فارسی
شنبه 08 ارديبهشت 1403 - السبت 17 شوال 1445
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

نامه 38 - نامه به اهل مصر، زمانی‌ كه مالك اشتر را زمامدار آنان نمود   


مطلب قبلی نامه 37
نامه 39 مطلب بعدی


نحوه نمایش
متن عربی متن ترجمه
وَ مِنْ كِتاب لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ
از نامه های‌ آن حضرت است
اِلى اَهْلِ مِصْرَ، لَمّا وَلّى عَلَيْهِمُ الاَْشْتَرَ رَحِمَهُ اللّهُ
به اهـل مصر، زمانی‌ که اشـتر را زمامـدار آنان نمـود
مِنْ عَبْدِ اللّهِ عَلىٍّ اَميرِالْمُؤْمِنينَ، اِلى الْقَوْمِ الَّذينَ غَضِبُوا لِلّهِ
از بنده خدا علی‌ امیر المؤمنین، به مردمی‌ که برای‌ خدا غضبناک شدند
حينَ عُصِىَ فى اَرْضِهِ، وَ ذُهِبَ بِحَقِّهِ، فَضَرَبَ الْجَوْرُ سُرادِقَهُ عَلى
وقتی‌ که خدا در زمینش معصیت شد و حق او از بین رفت، و ستم سراپرده خود را
الْبَرِّ وَ الْفاجِرِ، وَ الْمُقيمِ وَ الظّاعِنِ، فَلا مَعْرُوفٌ يُسْتَراحُ اِلَيْهِ،
بر سر نیک و بد، و مقیم و مسافر زد، در نتیجه نه معروفی‌ بود که در پناهش بیاسایند،
وَ لامُنْكَرٌ يُتَناهى عَنْـهُ.
و نه منکَری‌ که از آن بازداشته شود.
اَمَّا بَعْدُ، فَقَدْ بَعَثْتُ اِلَيْكُمْ عَبْداً مِنْ عِبادِ اللّهِ، لايَنامُ اَيّامَ
اما بعد، بنده ای‌ از بندگان خدا را به سوی‌ شما گسیل داشتم، که هنگام جوّ وحشت
الْخَوْفِ، وَ لايَنْكُلُ عَنِ الاَْعْداءِ ساعاتِ الرَّوْعِ، اَشَدَّ عَلى الْفُجّارِ
نخوابد، و ساعات هولناک از دشمنان نهراسد و عقب ننشیند، از آتش سوزان بر بدکاران
مِنْ حَريقِ النّارِ، وَ هُوَ مالِكُ بْنُ الْحارِثِ اَخُو مَذْحِج. فَاسْمَعُوا لَهُ،
سوزنده تر است، و او مالک بن حارث از قبیله مَذحِج است. سخنش را بشنوید،
وَ اَطيعُوا اَمْرَهُ فيما طابَقَ الْحَقَّ، فَاِنَّهُ سَيْفٌ مِنْ سُيُوفِ اللّهِ، لا كَليلُ
و امرش را در آنچه مطابق حق است اطاعت نمایید، که او شمشیری‌ از شمشیرهای‌ خداست، که تیزیش
الظُّبَةِ، وَ لانابِى الضَّريبَةِ، فَاِنْ اَمَرَكُمْ اَنْ تَنْفِرُوا فَانْفِرُوا، وَ اِنْ اَمَرَكُمْ
کنْد نگردد، و ضربتش بی‌ اثر نشود، اگر شما را دستور به حرکت داد حرکت کنید، و اگر فرمان
اَنْ تُقيمُوا فَاَقيمُوا، فَاِنَّهُ لايُقْدِمُ وَ لا يُحْجِمُ، وَ لا يُؤَخِّرُ وَ لا يُقَدِّمُ
توقف داد بازایستید، که او قدم برنمی‌ دارد و بازپس نمی‌ نهد، و به تأخیر نمی‌ اندازد و پیش نمی‌ برد
اِلاّ عَنْ اَمْرى. وَ قَدْ آثَرْتُكُمْ بِهِ عَلى نَفْسى لِنَصيحَتِهِ لَكُمْ، وَ شِدَّةِ
مگر به فرمان من. شما را در فرستادن او بر خود مقدّم داشتم چون او را خیرخواه شما، و نسبت به
شَكيمَتِهِ عَلى عَدُوِّكُمْ.
دشمنتـان سـرسـخت تر یافتـم.



پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^