فارسی
سه شنبه 11 ارديبهشت 1403 - الثلاثاء 20 شوال 1445
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

دعای 6 ( دعا برای صبح و شب ) ترجمه محمد حسین سلطانی لرگانی کجوری


مطلب قبلی دعای 5
دعای 7 مطلب بعدی


نحوه نمایش

دانلود
وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ عِنْدَ الصَّبَاحِ وَ الْمَسَاءِ
دعا براى صبحها و شبها
﴿1 الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَ النَّهَارَ بِقُوَّتِهِ
(1) ستايش درگه آنى كه يكتاست و گرداننديى بر روز و شبهاست كه او اين روشنى و ظلمت و تار ز دست قدرت او شد پديدار شب و روزى وجود آورده با هم كه اين دو آيت عظما در عالم كه در دنبال هم در عين دقت ز لطفش صنعتى ابراز خلقت‌
﴿2 وَ مَيَّزَ بَيْنَهُمَا بِقُدْرَتِهِ
(2) در اين صنعت لطيفه برده در كار نيفتد روزهايش با شب تار ميان اين دوتا رنگ تمايز كه با هم در تضاد وليك حائز به دنبال هم وليكن در ابهام نه شب شد روز نى روزش شده شام‌
﴿3 وَ جَعَلَ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا حَدّاً مَحْدُوداً ، وَ أَمَداً مَمْدُوداً
(3) دوان دنبال يكديگر شتابان نشد وقفه ز چرخشها به دوران مقرر عمر بر هر يك خداوند كه هر يك را حدودى هست دربند
﴿4 يُولِجُ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فِي صَاحِبِهِ ، وَ يُولِجُ صَاحِبَهُ فِيهِ بِتَقْدِيرٍ مِنْهُ لِلْعِبَادِ فِيما يَغْذُوهُمْ بِهِ ، وَ يُنْشِئُهُمْ عَلَيْهِ
(4) كه اين دو بحر امواجش تلاطم نه در هم رفته نى يكديگرى گم مع ذلك بهم باشند مربوط كشيدى در پى هم گشته مضبوط چنينش خواسته يكتا خداوند ز حكمت بر حياتى اينچنين بند بر اين دريا كه نورش هست در اوج زند بر ساحل حكمت همى موج شب و روز آشنا و در تلاشند به تحكيم مبانى معاشند كه شب با روز دو يار وفادار به تحكيم مبانى لذت كار براى خلق خود ابراز صنعت به تامين معاش از بدو خلقت‌
﴿5 فَخَلَقَ لَهُمُ اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ مِنْ حَرَكَاتِ التَّعَبِ وَ نَهَضَاتِ النَّصَبِ ، وَ جَعَلَهُ لِبَاساً لِيَلْبَسُوا مِنْ رَاحَتِهِ وَ مَنَامِهِ ، فَيَكُونَ ذَلِكَ لَهُمْ جَمَاماً وَ قُوَّةً ، وَ لِيَنَالُوا بِهِ لَذَّةً وَ شَهْوَةً
(5) كه شب را در پناه و در سكوتش به آرامش ز خوابى در نمودش كه تا از خستگى روز در كار برآسايند تا از خواب بيدار و شب را پوشش از بهر مصاعب در اين دنيا كه در رنج و متاعب كند خوابى بدن آرامشى را ز شب شد مايه آسايشى را و لذتها و شهوتهاى دنيا نهاد شب شده در آن هويدا در اين زندان نشاط زندگانى بر اين دنيا ز شب شد بايگانى‌
﴿6 وَ خَلَقَ لَهُمُ النَّهَارَ مُبْصِراً لِيَبْتَغُوا فِيهِ مِنْ فَضْلِهِ ، وَ لِيَتَسَبَّبُوا إِلَى رِزْقِهِ ، وَ يَسْرَحُوا فِي أَرْضِهِ ، طَلَباً لِمَا فِيهِ نَيْلُ الْعَاجِلِ مِنْ دُنْيَاهُمْ ، وَ دَرَكُ الآْجِلِ فِي أُخْرَاهُمْ
