فارسی
پنجشنبه 06 ارديبهشت 1403 - الخميس 15 شوال 1445
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

دعای 48 ( دعا برای روز عید قربان و جمعه ) ترجمه عباس عزيزی


مطلب قبلی دعای 47
دعای 49 مطلب بعدی


نحوه نمایش

دانلود
وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَوْمَ الْأَضْحَي وَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ
دعاى آن حضرت- كه درود بر او باد- در روز عيد قربان و روز جمعه‌
﴿1 اللَّهُمَّ هَذَا يَوْمٌ مُبَارَكٌ مَيْمُونٌ ، وَ الْمُسْلِمُونَ فِيهِ مُجْتَمِعُونَ فِي أَقْطَارِ أَرْضِكَ ، يَشْهَدُ السَّائِلُ مِنْهُمْ وَ الطَّالِبُ وَ الرَّاغِبُ وَ الرَّاهِبُ وَ أَنْتَ النَّاظِرُ فِي حَوَائِجِهِمْ ، فَأَسْأَلُكَ بِجُودِكَ وَ كَرَمِكَ وَ هَوَانِ مَا سَأَلْتُكَ عَلَيْكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ .
(1) خدايا، اين روزى با بركت و نيكوست و مسلمانان در اطراف زمين تو در آن گرد آمده‌اند. (همگان) درخواست كننده، طلب كننده، خواهنده، اميدوار و بيمناك، حضور يافته‌اند و تو بر حاجت‌ها و خواسته‌هاى ايشان مى‌نگرى، پس به جود و كرمت و ناچيز و سهل بودن آنچه از تو مى‌خواهم بر محمد و خاندانش درود فرست.
﴿2 وَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا بِأَنَّ لَكَ الْمُلْكَ ، وَ لَكَ الْحَمْدَ ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ الْحَنَّانُ الْمَنَّانُ ذُو الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ ، بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ ، مَهْمَا قَسَمْتَ بَيْنَ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ خَيْرٍ أَوْ عَافِيَةٍ أَوْ بَرَكَةٍ أَوْ هُدًى أَوْ عَمَلٍ بِطَاعَتِكَ ، أَوْ خَيْرٍ تَمُنُّ بِهِ عَلَيْهِمْ تَهْدِيهِمْ بِهِ إِلَيْكَ ، أَوْ تَرْفَعُ لَهُمْ عِنْدَكَ دَرَجَةً ، أَوْ تُعْطِيهِمْ بِهِ خَيْراً مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَ الآْخِرَةِ أَنْ تُوَفِّرَ حَظِّي وَ نَصِيبِي مِنْهُ .
(2) و از تو مى‌خواهم خداوندا، پروردگارا، كه تسلط و پادشاهى براى توست و حمد و سپاس شايسته‌ى توست، معبودى جز تو نيست. تو بردبار و بخشنده، مهربان و صاحب عطاى فراوان و جلال و اكرام و پديد آورنده‌ى آسمان‌ها و زمين هستى. از تو مى‌خواهم كه هر گاه ميان بندگان مؤمن خود كه با خير و نيكى، تندرستى و بركت و فراوانى، هدايت و رستگارى، عمل به طاعت و فرمانبرى از حضرتت، يا خيرى كه به سبب آن بر ايشان منت مى‌نهى و آنان را به سويت راهنمايى مى‌كنى، يا براى آنان در درگاهت درجه و پايه‌اى بلند مى‌گردانى يا به وسيله‌ى آن (عمل) خير دنيا و آخرت به اينان عطا مى‌نمايى، نصيب و بهره‌ى مرا از آن بسيار گردان.
﴿3 وَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ بِأَنَّ لَكَ الْمُلْكَ وَ الْحَمْدَ ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ وَ حَبِيبِكَ وَ صِفْوَتِكَ وَ خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ ، وَ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ الْأَبْرَارِ الطَّاهِرِينَ الْأَخْيَارِ صَلَاةً لَا يَقْوَى عَلَى إِحْصَائِهَا إِلَّا أَنْتَ ، وَ أَنْ تُشْرِكَنَا فِي صَالِحِ مَنْ دَعَاكَ فِي هَذَا الْيَوْمِ مِنْ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ ، يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ ، وَ أَنْ تَغْفِرَ لَنَا وَ لَهُمْ ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْ‌ءٍ قَدِيرٌ .
(3) پروردگارا، پادشاهى و سپاس شايسته‌ى توست و معبودى جز تو نيست. از تو مى‌خواهم كه بر محمد بنده و فرستاده و دوست و برگزيده‌ى تو و اختيار شده‌ى تو از آفريدگانت و بر خاندان پاك و نيكوكار محمد درود فرستى؛ درودى كه جز تو كسى را ياراى شمارش آن نباشد، و ما را در دعا و درخواست شايسته‌ى هر يك از بندگان مؤمن تو كه در اين روز تو را مى‌خواند شريك گردانى- اى پروردگار جهانيان- و ما و ايشان را بيامرزى، زيرا تو بر هر چيز توانايى.
﴿4 اللَّهُمَّ إِلَيْكَ تَعَمَّدْتُ بِحَاجَتِي ، وَ بِكَ أَنْزَلْتُ الْيَوْمَ فَقْرِي وَ فَاقَتِي وَ مَسْكَنَتِي ، وَ إِنِّي بِمَغْفِرَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ أَوْثَقُ مِنِّي بِعَمَلِي ، وَ لَمَغْفِرَتُكَ وَ رَحْمَتُكَ أَوْسَعُ مِنْ ذُنُوبِي ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ تَوَلَّ قَضَاءَ كُلِّ حَاجَةٍ هِيَ لِي بِقُدْرَتِكَ عَلَيْهَا ، وَ تَيْسِيرِ ذَلِكَ عَلَيْكَ ، وَ بِفَقْرِي إِلَيْكَ ، وَ غِنَاكَ عَنِّي ، فَإِنِّي لَمْ أُصِبْ خَيْراً قَطُّ إِلَّا مِنْكَ ، وَ لَمْ يَصْرِفْ عَنِّي سُوءاً قَطُّ أَحَدٌ غَيْرُكَ ، وَ لَا أَرْجُو لِأَمْرِ آخِرَتِي وَ دُنْيَايَ سِوَاكَ .
(4) خدايا، حاجت و خواسته‌ام را به درگاه تو آورده و ساز و برگ فقر و نيازمندى خود را در پيشگاهت فرود آورده‌ام، در حالى كه اطمينانم به آمرزش و رحمت و مهربانى‌ات از عمل و كردارم بيشتر و آمرزش و رحمتت، از گناهانم وسيع‌تر است، پس درود فرست بر محمد و خاندان محمد، و هر حاجت و درخواستى را كه دارم و (به يقين) بر انجام آن توانايى و بر تو آسان است، خود به انجام آن بپرداز و حاجتم را روا كن كه نياز من به توست و تو از من بى نيازى ، و من تنها از جانب تو به خير و نيكى رسيده‌ام و هرگز جز تو كسى بدى را از من نگردانده است و در كار آخرت و دنياى خويش جز به تو اميدوار نيستم.
﴿5 اللَّهُمَّ من تَهَيَّأَ وَ تَعَبَّأَ وَ أَعَدَّ وَ اسْتَعَدَّ لِوَفَادَةٍ إِلَى مَخْلُوقٍ رَجَاءَ رِفْدِهِ وَ نَوَافِلِهِ وَ طَلَبَ نَيْلِهِ وَ جَائِزَتِهِ ، فَإِلَيْكَ يَا مَوْلَايَ كَانَتِ الْيَوْمَ تَهْيِئَتِي وَ تَعْبِئَتِي وَ إِعْدَادِي وَ اسْتِعْدَادِي رَجَاءَ عَفْوِكَ وَ رِفْدِكَ وَ طَلَبَ نَيْلِكَ وَ جَائِزَتِكَ .
(5) خدايا، هر كس براى رفتن به سوى مخلوق و آفريده‌اى به اميد صله و عطاها و درخواست احسان و بخشش او مهيا و آماده شود، پس- اى مولا و آقاى من- امروز به اميد عفو و گذشت و درخواست احسان و بخششت، مهياى شده و بار بسته و ساز و برگ فراهم آورده و به سوى تو آمده‌ام.
﴿6 اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ لَا تُخَيِّبِ الْيَوْمَ ذَلِكَ مِنْ رَجَائِي ، يَا مَنْ لَا يُحْفِيهِ سَائِلٌ وَ لَا يَنْقُصُهُ نَائِلٌ ، فَإِنِّي لَمْ آتِكَ ثِقَةً مِنِّي بِعَمَلٍ صَالِحٍ قَدَّمْتُهُ ، وَ لَا شَفَاعَةِ مَخْلُوقٍ رَجَوْتُهُ إِلَّا شَفَاعَةَ مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ سَلَامُكَ .
