجْبُرْ مُصِيبَتَنَا بِشَهْرِنَا ، وَ بَارِكْ لَنَا فِي يَوْمِ عِيدِنَا وَ فِطْرِنَا ، وَ اجْعَلْهُ مِنْ خَيْرِ يَوْمٍ مَرَّ عَلَيْنَا أَجْلَبِهِ لِعَفْوٍ ، وَ أَمْحَاهُ لِذَنْبٍ ، وَ اغْفِرْ لَنَا مَا خَفِيَ مِنْ ذُنُوبِنَا وَ مَا عَلَنَ .
(48) الهى بر محمد (ص) هم ز اولاد ز رحمت مرحمت روحش شود شاد كه در بدرود اين ماه از مصيبت به جبرانش ز روزه آر رحمت و بر ما عيد را عيد سعيدى و بخشش بر گناهان زان نويدى كه بزدايد ز ما رنگ كدورت و در انديشه‌مان پر كن ز نورت‌
﴿49 اللَّهُمَّ اسْلَخْنَا بِانْسِلَاخِ هَذَا الشَّهْرِ مِنْ خَطَايَانَا ، وَ أَخْرِجْنَا بِخُرُوجِهِ مِنْ سَيِّئَاتِنَا ، وَ اجْعَلْنَا مِنْ أَسْعَدِ أَهْلِهِ بِهِ ، وَ أَجْزَلِهِمْ قِسْماً فِيهِ ، وَ أَوْفَرِهِمْ حَظّاً مِنْهُ .
(49) الهى آنچنان كن اين رمضان ز بدرودش به ما از اين گناهان به در آور و پاداشى سعادت به بيشى از همه فرما كرامت‌
﴿50 اللَّهُمَّ وَ مَنْ رَعَى هَذَا الشَّهْرَ حَقَّ رِعَايَتِهِ ، وَ حَفِظَ حُرْمَتَهُ حَقَّ حِفْظِهَا ، وَ قَامَ بِحُدُودِهِ حَقَّ قِيَامِهَا ، وَ اتَّقَى ذُنُوبَهُ حَقَّ تُقَاتِهَا ، أَوْ تَقَرَّبَ إِلَيْكَ بِقُرْبَةٍ أَوْجَبَتْ رِضَاكَ لَهُ ، وَ عَطَفَتْ رَحْمَتَكَ عَلَيْهِ ، فَهَبْ لَنَا مِثْلَهُ مِنْ وُجْدِكَ ، وَ أَعْطِنَا أَضْعَافَهُ مِنْ فَضْلِكَ ، فَإِنَّ فَضْلَكَ لَا يَغِيضُ ، وَ إِنَّ خَزَائِنَكَ لَا تَنْقُصُ بَلْ تَفِيضُ ، وَ إِنَّ مَعَادِنَ إِحْسَانِكَ لَا تَفْنَى ، وَ إِنَّ عَطَاءَكَ لَلْعَطَاءُ الْمُهَنَّا .
(50) الهى آن كسان زين ماه نيكو رعايت كرده اندى حرمت او سزاوار است اين ماه از وظايف بر آن پرداخته بودند خائف و بر آن اجتنابى از گناهان به خيرات و مبراتى فراوان بجوياى رضاى تو اطاعت رياضت در جهاد و در عبادت به مطلوب كمال خود رسيده چنان كن تا كه ما از قلب و ديده كه ما چون بندگان صالح و عامل رضاى تو به دست آريم كامل و تا از مخزن آن فضل و احسان ز هر چندى ببخشى نيست نقصان كه كان آن حسانت اوج اعلا و همواره عطاى تو مهنا
﴿51 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اكْتُبْ لَنَا مِثْلَ أُجُورِ مَنْ صَامَهُ ، أَوْ تَعَبَّدَ لَكَ فِيهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ .
(51) الهى بر محمد (ص) هم ز اولاد فرستى رحمتت روحش شود شاد و مانند كسانى تا قيامت بروزه در نماز و در اطاعت چه بنشينند و يا بر پا عبادت به ما پاداش فرمايى عنايت‌
﴿52 اللَّهُمَّ إِنَّا نَتُوبُ إِلَيْكَ فِي يَوْمِ فِطْرِنَا الَّذِي جَعَلْتَهُ لِلْمُؤْمِنِينَ عِيداً وَ سُرُوراً ، وَ لِأَهْلِ مِلَّتِكَ مَجْمَعاً وَ مُحْتَشَداً مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ أَذْنَبْنَاهُ ، أَوْ سُوءٍ أَسْلَفْنَاهُ ، أَوْ خَاطِرِ شَرٍّ أَضْمَرْنَاهُ ، تَوْبَةَ مَنْ لَا يَنْطَوِي عَلَى رُجُوعٍ إِلَى ذَنْبٍ ، وَ لَا يَعُودُ بَعْدَهَا فِي خَطِيئَةٍ ، تَوْبَةً نَصُوحاً خَلَصَتْ مِنَ الشَّكِّ وَ الِارْتِيَابِ ، فَتَقَبَّلْهَا مِنَّا ، وَ ارْضَ عَنَّا ، وَ ثَبِّتْنَا عَلَيْهَا .
(52) الهى در چنين روزى ز افطار كه روزى بر سعيدى هست بسيار كه ما بر گرد هم مجلس به شور است به تكليف وظايف در سرور است و از هر معصيتهاى گذشته در انديشه ز كيفر نقش بسته گشوده لب به توبه بهر پوزش كه هرگز توبه را ما نشكنيمش‌
﴿53 اللَّهُمَّ ارْزُقْنَا خَوْفَ عِقَابِ الْوَعِيدِ ، وَ شَوْقَ ثَوَابِ الْمَوْعُودِ حَتَّى نَجِدَ لَذَّةَ مَا نَدْعُوكَ بِهِ ، وَ كَأْبَةَ مَا نَسْتَجِيرُك مِنْهُ .
(53) الهى آنچنانى از عذابت و در آن بيم و مشتاق ثوابت چنان كن اشتياق ما ز حالت بكام ما ز شيرين وعده‌هايت‌
﴿54 وَ اجْعَلْنَا عِنْدَكَ مِنَ التَّوَّابِينَ الَّذِينَ أَوْجَبْتَ لَهُمْ مَحَبَّتَكَ ، وَ قَبِلْتَ مِنْهُمْ مُرَاجَعَةَ طَاعَتِكَ ، يَا أَعْدَلَ الْعَادِلِينَ .
(54) چنان كن اشتياق ما ز حالت بكام ما ز شيرين وعده‌هايت‌
﴿55 اللَّهُمَّ تَجَاوَزْ عَنْ آبَائِنَا وَ أُمَّهَاتِنَا وَ أَهْلِ دِينِنَا جَمِيعاً مَنْ سَلَفَ مِنْهُمْ وَ مَنْ غَبَرَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ .
(55) الهى بر گناه باب و مادر و هم كيشان و قومان و برادر و هم بر آن كسان بدرود دنيا و ز آنان تا بحشر آيند دنيا گناه اولين و آخرين را ببخشا در گذر اى حى دانا
﴿56 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ نَبِيِّنَا وَ آلِهِ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى مَلَائِكَتِكَ الْمُقَرَّبِينَ ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ وَ آلِهِ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى أَنْبِيَائِكَ الْمُرْسَلِينَ ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ وَ آلِهِ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ ، وَ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ ، صَلَاةً تَبْلُغُنَا بَرَكَتُهَا ، وَ يَنَالُنَا نَفْعُهَا ، وَ يُسْتَجَابُ لَهَا دُعَاؤُنَا ، إِنَّكَ أَكْرَمُ مَنْ رُغِبَ إِلَيْهِ ، وَ أَكْفَى مَنْ تُوُكِّلَ عَلَيْهِ ، وَ أَعْطَى مَنْ سُئِلَ مِنْ فَضْلِهِ ، وَ أَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْ‌ءٍ قَدِيرٌ .
(56) الهى بر محمد (ص) هم ز اولاد فرستى رحمتت روحش شود شاد از آن رحمت كه بر پيغمبرانت و از آن مرسلين و صالحانت به ويژه بر روان پاك احمد محمد (ص) مصطفى محمود و امجد و بر ارواح فرزندان و پاكان روان بندگان تو ز نيكان فرستى رحمتت را بيش يا رب وز آنچه بر فرشته‌ها مقرب و بر آن انبياء و مرسلينت و بر ابرارها و صالحينت فرستادى تو رحمت كردگارا روان پاك اين محبوب ما را كه نام ناميش باشد محمد (ص) و هم بر آل او اى حى امجد ز رحمت ويژه‌اى در آن بركت كه بر ما هم رسد از لطف رحمت و ما را از فروغ نور آنها اميد مستجاب از اين دعاها خداى مهربان فضل تو اعلا ز ارباب كرم بيشى و والا بجز از تو پناهى نيست ديگر عطاى تو ز هر كس بيشترتر كه او دست عطا دارد در اين دار عطاى تو با كمال است سرشار ز هر چه بر اراده تو توانا تويى خالق تويى حاكم تو والا

برچسب:

دعای چهل و پنجم صحیفه سجادیه

-

دعای چهل و پنج صحیفه سجادیه

-

دعای 45 صحیفه سجادیه

-

دعای ۴۵ صحیفه سجادیه

-

چهل و پنجمین دعای صحیفه سجادیه

-

شرح صحیفه سجادیه

-

ترجمه صحیفه سجادیه

-

انتخاب ترجمه:
- استاد حسین انصاریان - سید كاظم ارفع - حسین استاد ولی - سید رضا آل ياسین - محیی الدين مهدی الهی قمشه ای - عبدالمحمد آيتی - صدرالدین بلاغی - تقدسی نيا - حسن ثقفی تهرانی - محمد مهدی جلالی - سید علیرضا جعفری - محمد تقی خلجی - لطیف راشدی - باقر رجبی نژاد - محمد رسولی - محمد مهدی رضايی - محمد حسین سلطانی لرگانی کجوری - داریوش شاهین - ابوالحسن شعرانی - غلامعلی صفايی - محمود صلواتی - عباس عزيزی - حسین عماد زاده اصفهانی - محسن غرویان - عبدالجواد ابراهیمی - جواد فاضل - محمد مهدی فولادوند - علی نقی فيض الاسلام اصفهانی - فیض الاسلام (تصحیح جامعه مدرسین) - جواد قيومی اصفهانی - اسدالله مبشری - محمد علی مجاهدی - محسن محمود زاده - عبدالحسین موحدی
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^