(6) ولى اين روز را از بهر پويش محيط كار ناميدند و كوشش كه تا در روشنى خور ز هر سو تلاشى بر معاشى در تكاپو به نعمتهاى حق زين راه پويش جهت را بر معاشش كرده كوشش بر آن قسمت كه حق كرده مقرر رود در جستجويش بر مقدر كه هم ترميم دنيا كسب و كارش و هم تامين عقبا اعتبارش‌
﴿7 بِكُلِّ ذَلِكَ يُصْلِحُ شَأْنَهُمْ ، وَ يَبْلُو أَخْبَارَهُمْ ، وَ يَنْظُرُ كَيْفَ هُمْ فِي أَوْقَاتِ طَاعَتِهِ ، وَ مَنَازِلِ فُرُوضِهِ ، وَ مَوَاقِعِ أَحْكَامِهِ ، ﴿لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاؤُوا بِمَا عَمِلُوا ، وَ يَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى.
(7) و او يكسان به سوى بندگانش نگه در كار ظاهر يا نهانش كه تا خلقش از اين نعمت در ايام ز فرمانش چگونه داده انجام و تا آنجا كج‌انديشان و اوباش كه نيكى بر بدى دادند پاداش به فكر فتنه و راه فسادى گرفته راه در پيش از عنادى بر آنان از سزاى خود ز كردار ببينندى عذاب از حق ته نار و نيكوكارها و راست كردار ز پاداشش عدن بر او سزاوار
﴿8 اللَّهُمَّ فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا فَلَقْتَ لَنَا مِنَ الْإِصْبَاحِ ، وَ مَتَّعْتَنَا بِهِ مِنْ ضَوْءِ النَّهَارِ ، وَ بَصَّرْتَنَا مِنْ مَطَالِبِ الْأَقْوَاتِ ، وَ وَقَيْتَنَا فِيهِ مِنْ طَوَارِقِ الآْفَاتِ .
(8) الهى برترينهايى ز قدرت كه دامن بر افق را داده زينت ز زينت بر فلق بنموده هموار كه بگرفته گريبان شب تار و شب را روز روشن كرده تبديل از اين رو شب شده دور او به تعجيل ستايش بر چنين خالق سزاوار ز ما بر تو سپاس اى حى غفار ستايش بر خداوندى ز قدرت كه او بشكافته اين قلب ظلمت ز نور خور به اين دشت و دمنها كه چشمان بر جمال روشنيها گشوده شد سپاس تو بگوييم و بر صدق و صفا راهى بجوييم تو اى خالق شب تاريك و ظلمت كه ما در حادثه اندر مذلت و ايمن داشتى ساكت و آرام سكون بخشيده‌اى در فصل و ايام ز آفتها ستيزه‌ها رهيديم نشاط روز و آغازش بديديم‌
﴿9 أَصْبَحْنَا وَ أَصْبَحَتِ الْأَشْيَاءُ كُلُّهَا بِجُمْلَتِهَا لَكَ سَمَاؤُهَا وَ أَرْضُهَا ، وَ مَا بَثَثْتَ فِي كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا ، سَاكِنُهُ وَ مُتَحَرِّكُهُ ، وَ مُقِيمُهُ وَ شَاخِصُهُ وَ مَا عَلَا فِي الْهَوَاءِ ، وَ مَا كَنَّ تَحْتَ الثَّري
(9) ز آفتها ستيزه‌ها رهيديم نشاط روز و آغازش بديديم‌ الهى اين زمينى را ز وسعت كه ما بر دوش او از لطف رحمت و هم اين آسمان خوب و زيبا كه چتر نيلگونش بر سر ما كه شبها روزها از نورهايش ز ظلمتها رها لطف و صفايش خلاصه كارگاه آفرينش به هر نقشى كه دارد او ز بينش سپيد و يا سياه و زشت و زيبا همه مخلوق تو در كل دنيا
﴿10 أَصْبَحْنَا فِي قَبْضَتِكَ يَحْوِينَا مُلْكُكَ وَ سُلْطَانُكَ ، وَ تَضُمُّنَا مَشِيَّتُكَ ، وَ نَتَصَرَّفُ عَنْ أَمْرِكَ ، وَ نَتَقَلَّبُ فِي تَدْبيِرِكَ .
(10) جبين بر سجده بنهاده ز طاعت كه محكومند بر امر مطاعت همه در مسكنت نزد تو تحقير تقاضا عذر خود خواهد ز تقصير تو ما را آفريدى رهبرى تو كه ما با جان و دل فرمان بر تو بجز آن قدرتت در رمز بينش كه تا اين چرخ سنگين را به گردش‌