(6) خدايا، پس بر محمد و خاندانش درود فرست و امروز آن اميد مرا به نااميدى مبدل مگردان كه خواهنده‌اى تو را به رنج نمى‌اندازد و عطا و بخششى (عطاى) تو را كم نمى‌گرداند. خدايا، من با تكيه بر كردار شايسته‌اى كه آن را پيش فرستاده باشم يا به اميد شفاعت مخلوق و آفريده‌اى كه به او اميد داشته باشم به درگاه تو نيامده‌ام و تنها شفاعت محمد و خاندان او- كه درود تو بر او و آنان باد- وسيله‌ى شفاعت قرار داده‌ام.
﴿7 أَتَيْتُكَ مُقِرّاً بِالْجُرْمِ وَ الْإِسَاءَةِ إِلَى نَفْسِي ، أَتَيْتُكَ أَرْجُو عَظِيمَ عَفْوِكَ الَّذِي عَفَوْتَ بِهِ عَنِ الْخَاطِئِينَ ، ثُمَّ لَمْ يَمْنَعْكَ طُولُ عُكُوفِهِمْ عَلَى عَظِيمِ الْجُرْمِ أَنْ عُدْتَ عَلَيْهِمْ بِالرَّحْمَةِ وَ الْمَغْفِرَةِ .
(7) و در حالى به درگاه تو آمده‌ام كه به گناه و ستم بر خود اعتراف دارم، و به عفو و گذشت بزرگت كه به سبب آن از گناهكاران گذشتى و بسيارى اصرار آنان بر گناه بزرگ، تو را از رحمت و آمرزش و احسان نسبت به آنان بازنداشته، اميدوارم.
﴿8 فَيَا مَنْ رَحْمَتُهُ وَاسِعَةٌ ، وَ عَفْوُهُ عَظِيمٌ ، يَا عَظِيمُ يَا عَظِيمُ ، يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ ، صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ عُدْ عَلَيَّ بِرَحْمَتِكَ وَ تَعَطَّفْ عَلَيَّ بِفَضْلِكَ وَ تَوَسَّعْ عَلَيَّ بِمَغْفِرَتِكَ .
(8) پس اى كه رحمت و مهربانى تو بسيار و عفوت بزرگ است، اى عظيم و بزرگوار و اى كريم و بخشنده، درود فرست بر محمد و خاندانش، و به رحمت و مهربانى‌ات بر من احسان فرما و به فضل و احسانت بر من مهربان باشد و به آمرزشت بر من گشايش ده.
﴿9 اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَا الْمَقَامَ لِخُلَفَائِكَ وَ أَصْفِيَائِكَ وَ مَوَاضِعَ أُمَنَائِكَ فِي الدَّرَجَةِ الرَّفِيعَةِ الَّتِي اخْتَصَصْتَهُمْ بِهَا قَدِ ابْتَزُّوهَا ، وَ أَنْتَ الْمُقَدِّرُ لِذَلِكَ ، لَا يُغَالَبُ أَمْرُكَ ، وَ لَا يُجَاوَزُ الَْمحْتُومُ مِنْ تَدْبِيرِكَ كَيْفَ شِئْتَ وَ أَنَّى شِئْتَ ، وَ لِمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ غَيْرُ مُتَّهَمٍ عَلَى خَلْقِكَ وَ لَا لِإِرَادَتِكَ حَتَّى عَادَ صِفْوَتُكَ وَ خُلَفَاؤُكَ مَغْلُوبِينَ مَقْهُورِينَ مُبْتَزِّينَ ، يَرَوْنَ حُكْمَكَ مُبَدَّلًا ، وَ كِتَابَكَ مَنْبُوذاً ، وَ فَرَائِضَكَ مُحَرَّفَةً عَنْ جِهَاتِ أَشْرَاعِكَ ، وَ سُنَنَ نَبِيِّكَ مَتْرُوكَةً .
(9) خدايا، اين مقام و جايگاه جانشينان و برگزيدگان توست و (غاصبان) مقام امناء و درستكاران كه درجه و پايه‌ى بلندى كه به ايشان اختصاص دادى ربودند و اين تقدير از آن توست، امر و فرمانت مغلوب نمى‌شود و از تدبير قطعى تو هر گونه و هر زمان و روزگار كه بخواهى درنمى‌گذرد و از آن جا كه به آن داناترى، پس در آفرينش و اراده و خواسته‌ات متهم نيستى، چندان كه برگزيدگان و جانشينان تو شكست خوردند و حقشان از دست آنان ستانده شد و حكم تو را دگرگون شده يافتند و كتاب تو را دور افتاده، واجبات تو را از گذرگاه شريعت تو تغيير يافته و سنت‌هاى پيامبرت را ترك شده مى‌بينند.
﴿10 اللَّهُمَّ الْعَنْ أَعْدَاءَهُمْ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ الآْخِرِينَ ، وَ مَنْ رَضِيَ بِفِعَالِهِمْ وَ أَشْيَاعَهُمْ وَ أَتْبَاعَهُمْ .
(10) خدايا، دشمنان (آل محمد «ص») را از پيشينيان و آيندگان و هر كه به اعمال و كردار آنان راضى و خشنود مى‌شود و نيز دوستان و پيروانشان را لعنت كن.
﴿11 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ ، كَصَلَوَاتِكَ وَ بَرَكَاتِكَ وَ تَحِيَّاتِكَ عَلَى أَصْفِيَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَ آلِ إِبْرَاهِيمَ ، وَ عَجِّلِ الْفَرَجَ وَ الرَّوْحَ وَ النُّصْرَةَ وَ الَّتمْكِينَ وَ التَّأْيِيدَ لَهُمْ .
(11) خدايا، بر محمد و خاندانش درود فرست، زيرا تو ستوده شده و بزرگوارى، آن گونه دورد و رحمت و تحيت‌هايى كه بر برگزيدگانت ابراهيم و خاندان او فرستادى، و در گشايش و زدودن غم و اندوه از ايشان و آسايش و يارى كردن و تأييد ايشان تعجيل فرما.
﴿12 اللَّهُمَّ وَ اجْعَلْنِي مِنْ أَهْلِ التَّوْحِيدِ وَ الْإِيمَانِ بِكَ ، وَ التَّصْدِيقِ بِرَسُولِكَ ، وَ الْأَئِمَّةِ الَّذِينَ حَتَمْتَ طَاعَتَهُمْ مِمَّنْ يَجْرِي ذَلِكَ بِهِ وَ عَلَى يَدَيْهِ ، آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ .
(12) خدايا، مرا از اهل توحيد و ايمان و از گروندگان به خود و از اهل تصديق و اعتراف كنندگان به پيامبرت و پيشوايانى كه اطاعت و پيروى از ايشان را واجب كرده‌اى قرار ده؛ همان‌هايى كه توحيد و ايمان و تصديق به وسيله‌ى ايشان و به دست‌هاى آنان جريان (گسترش) مى‌يابد، اى پروردگار جهانيان.
﴿13 اللَّهُمَّ لَيْسَ يَرُدُّ غَضَبَكَ إِلَّا حِلْمُكَ ، وَ لَا يَرُدُّ سَخَطَكَ إِلَّا عَفْوُكَ ، وَ لَا يُجِيرُ مِنْ عِقَابِكَ إِلَّا رَحْمَتُكَ ، وَ لَا يُنْجِينِي مِنْكَ إِلَّا التَّضَرُّعُ إِلَيْكَ وَ بَيْنَ يَدَيْكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ هَبْ لَنَا يَا إِلَهِي مِنْ لَدُنْكَ فَرَجاً بِالْقُدْرَةِ الَّتِي بِهَا تُحْيِي أَمْوَاتَ الْعِبَادِ ، وَ بِهَا تَنْشُرُ مَيْتَ الْبِلَادِ .
(13) بار خدايا، خشم تو را جز بردبارى‌ات و سختى خشمت را جز عفوت و گذشتت بازنمى‌گرداند و از عذابت پناه نمى‌دهد جز رحمت و مهربانى‌ات و جز تضرع و زارى به درگاهت و در محضرت مرا از (كيفر و خشم) تو نمى‌رهاند. پس- خدايا- بر محمد و خاندانش درود فرست و از جانب خود و به وسيله‌ى قدرت و توانايى‌ات كه با آن مردگان را جان مى‌بخشى و سرزمين‌هاى مرده (ويران) را زندگى مى‌بخشى، ما را فرج و گشايش بخش.
﴿14 وَ لَا تُهْلِكْنِي يَا إِلَهِي غَمّاً حَتَّى تَسْتَجِيبَ لِي ، وَ تُعَرِّفَنِي الْإِجَابَةَ فِي دُعَائِي ، وَ أَذِقْنِي طَعْمَ الْعَافِيَةِ إِلَى مُنْتَهَى أَجَلِي ، وَ لَا تُشْمِتْ بِي عَدُوِّي ، وَ لَا تُمَكِّنْهُ مِنْ عُنُقِي ، وَ لَا تُسَلِّطْهُ عَلَيَّ
(14) و مرا- بار خدايا- به اندوه نميران تا دعايم را مستجاب فرمايى. و از اجابت و روا كردن دعايم آگاهم سازى و طعم تندرستى را تا واپسين دم زندگى به من بچشان و دشمنم را شاد مگردان و گردنم را اسير (آزار و سلطه‌ى) او مكن و او را بر من مسلط منما.
