فارسی
يكشنبه 09 ارديبهشت 1403 - الاحد 18 شوال 1445
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

دعای 51 ( دعا برای تضرّع و زاری به درگاه خداوند ) ترجمه محسن محمود زاده


مطلب قبلی دعای 50
دعای 52 مطلب بعدی


نحوه نمایش

دانلود
وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي التَّضَرُّعِ وَ الاِسْتِكَانَةِ
و از دعاهاى آن حضرت عليه‌السلام است در زارى و فروتنى
﴿1 إِلَهِي أَحْمَدُكَ وَ أَنْتَ لِلْحَمْدِ أَهْلٌ عَلَى حُسْنِ صَنِيعِكَ إِلَيَّ ، وَ سُبُوغِ نَعْمَائِكَ عَلَيَّ ، وَ جَزِيلِ عَطَائِكَ عِنْدِي ، وَ عَلَى مَا فَضَّلْتَنِي بِهِ مِنْ رَحْمَتِكَ ، وَ أَسْبَغْتَ عَلَيَّ مِنْ نِعْمَتِكَ ، فَقَدِ اصْطَنَعْتَ عِنْدِي مَا يَعْجِزُ عَنْهُ شُكْرِي .
(1) اى خدا من تو را سپاس مى‌كنم، و تو بر سپاس شايسته‌اى، بر نيكويى احسانت به من، و بسيارى نعمت‌هايت بر من، و بزرگى عطايت درباره‌ى من، و بر رحمتت كه مرا به آن برترى دادى، و نعمتت كه بر من تمام كردى، در حقيقت درباره‌ام چنان احسان فرموده‌اى كه شكر و سپاسم از آن ناتوان است.
﴿2 وَ لَوْ لَا إِحْسَانُكَ إِلَيَّ وَ سُبُوغُ نَعْمَائِكَ عَلَيَّ مَا بَلَغْتُ إِحْرَازَ حَظِّي ، وَ لَا إِصْلَاحَ نَفْسِي ، وَ لَكِنَّكَ ابْتَدَأْتَنِي بِالْإِحْسَانِ ، وَ رَزَقْتَنِي فِي أُمُورِي كُلِّهَا الْكِفَايَةَ ، وَ صَرَفْتَ عَنِّي جَهْدَ الْبَلَاءِ ، وَ مَنَعْتَ مِنِّي مَحْذُورَ الْقَضَاءِ .
(2) و اگر احسان تو به من، و فراوانى نعمت‌هايت بر من نبود هرگز بهره‌ام به دست نمى‌آوردم، و خويش را اصلاح نمى‌كردم، وليكن تو به احسانم ابتداء كردى، و كفايت در كارهايم روزى من فرمودى، و زحمت بلاء از من گرداندى، و قضا و قدر ترس آور را از من بازداشتى.
﴿3 إِلَهِي فَكَمْ مِنْ بَلَاءٍ جَاهِدٍ قَدْ صَرَفْتَ عَنِّي ، وَ كَمْ مِنْ نِعْمَةٍ سَابِغَةٍ أَقْرَرْتَ بِهَا عَيْنِي ، وَ كَمْ مِنْ صَنِيعَةٍ كَرِيمَةٍ لَكَ عِنْدِي
(3) خداى من و چه بسيار بلاى جانكاه كه از من گرداندى، و چه بسيار نعمت فراوان كه چشمم به آن روشن نمودى، و چه بسيار نيكويى ارجمند از تو درباره‌ام انجام شده.
﴿4 أَنْتَ الَّذِي أَجَبْتَ عِنْدَ الِاضْطِرَارِ دَعْوَتِي ، وَ أَقَلْتَ عِنْدَ الْعِثَارِ زَلَّتِي ، وَ أَخَذْتَ لِي مِنَ الْأَعْدَاءِ بِظُلَامَتِي .
(4) تويى آنكه دعايم در هنگام اضطرار اجابت فرمودى، و از لغزشم زمان فروافتادن در گناه درگذشتى، و حقم از دشمنان برايم گرفتى.
﴿5 إِلَهِي مَا وَجَدْتُكَ بَخِيلًا حِينَ سَأَلْتُكَ ، وَ لَا مُنْقَبِضاً حِينَ أَرَدْتُكَ ، بَلْ وَجَدْتُكَ لِدُعَائِي سَامِعاً ، وَ لِمَطَالِبِي مُعْطِياً ، وَ وَجَدْتُ نُعْمَاكَ عَلَيَّ سَابِغَةً فِي كُلِّ شَأْنٍ مِنْ شَأْنِي وَ كُلِّ زَمَانٍ مِنْ زَمَانِي ، فَأَنْتَ عِنْدِي مَحْمُودٌ ، وَ صَنِيعُكَ لَدَيَّ مَبْرُورٌ .
(5) خداى من تو را بخيل نيافتم هنگامى كه از تو چيزى خواستم، و نه تو را گرفته يافتم هنگامى كه آهنگ تو كردم، بلكه تو را براى دعايم شنوا يافتم، و براى خواسته‌هايم عطا كننده، و نعمت‌هايت را در هر حالتى از حالاتم و هر زمانى از زمانهايم بر خود فراوان يافتم، پس تو نزد من ستوده‌اى، و احسانت نزد من پسنديده است.
﴿6 تَحْمَدُكَ نَفْسِي وَ لِسَانِي وَ عَقْلِي ، حَمْداً يَبْلُغُ الْوَفَاءَ وَ حَقِيقَةَ الشُّكْرِ ، حَمْداً يَكُونُ مَبْلَغَ رِضَاكَ عَنِّي ، فَنَجِّنِي مِنْ سُخْطِكَ .
(6) جان و زبان و عقلم تو را سپاس مى‌گويند، سپاسى كه به كمال و حقيقت شكر برسد، سپاسى كه حد نهايت خشنودى تو از من باشد، پس از غضب خود نجاتم ده.
﴿7 يَا كَهْفِي حِينَ تُعْيِينِي الْمَذَاهِبُ وَ يَا مُقِيلِي عَثْرَتِي ، فَلَوْ لَا سَتْرُكَ عَوْرَتِي لَكُنْتُ مِنَ الْمَفْضُوحِينَ ، وَ يَا مُؤَيِّدِي بِالنَّصْرِ ، فَلَوْ لَا نَصْرُكَ إِيَّايَ لَكُنْتُ مِنَ الْمَغْلُوبِينَ ، وَ يَا مَنْ وَضَعَتْ لَهُ الْمُلُوكُ نِيرَ الْمَذَلَّةِ عَلَى أَعْنَاقِهَ ، فَهُمْ مِنْ سَطَوَاتِهِ خَائِفُونَ ، وَ يَا أَهْلَ التَّقْوَى ، وَ يَا مَنْ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى ، أَسْأَلُكَ أَنْ تَعْفُوَ عَنِّي ، وَ تَغْفِرَ لِي فَلَسْتُ بَرِيئاً فَأَعْتَذِرَ ، وَ لَا بِذِي قُوَّةٍ فَأَنْتَصِرَ ، وَ لَا مَفَرَّ لِي فَأَفِرَّ .