﴿11 لَيْسَ لَنَا مِنَ الْأَمْرِ إِلَّا مَا قَضَيْتَ ، وَ لَا مِنَ الْخَيْرِ إِلَّا مَا أَعْطَيْتَ .
(11) و جز فرمان تو در كاردانى كه بر اين كائناتت حكمرانى ز هر چيزى عطا كردى تو بر ما كه ما برديم سوداى حى دانا و آنچه رزق ارزانى ز رحمت به ما آن مى‌رسد در سهم و قسمت‌
﴿12 وَ هَذَا يَوْمٌ حَادِثٌ جَدِيدٌ ، وَ هُوَ عَلَيْنَا شَاهِدٌ عَتِيدٌ ، إِنْ أَحْسَنَّا وَدَّعَنَا بِحَمْدٍ ، وَ إِنْ أَسَأْنَا فَارَقَنَا بِذَمٍّ .
(12) الهى ما هم‌اكنون سوى تو باز كه روز تازه‌اى را كرده آغاز و خلق از اين تمتع زيستن را ز حاجت هر چه شد ارضاء تن را و ما امروز هم چون روز ديگر به شب خواهد رسيد و شب شود سر كه ما اين روز را نيكو بدانيم براى طاعتت تا شب كشانيم و خورشيد شبانگاهى به هنگام وداعمان بگويد او ز ايام اگر با تهنيت گفته است بدرود مسلم كار ما بر طاعتت بود اگر كه روز ما اندر معاصى در آن سر شد و ما بوديم عاصى به ما آن روز نفرين شد سزاوار كه قدرش را ندانستيم در كار
﴿13 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ ارْزُقْنَا حُسْنَ مُصَاحَبَتِهِ ، وَ اعْصِمْنَا مِنْ سُوءِ مُفَارَقَتِهِ بِارْتِكَابِ جَرِيرَةٍ ، أَوِ اقْتِرَافِ صَغِيرَةٍ أَوْ كَبِيرَةٍ
(13) الهى بر محمد هم ز آلش درودت باد بر صدق كمالش و بر ما آنچنان بنماى احوال كه از خور روشنى جان گيردش حال و هر لحظه فزايد روشنى را ز نعمت بر عبادت كردنى را كه از اين طاعتت ما بهره از آن پناه تو كناره از گناهان‌
﴿14 وَ أَجْزِلْ لَنَا فِيهِ مِنَ الْحَسَنَاتِ ، وَ أَخْلِنَا فِيهِ مِنَ السَّيِّئَاتِ ، وَ امْلَأْ لَنَا مَا بَيْنَ طَرَفَيْهِ حَمْداً وَ شُكْراً وَ أَجْراً وَ ذُخْراً وَ فَضْلًا وَ إِحْسَاناً.
(14) و بر ما آنچنان كن روز و شب را كه ز اعمال پسنديده طلب را كرزو زينت به نيكو در نمودى ز پايانش تحيت با درودى‌
﴿15 اللَّهُمَّ يَسِّرْ عَلَى الْكِرَامِ الكاتبِينَ مَؤُونَتَنَا ، وَ امْلَأْ لَنَا مِنْ حَسَنَاتِنَا صَحَائِفَنَا ، وَ لَا تُخْزِنَا عِنْدَهُمْ بِسُوءِ أَعْمَالِنَا .
(15) و ما را پيشگاه آن ملائك سپيدى پوش باشندنى و سالك كه آنها دفترى از كار ما را نويسانند از كردار ما را به نزدشان مكن ما را سيه‌رو سعادت كن نصيب ما ز هر سو
﴿16 اللَّهُمَّ اجْعَلْ لَنَا فِي كُلِّ سَاعَةٍ مِنْ سَاعَاتِهِ حَظّاً مِنْ عِبَادِكَ ، وَ نَصِيباً مِنْ شُكْرِكَ وَ شَاهِدَ صِدْقٍ مِنْ مَلَائِكَتِكَ .
(16) خداوندا به هر ساعت كه از روز ز ما او بگذرد بنماى فيروز قبول طاعت ما را به درگاه دهان شكر گو بر ياد الاه كه تا در پاسدارى زين سعادت درود ما سپاس ما ز طاعت بگيريم از ملائك ما گواهى كه بر اين شكر تو جوييم راهى‌
﴿17 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ احْفَظْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْدِينَا وَ مِنْ خَلْفِنَا وَ عَنْ أَيْمَانِنَا وَ عَنْ شَمَائِلِنَا وَ مِنْ جَمِيعِ نَوَاحِينَا ، حِفْظاً عَاصِماً مِنْ مَعْصِيَتِكَ ، هَادِياً إِلَى طَاعَتِكَ ، مُسْتَعْمِلاً لِمَحَبَّتِكَ .