﴿15 إِلَهِي إِنْ رَفَعْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَضَعُنِي ، وَ إِنْ وَضَعْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَرْفَعُنِي ، وَ إِنْ أَكْرَمْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يُهِينُنِي ، وَ إِنْ أَهَنْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يُكْرِمُنِي ، وَ إِنْ عَذَّبْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَرْحَمُنِي ، وَ إِنْ أَهْلَكْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَعْرِضُ لَكَ فِي عَبْدِكَ ، أَوْ يَسْأَلُكَ عَنْ أَمْرِهِ ، وَ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ لَيْسَ فِي حُكْمِكَ ظُلْمٌ ، وَ لَا فِي نَقِمَتِكَ عَجَلَةٌ ، وَ إِنَّمَا يَعْجَلُ مَنْ يَخَافُ الْفَوْتَ ، وَ إِنَّمَا يَحْتَاجُ إِلَي الظُّلْمِ الضَّعِيفُ ، وَ قَدْ تَعَالَيْتَ يَا إِلَهِي عَنْ ذَلِكَ عُلُوّاً كَبِيراً .
(15) خدايا، اگر بلند مرتبه‌ام گردانى چه كسى مرا پست مى‌گرداند؟ و اگر مرا پست كنى كه را توان آن باشد كه رفعتم بخشد؟ و اگر مرا گرامى دارى كيست آن كه خوارم كند؟ و اگر خوارم بخواهى كيست آن كه گرامى‌ام دارد؟ و اگر عذابم نمايى كيست آن كه بر من رحم و مهربانى آورد؟ و اگر مرا هلاك و تباه سازى، كيست آن كه درباره‌ى بنده‌ات براى تو مانعى ايجاد كند يا تو را از آن كار بازخواست كند؟ خداوندا، من دانسته‌ام كه در حكم و فرمانت ستمى و در انتقام و به كيفر رساندنت شتابى نيست و به يقين آن كس (در كيفر) شتاب مى‌كند كه از گذشتن وقت بترسد و ضعيف و ناتوان است كه به ظلم و ستم نياز دارد و- خدايا- تو برتر از آنى كه ستم يا شتاب كنى، برترى بزرگ.
﴿16 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ لَا تَجْعَلْنِي لِلْبَلَاءِ غَرَضاً ، وَ لَا لِنَقِمَتِكَ نَصَباً ، وَ مَهِّلْنِي ، وَ نَفِّسْنِي ، وَ أَقِلْنِي عَثْرَتِي ، وَ لَا تَبْتَلِيَنِّي بِبَلَاءٍ عَلَى أَثَرِ بَلَاءٍ ، فَقَدْ تَرَى ضَعْفِي وَ قِلَّةَ حِيلَتِي وَ تَضَرُّعِي إِلَيْكَ .
(16) خدايا، بر محمد و خاندانش درود فرست و مرا هدف بلا و گرفتارى و آماج انتقام و كيفر دادنت مگردان، و مرا مهلت ده و اندوهم را بزداى، و از لغزش‌هايم درگذر و به مصيبت‌ها و بلاهاى پياپى گرفتارم مساز كه ناتوانى و بيچارگى و تضرع و زاريم را به سوى خود مى‌بينى.
﴿17 أَعُوذُ بِكَ اللَّهُمَّ الْيَوْمَ مِنْ غَضَبِكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَعِذْنِي .
(17) بار خدايا، در اين روز از خشمت به تو پناه مى‌برم، پس بر محمد و خاندان او درود فرست و مرا پناه ده.
﴿18 وَ أَسْتَجِيرُ بِكَ الْيَوْمَ مِنْ سَخَطِكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَجِرْنِي
(18) و امروز از غضب تو، از تو امان مى‌جويم، پس درود فرست بر محمد و خاندانش، و مرا پناه ده.
﴿19 وَ أَسْأَلُكَ أَمْناً مِنْ عَذَابِكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ آمِنِّي .
(19) و از عذاب و كيفرت ايمنى مى‌خواهم، پس درود فرست بر محمد و خاندان او، و مرا ايمن گردان.
﴿20 وَ أَسْتَهْدِيكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اهْدِنِي
(20) و از تو هدايت و راهنمايى مى‌طلبم، پس درود فرست بر محمد و خاندانش و مرا هدايت كن.
﴿21 وَ أَسْتَنْصِرُكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ انْصُرْنِي .
(21) و از تو يارى مى‌خواهم، پس درود فرست بر محمد و خاندانش و مرا يارى فرما.