(7) اى پناه من هنگامى كه راهها مرا به رنج افكند، و اى درگذرنده‌ى لغزشم، اگر پرده‌پوشى تو بر آنچه شرم دارم نبود يقينا از رسوايان بودم، و اى توانايى بخش من به يارى، اگر يارى تو بر من نبود به يقين از شكست خوردگان بودم، و اى كسى كه فرمانروايان برايش طوق خوارى بر گردن افكنده‌اند، و آنان از توانايى‌هايش ترسانند، و اى آنكه به پروا شدن سزاوارى تا از كيفرت بپرهيزند، و اى آنكه نامهاى نيكو از آن اوست، درخواست دارم كه مرا عفو كنى و بيامرزى كه بى گناه نيستم تا عذر آورم، و نه صاحب نيرويى تا پيروز گردم، و نه گريزگاهى دارم تا بگريزم.
﴿8 وَ أَسْتَقِيلُكَ عَثَرَاتِي ، وَ أَتَنَصَّلُ إِلَيْكَ مِنْ ذُنُوبِيَ الَّتِي قَدْ أَوْبَقَتْنِي ، وَ أَحَاطَتْ بِي فَأَهْلَكَتْنِي ، مِنْهَا فَرَرْتُ إِلَيْكَ رَبِّ تَائِباً فَتُبْ عَلَيَّ، مُتَعَوِّذاً فَأَعِذْنِي ، مُسْتَجِيراً فَلَا تَخْذُلْنِي ، سَائِلًا فَلَا تَحْرِمْنِي مُعْتَصِماً فَلَا تُسْلِمْنِي ، دَاعِياً فَلَا تَرُدَّنِي خَائِباً .
(8) و از تو خواستارم كه از لغزشهايم بگذرى، و بيزارى مى‌جويم به درگاهت از گناهانم كه گرفتارم ساخته، و احاطه‌ام كرده و هلاكم ساخته، از آنان به سوى تو گريخته‌ام اى پروردگار من در حال توبه، پس توبه‌ام بپذير، و در حال پناه طلبى پس پناهم ده، و در حال امان خواهى پس خوارم مكن، و در حال پرسش پس محرومم مساز، و در حال چنگ زدن به ريسمانت پس رهايم مكن، و در حال دعا پس نااميد بازم مگردان.
﴿9 دَعَوْتُكَ يَا رَبِّ مِسْكِيناً ، مُسْتَكِيناً ، مُشْفِقاً ، خَائِفاً ، وَجِلًا ، فَقِيراً ، مُضْطَرّاً إِلَيْكَ .
(9) اى پروردگار من تو را خواندم در حاليكه بسيار محتاج، زار، ترسان، هراسان، بيمناك، بى چيز و بى چاره‌ى درگاه توام.
﴿10 أَشْكُو إِلَيْكَ يَا إِلَهِي ضَعْفَ نَفْسِي عَنِ الْمُسَارَعَةِ فِيما وَعَدْتَهُ أَوْلِيَاءَكَ ، وَ الُْمجَانَبَةِ عَمَّا حَذَّرْتَهُ أَعْدَاءَكَ ، وَ كَثْرَةَ هُمُومِي ، وَ وَسْوَسَةَ نَفْسِي .
(10) به سويت شكايت دارم اى خداى من از ضعف نفسم كه در آنچه به دوستان خود وعده داده‌اى شتاب كنم. و از آنچه دشمنانت را بر حذر داشته دورى كنم. و از بسيارى غمهايم، و بد انديشى و وسوسه‌ى نفسم.
﴿11 إِلَهِي لَمْ تَفْضَحْنِي بِسَرِيرَتِي ، وَ لَمْ تُهْلِكْنِي بِجَرِيرَتِي ، أَدْعُوكَ فَتُجِيبُنِي وَ إِنْ كُنْتُ بَطِيئاً حِينَ تَدْعُونِي ، وَ أَسْأَلُكَ كُلَّمَا شِئْتُ مِنْ حَوَائِجِي ، وَ حَيْثُ مَا كُنْتُ وَضَعْتُ عِنْدَكَ سِرِّي ، فَلَا أَدْعُو سِوَاك ، وَ لَا أَرْجُو غَيْرَكَ
(11) اى خدا من به آنچه در دل دارم رسوايم مكن، و به گناهانم هلاكم مساز، تو را مى‌خوانم تا اجابتم كنى اگر چه كند هستم زمانى كه تو مرا مى‌خوانى، و ا زتو درخواست دارم هر حاجتى را كه خواسته‌ام، و هر جا باشم رازم نزد تو سپرده‌ام، پس غير تو را نمى‌خوانم، و به غير تو اميد نبسته‌ام.
﴿12 لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ ، تَسْمَعُ مَنْ شَكَا إِلَيْكَ ، وَ تَلْقَى مَنْ تَوَكَّلَ عَلَيْكَ ، وَ تُخَلِّصُ مَنِ اعْتَصَمَ بِكَ ، وَ تُفَرِّجُ عَمَّنْ لَاذَ بِكَ .
(12) لبيك لبيك (به فرمانت هستم)، مى‌شنوى از كسى كه به تو شكايت آورده، و توجه مى‌كنى به كسى كه بر تو توكل كرده، و مى‌رهانى هر كه را به ريسمانت چنگ زده، و گشايش مى‌دهى آنكه را به تو پناه آورده.
﴿13 إِلَهِي فَلَا تَحْرِمْنِي خَيْرَ الآْخِرَةِ وَ الْأُولَى لِقِلَّةِ شُكْرِي ، وَ اغْفِرْ لِي مَا تَعْلَمُ مِنْ ذُنُوبِي .
(13) خداى من پس مرا به سبب كم بودن شكرم از خير دنيا و آخرت محروم مساز، و آنچه از گناهانم كه خود مى‌دانى برايم بيامرز.
﴿14 إِنْ تُعَذِّبْ فَأَنَا الظَّالِمُ الْمُفَرِّطُ الْمُضَيِّعُ الآْثِمُ الْمُقَصِّرُ الْمُضَجِّعُ الْمُغْفِلُ حَظَّ نَفْسِي ، وَ إِنْ تَغْفِرْ فَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ .
(14) اگر عذاب كنى منم آن ستمكار متجاوز از حد خود، تباه كننده‌ى گناهكار مقصر واگذارنده‌ى غافل از بهره‌ى خود، و اگر بيامرزى پس تويى مهربان‌ترين مهربانان.

