فارسی
پنجشنبه 06 ارديبهشت 1403 - الخميس 15 شوال 1445
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

دعای 47 ( دعای عرفه امام سجاد ) ترجمه باقر رجبی نژاد


مطلب قبلی دعای 46
دعای 48 مطلب بعدی


نحوه نمایش

دانلود
وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي يَوْمِ عَرَفَةَ
دعاى امام عليه السلام است در روز عرفه
﴿1 الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
(1) ستايش خداى را كه پروردگار جهانيان است،
﴿2 اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ بَدِيعَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ ، ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ ، رَبَّ الْأَرْبَابِ ، وَ إِلَهَ كُلِّ مَأْلُوهٍ ، وَ خَالِقَ كُلِّ مَخْلُوقٍ ، وَ وَارِثَ كُلِّ شَيْ‌ءٍ ، ﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‌ءٌ، وَ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ عِلْمُ شَيْ‌ءٍ ، وَ هُوَ بِكُلِّ شَيْ‌ءٍ مُحِيطٌ ، وَ هُوَ عَلَى كُلِّ شَيْ‌ءٍ رَقِيبٌ .
(2) خدايا! ستايش تنها براى توست پديد آورنده‌ى آسمانها و زمين، اى داراى بزرگى و بزرگوارى، اى پروردگار پروردگارها، و خداى هر پرستش شده، و آفريننده‌ى هر آفريده‌اى، و ارث‌بر هر چيز، چيزى مانند او نيست، و علم چيزى از او پنهان نمى‌باشد، و او به هر چيز احاطه دارد، و او بر هر چيز نگهبان است،
﴿3 أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْأَحَدُ الْمُتَوَحِّدُ الْفَرْدُ الْمُتَفَرِّدُ
(3) تويى، خدايى كه جز تو خدايى نيست، يكتاى تنهايى، يگانه‌ى بى‌مانندى،
﴿4 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْكَرِيمُ الْمُتَكَرِّمُ ، الْعَظِيمُ الْمُتَعَظِّمُ ، الْكَبِيرُ الْمُتَكَبِّرُ
(4) تويى خدايى كه جز تو خدايى نيست، بزرگوار در نهايت بزرگوارى، بزرگ در منتهاى بزرگى، والامقام كه همه را نسبت به ذات خود خوار مى‌بينى،
﴿5 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْعَلِيُّ الْمُتَعَالِ ، الشَّدِيدُ الِْمحَالِ
(5) و تويى خدايى كه جز تو خدايى نيست، بلند مرتبه در منتهاى بزرگ، كه سخت انتقام مى‌گيرى،
﴿6 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ ، الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ .
(6) و تويى خدايى كه جز تو خدايى نيست، بخشنده‌ى مهربان، داناى حكيمى،
﴿7 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، السَّمِيعُ الْبَصِيرُ ، الْقَدِيمُ الْخَبِيرُ
(7) و تويى خدايى كه جز تو خدايى نيست، شنوا، بينا، قديم، آگاهى
﴿8 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْكَرِيمُ الْأَكْرَمُ ، الدَّائِمُ الْأَدْوَمُ ،
(8) و تويى خدايى كه جز تو خدايى نيست، بخشنده‌اى (از همه) بخشاينده‌تر، هميشه‌اى در نهايت هميشگى،
﴿9 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْأَوَّلُ قَبْلَ كُلِّ أَحَدٍ ، وَ الآْخِرُ بَعْدَ كُلِّ عَدَدٍ
(9) و تويى خدايى كه جز تو خدايى نيست، پيش از هر يك اولى، و پس از هر شمار آخرى
﴿10 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الدَّانِي فِي عُلُوِّهِ ، وَ الْعَالِي فِي دُنُوِّهِ
(10) و تويى خدايى كه جز تو خدايى نيست، با وجود بلندى خود نزديكى، و در نزديكى خود بلندى،
﴿11 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، ذُو الْبَهَاءِ وَ الَْمجْدِ ، وَ الْكِبْرِيَاءِ وَ الْحَمْدِ
(11) و تويى خدايى كه جز تو خدايى نيست، داراى شكوه و بزرگى، و بزرگ منشى و ستايشى،
﴿12 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الَّذِي أَنْشَأْتَ الْأَشْيَاءَ مِنْ غَيْرِ سِنْخٍ ، وَ صَوَّرْتَ مَا صَوَّرْتَ مِنْ غَيْرِ مِثَالٍ ، وَ ابْتَدَعْتَ الْمُبْتَدَعَاتِ بِلَا احْتِذَاءٍ.