﴿22 وَ أَسْتَرْحِمُكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ ارْحَمْنِي
(22) و از تو رحمت و مهربانى درخواست مى‌كنم، پس بر محمد و خاندانش درود فرست و بر من رحم كن.
﴿23 وَ أَسْتَكْفِيكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اكْفِنِي
(23) و از تو بى نيازى مى‌طلبم، پس بر محمد و خاندانش درود فرست و مرا بى نياز گردان.
﴿24 وَ أَسْتَرْزِقُكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ ارْزُقْنِي
(24) و از تو روزى مى‌خواهم، پس بر محمد و خاندانش درود فرست و مرا روزى ده.
﴿25 وَ أَسْتَعِينُكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَعِنِّي .
(25) و از تو كمك مى‌خواهم، پس بر محمد و خاندانش درود فرست و مرا كمك نما.
﴿26 وَ أَسْتَغْفِرُكَ لِمَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِي ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اغْفِرْ لِي .
(26) و از گناهان گذشته‌ام آمرزش مى‌طلبم، پس بر محمد و خاندانش درود فرست و مرا بيامرز.
﴿27 وَ أَسْتَعْصِمُكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اعْصِمْنِي ، فَإِنِّي لَنْ أَعُودَ لِشَيْ‌ءٍ كَرِهْتَهُ مِنِّي إِنْ شِئْتَ ذَلِكَ .
(27) و از تو مى‌خواهم كه مرا به عصمت (و در دژ بازدارنده)ات بازدارى، پس بر محمد و خاندانش درود فرست و مرا (از لغزش) بازدار، زيرا اگر تو بخواهى من هرگز به چيزى كه آن را از من نپسنديده‌اى برنمى‌گردم.
﴿28 يَا رَبِّ يَا رَبِّ ، يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ ، يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ ، صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اسْتَجِبْ لِي جَمِيعَ مَا سَأَلْتُكَ وَ طَلَبْتُ إِلَيْكَ وَ رَغِبْتُ فِيهِ إِلَيْكَ ، وَ أَرِدْهُ وَ قَدِّرْهُ وَ اقْضِهِ وَ أَمْضِهِ ، وَ خِرْ لِي فِيما تَقْضِي مِنْهُ ، وَ بَارِكْ لِي فِي ذَلِكَ ، وَ تَفَضَّلْ عَلَيَّ بِهِ ، وَ أَسْعِدْنِي بِمَا تُعْطِينِي مِنْهُ ، وَ زِدْنِي مِنْ فَضْلِكَ وَ سَعَةِ مَا عِنْدَكَ ، فَإِنَّكَ وَاسِعٌ كَرِيمٌ ، وَ صِلْ ذَلِكَ بِخَيْرِ الآْخِرَةِ وَ نَعِيمِهَا ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .
(ثُمَّ تَدْعُو بِمَا بَدَا لَكَ ، وَ تُصَلِّي عَلَي مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ أَلْفَ مَرَّةٍ هَكَذَا كَانَ يَفْعَلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ).
(28) پروردگارا، پروردگارا، اى بسيار مهربان، اى بسيار بخشنده، اى داراى عظمت و احسان، بر محمد و خاندانش درود فرست و آنچه را از تو طلبيده و خواسته‌ام و براى (رسيدن به) آن به درگاه تو تضرع و زارى نمودم اجابت فرما و آن را مقدر كرده و حكم و امضا فرما، در آنچه از خواسته‌هايم كه حكم مى‌كنى براى من خير ده و آن را براى من مبارك و بابركت گردان و به وسيله‌ى آن بر من تفضل كن و مرا به عطاى خود نيكبخت ساز و از فضل و بخشش خود وسعت آنچه (از خيرات و نعمت‌ها) نزد توست بر من بيفزا، زيرا تو توانگر و بخشنده‌اى و آن را به خير ونيكى آخرت و نعمت فراوان آن سرا پيوسته فرما، اى مهربان‌ترين مهربانان . (پس از خواندن اين دعا) هر آنچه مى‌خواهى دعا كن و هزار بار بر محمد و خاندانش درود فرست.