برچسب:

دعای پنجاه و یکم صحیفه سجادیه

-

دعای پنجاه و یک صحیفه سجادیه

-

دعای 51 صحیفه سجادیه

-

دعای ۵۱ صحیفه سجادیه

-

پنجاه و یکمین دعای صحیفه سجادیه

-

شرح صحیفه سجادیه

-

ترجمه صحیفه سجادیه

-

انتخاب ترجمه:
- استاد حسین انصاریان - سید كاظم ارفع - حسین استاد ولی - سید رضا آل ياسین - محیی الدين مهدی الهی قمشه ای - عبدالمحمد آيتی - صدرالدین بلاغی - تقدسی نيا - حسن ثقفی تهرانی - محمد مهدی جلالی - سید علیرضا جعفری - محمد تقی خلجی - لطیف راشدی - باقر رجبی نژاد - محمد رسولی - محمد مهدی رضايی - محمد حسین سلطانی لرگانی کجوری - داریوش شاهین - ابوالحسن شعرانی - غلامعلی صفايی - محمود صلواتی - عباس عزيزی - حسین عماد زاده اصفهانی - محسن غرویان - عبدالجواد ابراهیمی - جواد فاضل - محمد مهدی فولادوند - علی نقی فيض الاسلام اصفهانی - فیض الاسلام (تصحیح جامعه مدرسین) - جواد قيومی اصفهانی - اسدالله مبشری - محمد علی مجاهدی - محسن محمود زاده - عبدالحسین موحدی
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^