فارسی
شنبه 31 فروردين 1398 - السبت 14 شعبان 1440

نامه 74 - نامه عهدنامه اى كه ميان قبيله ربيعه و اهل يمن نگاشت   

متن عربی متن ترجمه
وَ مِنْ حِلْف لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ
از عهدنامه هاى آن حضرت است
كَتَبَهُ بَيْـنَ رَبيعَـةَ وَ الْيَمَـنِ، و نُقِـلَ مِنْ خَطِّ هِشـامِ بْنِ الْكَلْبِىِّ
که میان قبیله ربیعه و اهل یمن نگاشت، و از خط هشام بن کلبى روایت شده
هذا مَا اجْتَمَعَ عَلَيْهِ اَهْلُ الْيَمَنِ حاضِرُها وَ باديها، وَ رَبيعَةُ
این عهدى است که شهرنشین و بادیه نشین اهل یمن، و مقیم
حاضِرُها وَ باديها، اَنَّهُمْ عَلى كِتابِ اللّهِ، يَدْعُونَ اِلَيْهِ،
و بیابان گرد قبیله ربیعه برآن اتفاق کرده اند، به اینکه کتاب خدا را پیروى نمایند، و به آن دعوت کنند،
وَ يَأْمُرُونَ بِهِ، وَ يُجيبُونَ مَنْ دَعا اِلَيْهِ وَ اَمَرَ بِهِ،
و مردم را به آن دستور دهند، و از هر کس به قرآن دعوت نمود و به آن فرمان داد قبول کنند،
لايَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَناً، وَ لا يَرْضَوْنَ بِهِ بَدَلاً، وَ اَنَّهُمْ يَدٌ واحِدَةٌ عَلى مَنْ
آن را به هیچ قیمتى معامله نکنند، و به جاى آن چیزى را نپذیرند، و بر علیه کسى که با
خالَفَ ذلِكَ وَ تَرَكَهُ، اَنْصارٌ بَعْضُهُمْ لِبَعْض، دَعْوَتُهُمْ واحِدَةٌ،
قرآن مخالفت کرده و آن را ترک نماید متحد و یار یکدیگر و همصدا باشند.
لايَنْقُضُونَ عَهْدَهُمْ لِمَعْتَبَةِ عاتِب، وَ لا لِغَضَبِ غاضِب،
پیمان خود را به خاطر سرزنش کسى ، یا خشم شخصى،
وَ لا لاِسْتِذْلالِ قَوْم قَوْماً، و لا لِمَسَبَّةِ قَوْم قَوْماً. عَلى ذلِكَ شاهِدُهُمْ
یا خوار نمودن و ناسزا گفتن گروهى به گروه دیگر نشکنند. بر این پیمان نامه حاضر
وَ غائِبُهُمْ، وَ سَفيهُهُمْ وَ عالِمُهُمْ، وَ حَليمُهُمْ وَ جاهِلُهُمْ. ثُمَّ اِنَّ عَلَيْهِمْ
و غایب، نادان و دانا، عاقل و جاهلشان متعهدند. عهد خدا و
بِذلِكَ عَهْدَ اللّهِ وَ مِيثاقَهُ، اِنَّ عَهْدَ اللّهِ كانَ مَسْئُولاً.
پیمانش با این پیمان نامه بر عهده ایشان است، همانا از عهد خدا پرسش خواهد شد.
وَ كَتَبَ عَلِىُّ بْنُ اَبى طالِب.
و این پیمان نامه را على بن ابى طالب نوشت.



پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز