ไทยแลนด์
Thursday 28th of March 2024
0
نفر 0

ซุนนะฮ์ และญะมาอะฮ์ ในวจนะของอิมามอะลี บิน อะบีฏอลิบ

มีผู้ถามท่านอิมามอะลี (อ.) เกี่ยวกับการอธิบายคำว่า "ซุนนะฮ์" (แบบฉบับ) "บิดอะฮ์ " (อุตริกรรมในศาสนา) "ญะมาอะฮ์" (หมู่คณะ) และ "ฟุรเกาะฮ์" (การแตกแยกออกไปจากหมู่คณะ) ท่านได้ตอบว่า :
ซุนนะฮ์ และญะมาอะฮ์ ในวจนะของอิมามอะลี บิน อะบีฏอลิบ

มีผู้ถามท่านอิมามอะลี (อ.) เกี่ยวกับการอธิบายคำว่า "ซุนนะฮ์" (แบบฉบับ) "บิดอะฮ์ " (อุตริกรรมในศาสนา) "ญะมาอะฮ์" (หมู่คณะ) และ "ฟุรเกาะฮ์" (การแตกแยกออกไปจากหมู่คณะ) ท่านได้ตอบว่า :

 اَلسُّنَّةُ ـ و اللّه‌ِ ـ سُنَّةُ مُحمِّدٍ صلی الله‌ عليه ‌و‌آله  وَ الْبِدْعَةُ ما فارَقَها وَ الْجَماعَةُ ـ وَ اللّه‌ِ ـ مُجامَعَةُ اَهْلِ الْحَقِّ وَ اِنْ قَلّوا وَ الْفُرقَةُ مُجامَعَةُ اَهْلِ الْباطِلِ وَ اِنْ كَثُروا

ขอสาบานต่ออัลลอฮ์  "ซุนนะฮ์" (แบบฉบับ) นั้น คือซุนนะฮ์ของท่านศาสนทูตแห่งอัลลอฮ์ (ซ็อลฯ) และ "บิดอะฮ์" (อุตริกรรมในศาสนา) นั้น คือสิ่งที่แตกต่างไปจากมัน และขอสาบานต่ออัลลอฮ์ "ญะมาอะฮ์" (หมู่คณะ) นั้น คือการรวมตัวกันของบรรดาผู้ที่อยู่กับสัจธรรม ถึงแม้ว่าพวกเขาจะมีจำนวนน้อยก็ตาม และ "ฟุรเกาะฮ์" (การแตกแยกออกไปจากหมู่คณะ) นั้น คือการรวมตัวกันของบรรดาผู้ที่หลงผิด ถึงแม้พวกเขาจะมีจำนวนมากก็ตาม (1

และในอีกรายงานหนึ่ง เมื่อมีชายผู้หนึ่งได้กล่าวกับท่านว่า :

 يا أمير المؤمنين؛ أخبرني مَن أهل الجماعة؟ ومن أهل الفرقة؟ ومن أهل السنة؟ ومن أهل البدعة؟


"โอ้ท่านอมีรุลมุอ์มินีน (ผู้นำแห่งศรัทธาชน)! โปรดบอกแก่ข้าพเจ้าเถิดว่า "อะฮ์ลุลญะมาอะฮ์" (ผู้ที่อยู่กับหมู่คณะ) คือใคร?  "อะฮ์ลุลฟุรเกาะฮ์" (ผู้ที่แยกตัวออกไปจากหมู่คณะ) คือใคร? "อะฮ์ลุซซุนนะฮ์" (ชาวซุนนะฮ์) คือใคร? และ "อะฮ์ลุลบิดอะฮ์" (ชาวบิดอะฮ์) คือใคร?"

ท่านตอบว่า

  أما إذا سألتني فافهم عني، ولا عليك أن لا تسأل عنها أحداً بعدي. فاما أهل الجماعة فأنا ومن اتبعني وإن قلّوا! وذلك الحق عن أمر الله وأمر رسوله صلى الله عليه وآله. فأما أهل الفرقة فالمخالفون لي ومن اتبعني وإن كثروا! وأما أهل السنة المتمسكون بما سنّه الله لهم ورسوله وإن قلوا! وإن قلوا! وأما أهل البدعة فالمخالفون لأمر الله ولكتابه ورسوله، العاملون برأيهم وأهوائهم وإن كثروا

"...เมื่อเจ้าถามฉัน ดังนั้นก็จงรับรู้ไปจากฉันเถิด และไม่จำเป็นที่เจ้าจะต้องไปถามใครอีกเกี่ยวกับสิ่งเหล่านี้ภายหลังจากฉัน สำหรับคำว่า "อะฮ์ลุลญะมาอะฮ์" (ผู้ที่อยู่กับหมู่คณะ) คือ ฉันและผู้ที่ปฏิบัติตามฉัน แม้นว่าพวกเขาจะมีจำนวนน้อยก็ตาม และนั่นคือสัจธรรมจากคำสั่งของอัลลอฮ์และศาสนทูตของพระองค์ (ซ็อลฯ) ส่วนคำว่า "อะฮ์ลุลฟุรเกาะฮ์" (ผู้ที่แยกตัวออกไปจากหมู่คณะ) คือ บรรดาผู้ที่ขัดแย้งกับฉันและกับบุคคลที่ปฏิบัติตามฉัน ถึงแม้นพวกเขาจะมีจำนวนมากก็ตาม ส่วนคำว่า "อะฮ์ลุซซุนนะฮ์" (ชาวซุนนะฮ์ หรือผู้ที่ปฏิบัติตามแบบฉบับ) คือ บรรดาผู้ที่ยืดมั่นต่อสิ่งที่อัลลอฮ์และศาสนทูตของพระองค์ได้กำหนดไว้เป็นแบบแผนสำหรับพวกเขา แม้นว่าพวกเขาจะมีจำนวนน้อยก็ตาม! แม้นว่าพวกเขาจะมีจำนวนน้อยก็ตาม!! และส่วน "อะฮ์ลุลบิดอะฮ์" (ชาวบิดอะฮ์ หรือผู้อุตริสิ่งใหม่ในศาสนา) นั้น คือ บรรดาผู้ที่ขัดแย้งต่อพระบัญชาของอัลลอฮ์ และต่อคัมภีร์ของพระองค์และต่อศาสนทูตของพระองค์ คือบรรดาผู้ที่ปฏิบัติตามความคิดเห็นและอารมณ์ของพวกเขาเอง แม้นพวกเขาจะมีจำนวนมากก็ตาม ... " (1)



แหล่งที่มา :

(1) – กันซุลอุมมาล , มุตตะกี ฮินดี , ฮะดีษที่ 1644
(2) – กันซุลอุมมาล , เล่มที่ 16 , หน้าที่ 184 , ฮะดีษที่ 44216


source : alhassanain
0
0% (نفر 0)
 
نظر شما در مورد این مطلب ؟
 
امتیاز شما به این مطلب ؟
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی:

latest article

...
อาณาจักรดุอาสะฮัร
อรรถาธิบายดุอาอ์ ประจำวันที่ 14 ...
ในอายะฮ์ที่ได้กล่าวว่า "فَمَنِ ...
...
...
ในประโยคคำปฏิญาณ (อัชฮะดุ อันลา ...
อัลกุรอาน บทนิซาอฺ โองการที่ 29 ...
ดุอาประจำวันที่ 18 ...
ดุอากุเมล คำอ่านพร้อมความหมาย

 
user comment