(17) الهى بر محمد هم ز آلش درودت باد بر صد كمالش و تو با قدرت پروردگارى به ما از هر جوانب كن تو يارى و از شر شدايد دار ايمن ره ما بر رضاى خويش افكن كه در عشق تو روشن دل ز اميد به سوى رحمتت ره هست جاويد
﴿18 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ وَفِّقْنَا فِي يَوْمِنَا هَذَا وَ لَيْلَتِنَا هَذِهِ وَ فِي جَمِيعِ أَيَّامِنَا لِاسْتِعْمَالِ الْخَيْرِ ، وَ هِجْرَانِ الشَّرِّ ، وَ شُكْرِ النِّعَمِ ، وَ اتِّبَاعِ السُّنَنِ ، وَ مُجَانَبَةِ الْبِدَعِ ، وَ الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ ، وَ النَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ ، وَ حِيَاطَةِ الْإِسْلَامِ ، وَ انْتِقَاصِ الْبَاطِلِ وَ إِذْلَالِهِ ، وَ نُصْرَةِ الْحَقِّ وَ إِعْزَازِهِ ، وَ إِرْشَادِ الضَّالِّ ، وَ مُعَاوَنَةِ الضَّعيِفِ ، وَ اِدْرَاكِ اللّهيِفِ
(18) الهى بر محمد هم ز آلش درودت باد بر صدق كمالش در اين روزى كه شب دارد به دنبال ز عمر ما صلاح خير در حال عنايت كن كه سنتهاى خود را ز سينه زنده بر فرادى خود را ز بدعتها كه در آن نادرستى از او پرهيز ره سوى درستى كه هم خود را به معروفت گرايش و هم بر ديگران زين سو نمايش و نيز از منكرات و دورى او ز گمراهى نجات از كورى او به ما بخشا سعادت از نعيمت كه از دين صراط و مستقيمت بر او كرده حمايت گشته هادى و با كفر و ضلالت در جهادى همه جوياى حق حق را بجوييم همه گوياى حق حق را بگوييم دل مظلوم را از غم بروبيم به فرق ظالمان مشتى بكوبيم و گمره را هدايت بر ره راست ز مقصد راست جو را حاصل از خواست‌
﴿19 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اجْعَلْهُ أَيْمَنَ يَوْمٍ عَهِدْنَاهُ ، وَ أَفْضَلَ صَاحِبٍ صَحِبْنَاهُ ، وَ خَيْرَ وَقْتٍ ظَلِلْنَا فِيهِ
(19) الهى بر محمد (ص) هم ز آلش درودت باد بر صدق كمالش به ما بنماى از روزت چنانى كه فرخنده‌ترين روز جهانى كه روزش در رضاى تو شود سر در آغازش به يادت ثبت دفتر مقدر كن به ما فرماى انعام كه بهتر همنشين روزش در ايام‌
﴿20 وَ اجْعَلْنَا مِنْ أَرْضَى مَنْ مَرَّ عَلَيْهِ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ مِنْ جُمْلَةِ خَلْقِكَ ، أَشْكَرَهُمْ لِمَا أَوْلَيْتَ مِنْ نِعَمِكَ ، وَ أَقْوَمَهُمْ بِمَا شَرَعْتَ مِنْ شرَائِعِكَ ، وَ أَوْقَفَهُمْ عَمَّا حَذَّرْتَ مِنْ نَهْيِكَ .
(20) و بر مخلوقهايت اين شب و روز به دست خود بگردانند هر روز تو بنما روز ما را آنچنانى كه راضيتر ميان بندگانى كه بر درگاه تو خالص صميمى به شكر تو از اين نعمت نعيمى كه از آن ديگران نزد تو بهتر به شكر از هر كسى والا و برتر و او مطلوب تو ما امتثالت بر آنچه نهى ذات ذوالجلالت ز نهيت احتراز از او بجوييم و بر دستور قرآنت بگوييم‌