(12) و تويى خدايى كه جز تو خدايى نيست، خدايى كه چيزها را بدون اصل پديد آورده‌اى، و آنچه را صورت دادى نمونه صورت داده‌اى، و نوپديدها را بدون پيروى پديد آورده‌اى،
﴿13 أَنْتَ الَّذِي قَدَّرْتَ كُلَّ شَيْ‌ءٍ تَقْدِيراً ، وَ يَسَّرْتَ كُلَّ شَيْ‌ءٍ تَيْسِيراً ، وَ دَبَّرْتَ مَا دُونَكَ تَدْبِيراً
(13) تويى آن كه هر چيز را به اندازه مقدر فرمودى، و هر چيز را براى آنچه آفريده شده آماده ساخته‌اى، و آنچه را غير توست نيك مرتب نموده‌اى،
﴿14 أَنْتَ الَّذِي لَمْ يُعِنْكَ عَلَى خَلْقِكَ شَرِيكٌ ، وَ لَمْ يُوَازِرْكَ فِي أَمْرِكَ وَزِيرٌ ، وَ لَمْ يَكُنْ لَكَ مُشَاهِدٌ وَ لَا نَظِيرٌ .
(14) تويى آن كه در آفريدنت شريكى تو را يارى نكرده و معاونى در كارت كمك‌كار تو نگشته، و براى تو بيننده و مانندى نبوده،
﴿15 أَنْتَ الَّذِي أَرَدْتَ فَكَانَ حَتْماً مَا أَرَدْتَ ، وَ قَضَيْتَ فَكَانَ عَدْلًا مَا قَضَيْتَ ، وَ حَكَمْتَ فَكَانَ نِصْفاً مَا حَكَمْتَ .
(15) تويى آن كه اراده فرمودى پس اراده‌ات حتمى شد، و حكم كردى و حكمت براساس عدل بود، و فرمان دادى و فرمانت از روى انصاف بود،
﴿16 أَنْتَ الَّذِي لَا يَحْوِيكَ مَكَانٌ ، وَ لَمْ يَقُمْ لِسُلْطَانِكَ سُلْطَانٌ ، وَ لَمْ يُعْيِكَ بُرْهَانٌ وَ لَا بَيَانٌ .
(16) تويى آن كه مكانى تو را فرا نگيرد، و غلبه‌اى در برابر غلبه‌ات برنخاسته، و دليل و گفتار روشنى تو را ناتوان نساخته،
﴿17 أَنْتَ الَّذِي أَحْصَيْتَ كُلَّ شَيْ‌ءٍ عَدَداً ، وَ جَعَلْتَ لِكُلِّ شَيْ‌ءٍ أَمَداً ، وَ قَدَّرْتَ كُلَّ شَيْ‌ءٍ تَقْدِيراً .
(17) تويى آن كه هر چيز را يكايك شمرده‌اى، و براى هر چيزى پايانى قرار دادى، و هر چيز را به اندازه مقدر فرمودى،
﴿18 أَنْتَ الَّذِي قَصُرَتِ الْأَوْهَامُ عَنْ ذَاتِيَّتِكَ ، وَ عَجَزَتِ الْأَفْهَامُ عَنْ كَيْفِيَّتِكَ ، وَ لَمْ تُدْرِكِ الْأَبْصَارُ مَوْضِعَ أَيْنِيَّتِكَ .
(18) تويى آن كه انديشه‌ها از رسيدن به حقيقت ذاتت درمانند، و فهم‌ها از (درك) چگونگى‌ات ناتوانند، و چشمها جاى كجايى تو را درنيافتند،
﴿19 أَنْتَ الَّذِي لَا تُحَدُّ فَتَكُونَ مَحْدُوداً ، وَ لَمْ تُمَثَّلْ فَتَكُونَ مَوْجُوداً ، وَ لَمْ تَلِدْ فَتَكُونَ مَوْلُوداً .
(19) تويى آن كه به حدر درنيايى تا محدود گردى، و به مانند درك نشده‌اى تا دريافته شوى، و فرزندى به دنيا نياورده‌اى تا زائيده شده باشى،
﴿20 أَنْتَ الَّذِي لَا ضِدَّ مَعَكَ فَيُعَانِدَكَ ، وَ لَا عِدْلَ لَكَ فَيُكَاثِرَكَ ، وَ لَا نِدَّ لَكَ فَيُعَارِضَكَ .
(20) تويى آن كه در قدرت برابرى با تو نيست تا با تو ستيز كند، و نظيرى براى تو نيست تا در فزونى با تو رقابت نمايد، و مانندى نيست تا با تو مقابله كند،
﴿21 أَنْتَ الَّذِي ابْتَدَأَ ، وَ اخْتَرَعَ ، وَ اسْتَحْدَثَ ، وَ ابْتَدَعَ ، وَ أَحْسَنَ صُنْعَ مَا صَنَعَ .
(21) تويى آن كه (آفرينش را) آغاز كرد، و نوآورى نمود، و پديد آورد، و بدون بكارگيرى از ابزار و مكان آفريد، و ساختن آنچه را ساخت نيكو گردانيد،
﴿22 سُبْحَانَكَ مَا أَجَلَّ شَأْنَكَ ، وَ أَسْنَى فِي الْأَمَاكِنِ مَكَانَكَ ، وَ أَصْدَعَ بِالْحَقِّ فُرْقَانَكَ
(22) پاك و منزهى! چه بزرگ است كار و حالت (افعال و صفات)، و چه بلند است در ميان جايگاه‌ها منزلت تو را، و چه آشكار كرده حق را جدا ساختند،
﴿23 سُبْحَانَكَ مِنْ لَطِيفٍ مَا أَلْطَفَكَ ، وَ رَؤُوفٍ مَا أَرْأَفَكَ ، وَ حَكِيمٍ مَا أَعْرَفَكَ
(23) پاك و منزهى! اى رساننده نيكيها! چه بسيار است نيكى تو، و اى مهربان چه بسيار است مهربانى تو، و اى دانا چه بسيار است شناخت تو،
﴿24 سُبْحَانَكَ مِنْ مَلِيكٍ مَا أَمْنَعَكَ ، وَ جَوَادٍ مَا أَوْسَعَكَ ، وَ رَفِيعٍ مَا أَرْفَعَكَ ذُو الْبَهَاءِ وَ الَْمجْدِ وَ الْكِبْرِيَاءِ وَ الْحَمْدِ .
(24) پاك و منزهى! اى پادشاه چه بسيار است توانائيت! و اى بخشنده چه گسترده است احسانت! و اى والا مقام چه والا است مقامت! داراى شكوه، و بزرگى و بزرگ منشى و ستايشى،
﴿25 سُبْحَانَكَ بَسَطْتَ بِالْخَيْرَاتِ يَدَكَ ، وَ عُرِفَتِ الْهِدَايَةُ مِنْ عِنْدِكَ ، فَمَنِ الَْتمَسَكَ لِدِينٍ أَوْ دُنْيَا وَجَدَكَ
(25) پاك و منزهى! (عطاى) خود را به نيكيها گشوده‌اى و راهنمايى از جانب تو شناخته شده، پس كسى كه تو را براى دين يا دنيا بخواهد تو را دريابد،
﴿26 سُبْحَانَكَ خَضَعَ لَكَ مَنْ جَرَى فِي عِلْمِكَ ، وَ خَشَعَ لِعَظَمَتِكَ مَا دُونَ عَرْشِكَ ، وَ انْقَادَ لِلتَّسْلِيمِ لَكَ كُلُّ خَلْقِكَ
(26) پاك و منزهى! كسى كه در علم تو گشته در برابرت سر فرود آورده، و آنچه در زير عرش توست در مقابل بزرگيت فروتنى نموده، و همه‌ى آفريده‌هايت براى اطاعت از تو فرمانبرند،
﴿27 سُبْحَانَكَ لَا تُحَسُّ وَ لَا تُجَسُّ وَ لَا تُمَسُّ وَ لَا تُكَادُ وَ لَا تُمَاطُ وَ لَا تُنَازَعُ وَ لَا تُجَارَى وَ لَا تُمَارَى وَ لَا تُخَادَعُ وَ لَا تُمَاكَرُ
(27) به حس در نمى‌آيى، و دست ماليده نمى‌شوى، و لمس نمى‌گردى، فريفته نمى‌شوى، و دور رانده نمى‌شوى، و با تو كشمكش نمى‌شود، و با تو دعوا نمى‌شود و با تو زد و خورد نمى‌شود، و فريب داده نمى‌شوى و گول زده نمى‌شوى،
﴿28 سُبْحَانَكَ سَبِيلُكَ جَدَدٌ . وَ أَمْرُكَ رَشَدٌ ، وَ أَنْتَ حَيٌّ صَمَدٌ .
(28) پاك و منزهى! راهت هموار، و كارت با ثبات و درست است، و تو زنده (و) مرجع حاجتهايى،
﴿29 سُبْحَانَكَ قَولُكَ حُكْمٌ ، وَ قَضَاؤُكَ حَتْمٌ ، وَ إِرَادَتُكَ عَزْمٌ .
(29) پاك و منزهى! گفتارت حكمت، و فرمانت حتمى، و اراده‌ات همان قصد است.
﴿30 سُبْحَانَكَ لَا رَادَّ لِمَشِيَّتِكَ ، وَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِكَ .
(30) پاك و منزهى! براى خواسته‌ات برگرداننده، و براى كلماتت دگرگون كننده‌اى نيست،
﴿31 سُبْحَانَكَ بَاهِرَ الآْيَاتِ ، فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ ، بَارِئَ النَّسَمَاتِ
(31) پاك و منزهى! اى غلبه دهنده‌ى نشانه‌ها، پديد آورنده‌ى آسمانها، آفريننده‌ى جانها!
﴿32 لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يَدُومُ بِدَوَامِكَ
(32) ستايش مخصوص توست ستايشى كه به هميشگى تو دوام دارد
﴿33 وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً خَالِداً بِنِعْمَتِكَ .
(33) و ستايش مخصوص توست ستايشى كه به جاودانگى نعمتت جاويد است،
﴿34 وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يُوَازِي صُنْعَكَ
(34) و ستايش مخصوص توست ستايشى كه با احسانت برابرى كند،
﴿35 وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يَزِيدُ عَلَى رِضَاكَ .
(35) و ستايش مخصوص توس ستايشى كه بر خشنوديت بيفزايد،
﴿36 وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً مَعَ حَمْدِ كُلِّ حَامِدٍ ، وَ شُكْراً يَقْصُرُ عَنْهُ شُكْرُ كُلِّ شَاكِرٍ
(36) و ستايش مخصوص توست ستايشى كه با ستايش هر ستايشگرى توأم باشد، و سپاسى كه هر سپاس هر سپاسگزارى از آن باز ماند،
﴿37 حَمْداً لَا يَنْبَغِي إِلَّا لَكَ ، وَ لَا يُتَقَرَّبُ بِهِ إِلَّا إِلَيْكَ
(37) ستايشى كه جز تو را سزاوار نباشد، و به وسيله‌ى آن جز به سوى تو تقرب جسته نشود،
﴿38 حَمْداً يُسْتَدَامُ بِهِ الْأَوَّلُ ، وَ يُسْتَدْعَى بِهِ دَوَامُ الآْخِرِ .