برچسب:

دعای چهل و هشتم صحیفه سجادیه

-

دعای چهل و هشت صحیفه سجادیه

-

دعای 48 صحیفه سجادیه

-

دعای ۴۸ صحیفه سجادیه

-

چهل و هشتمین دعای صحیفه سجادیه

-

شرح صحیفه سجادیه

-

ترجمه صحیفه سجادیه

-

انتخاب ترجمه:
- استاد حسین انصاریان - سید كاظم ارفع - حسین استاد ولی - سید رضا آل ياسین - محیی الدين مهدی الهی قمشه ای - عبدالمحمد آيتی - صدرالدین بلاغی - تقدسی نيا - حسن ثقفی تهرانی - محمد مهدی جلالی - سید علیرضا جعفری - محمد تقی خلجی - لطیف راشدی - باقر رجبی نژاد - محمد رسولی - محمد مهدی رضايی - محمد حسین سلطانی لرگانی کجوری - داریوش شاهین - ابوالحسن شعرانی - غلامعلی صفايی - محمود صلواتی - عباس عزيزی - حسین عماد زاده اصفهانی - محسن غرویان - عبدالجواد ابراهیمی - جواد فاضل - محمد مهدی فولادوند - علی نقی فيض الاسلام اصفهانی - فیض الاسلام (تصحیح جامعه مدرسین) - جواد قيومی اصفهانی - اسدالله مبشری - محمد علی مجاهدی - محسن محمود زاده - عبدالحسین موحدی
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^