﴿21 اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ وَ كَفَى بِكَ شَهِيداً ، وَ أُشْهِدُ سَمَاءَكَ وَ أَرْضَكَ وَ مَنْ أَسْكَنْتَهُمَا مِنْ مَلائِكَتِكَ وَ سَائِرِ خَلْقِكَ فِي يَوْمِي هَذَا وَ سَاعَتِي هَذِهِ وَ لَيْلَتِي هَذِهِ وَ مُسْتَقَرِّي هَذَا ، أَنِّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، قَائِمٌ بِالْقِسْطِ ، عَدْلٌ فِي الْحُكْمِ ، رَؤُوفٌ بِالْعِبَادِ ، مَالِكُ الْمُلْكِ ، رَحيِمٌ بِالْخَلْقِ .
(21) الهى ما گواهى از تو خواهيم گواهى تو كافى هست دانيم الهى آسمان و اين زمينت كه خلقت ساكن و اندر نگينت ز پستيها بلنديهاى دنيا گواهى خواهم از كان و مكانها كه از امروز و اين ساعت معافم به يكتايى تو در اعترافم و هم كل جهان را بر شهادت كه تو واحد احد در بى‌نهايت شهادت مى‌دهم بر آن خدايى نباشد در جهان جز تو خدايى تو بر اين كهكشان پروردگارى تو عادل مهربان بزرگوارى كه جز ذات همايون تو اقدس چو تو اعظم نباشد در جهان كس شهادت مى‌دهم يكتا تويى تو تو خالق زنده بى‌همتا تويى تو تويى عادل رئوف و مهربانى تو جاويدان خداى دو جهانى‌
﴿22 وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَ رَسُولُكَ و خِيَرَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ ، حَمَّلْتَهُ رِسَالَتَكَ فَأَدَّاهَا ، وَ أَمَرْتَهُ بِالنُّصْحِ لِأُمَّتِهِ فَنَصَحَ لَهَا
(22) گواهى بر محمد آن رسولت ز تو شد انتخابى بر قبولت گزيده كرده اى بين رسولان كه تاج رهبرى بر تارك آن و فرمان داده‌اى ره را سپارد به ارشاد بشر همت گمارد به اقوام و ملل انسان و جان را به سوى حق هدايت مردمان را تو اى خالق به ديگرها ز پاكان ز آدم تا به عصرش بر رسولان به او ختم پيمبر تاج عزت كه اين شد افتخار از بهر امت ز هر چه بوده از دار و ندارش نكرده سختگيرى بر نثارش‌
﴿23 اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، أَكْثَرَ مَا صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ ، وَ آتِهِ عَنَّا أَفْضَلَ مَا آتَيْتَ أَحَداً مِنْ عِبَادِكَ ، وَ اجْزِهِ عَنَّا أَفْضَلَ وَ أَكْرَمَ مَا جَزَيْتَ أَحَداً مِنْ أَنْبِيَائِكَ عَنْ أُمَّتِهِ
(23) درودت بر محمد (ص) هم ز آلش ز رحمت مرحمت بنما نثارش به بيش از آنچه بر ارواح پاكان كه آنها برگزيده از رسولان فرستادى تو رحمت بر روانها به ارواح محمد (ص) هم تو بر ما ز رحمت مرحمت فرما خدايا به عفو از اين گناه ما به دنيا ز دست كوته و اين خسته ما بر آيينى كه آن دل بسته ما قيامى كرده جاويدش ز قرآن ز ماها بر نيايد مزد و احسان ز پاداشى بر اين ختم رسولان كه تا رنج محمد را به جبران الهى تو توانا مى‌توانى و از رنج محمد خوب دانى ز سوى ما به سويش هر چه زودى سلام ما تحيت با درودى فراتر از همه بر عز و جاهش ز عليين اعلا جايگاهش‌
﴿24 إِنَّكَ أَنْتَ الْمَنَّانُ بِالْجَسِيمِ ، الْغَافِرُ لِلْعَظِيمِ ، وَ أَنْتَ أَرْحَمُ مِنْ كُلِّ رَحِيمٍ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ الْاَخْيَارِ الْاَنْجَبيِنَ .
(24) كه همواره ز تو بخشش فراوان و از هر مهربانتر مهربانان تو مهرافروزتر بر مهربانى كه مهرت زنده باشد جاودانى نثارى كن ز رحمت بر روانها به ارواح محمد هم تو بر ما

برچسب:

دعای شش صحیفه سجادیه

-

دعای ششم صحیفه سجادیه

-

دعای 6 صحیفه سجادیه

-

دعای ۶ صحیفه سجادیه

-

ششمین دعای صحیفه سجادیه

-

شرح صحیفه سجادیه

-

ترجمه صحیفه سجادیه

-

انتخاب ترجمه:
- استاد حسین انصاریان - سید كاظم ارفع - حسین استاد ولی - سید رضا آل ياسین - محیی الدين مهدی الهی قمشه ای - عبدالمحمد آيتی - صدرالدین بلاغی - تقدسی نيا - حسن ثقفی تهرانی - محمد مهدی جلالی - سید علیرضا جعفری - محمد تقی خلجی - لطیف راشدی - باقر رجبی نژاد - محمد رسولی - محمد مهدی رضايی - محمد حسین سلطانی لرگانی کجوری - داریوش شاهین - ابوالحسن شعرانی - غلامعلی صفايی - محمود صلواتی - عباس عزيزی - حسین عماد زاده اصفهانی - محسن غرویان - عبدالجواد ابراهیمی - جواد فاضل - محمد مهدی فولادوند - علی نقی فيض الاسلام اصفهانی - فیض الاسلام (تصحیح جامعه مدرسین) - جواد قيومی اصفهانی - اسدالله مبشری - محمد علی مجاهدی - محسن محمود زاده - عبدالحسین موحدی
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^