(38) ستايشى كه به وسيله‌ى آن بقاء (نعمت) اول، و هميشگى (نمعت) آخر درخواست گردد،
﴿39 حَمْداً يَتَضَاعَفُ عَلَى كُرُورِ الْأَزْمِنَةِ ، وَ يَتَزَايَدُ أَضْعَافاً مُتَرَادِفَةً .
(39) ستايشى كه با گردش زمانها بيشتر گردد، و به افزايش‌هاى پى در پى فزونى يابد،
﴿40 حَمْداً يَعْجِزُ عَنْ إِحْصَائِهِ الْحَفَظَةُ ، وَ يَزِيدُ عَلَى مَا أَحْصَتْهُ فِي كِتَابِكَ الْكَتَبَةُ
(40) ستايشى كه نگهبانان (فرشتگان حافظ اعمال) از شمردنش ناتوان شوند، و بر آنچه نويسندگان در كتاب تو حساب كرده‌اند فزونى گير،
﴿41 حَمْداً يُوازِنُ عَرْشَكَ الَْمجِيدَ وَ يُعَادِلُ كُرْسِيَّكَ الرَّفِيعَ .
(41) ستايشى كه با عرش وسيعت همسنگى كند، و با كرسى بلندت برابر باشد،
﴿42 حَمْداً يَكْمُلُ لَدَيْكَ ثَوَابُهُ ، وَ يَسْتَغْرِقُ كُلَّ جَزَاءٍ جَزَاؤُهُ
(42) ستايشى كه ثوابش نزد تو كامل گردد، و پاداشش هر پاداشى را فرا گيرد،
﴿43 حَمْداً ظَاهِرُهُ وَفْقٌ لِبَاطِنِهِ ، وَ بَاطِنُهُ وَفْقٌ لِصِدْقِ النِّيَّةِ
(43) ستايشى كه آشكارش با نهانش مطابق، و نهانش بر طبق آهنگ راستى باشد،
﴿44 حَمْداً لَمْ يَحْمَدْكَ خَلْقٌ مِثْلَهُ ، وَ لَا يَعْرِفُ أَحَدٌ سِوَاكَ فَضْلَهُ
(44) ستايشى كه آفريده‌اى به مانند آن تو را ستايش نكرده باشد، و جز تو كسى برترى آن را نشناسد،
﴿45 حَمْداً يُعَانُ مَنِ اجْتَهَدَ فِي تَعْدِيدِهِ ، وَ يُؤَيَّدُ مَنْ أَغْرَقَ نَزْعاً فِي تَوْفِيَتِهِ .
(45) ستايشى كه هر كه در فراوانيش بكوشد يارى گردد، و كسى كه كامل آوردنش را به نهايت رسانده تأييد شود،
﴿46 حَمْداً يَجْمَعُ مَا خَلَقْتَ مِنَ الْحَمْدِ ، وَ يَنْتَظِمُ مَا أَنْتَ خَالِقُهُ مِنْ بَعْدُ .
(46) ستايشى كه هر چه ستايشى آفريده‌اى گرد آورد، و آنچه را پس از آن آفريننده‌اى رديف نمايد،
﴿47 حَمْداً لَا حَمْدَ أَقْرَبُ إِلَى قَوْلِكَ مِنْهُ ، وَ لَا أَحْمَدَ مِمَّنْ يَحْمَدُكَ بِهِ .
(47) ستايشى كه ستايشى از آن به سخن تو نزديكتر، و ستايش كننده‌اى از آنان كه تو را ستايش مى‌كنند نباشد،
﴿48 حَمْداً يُوجِبُ بِكَرَمِكَ الْمَزِيدَ بِوُفُورِهِ ، وَ تَصِلُهُ بِمَزِيدٍ بَعْدَ مَزِيدٍ طَوْلًا مِنْكَ
(48) ستايشى كه فراوانيش به سبب كرمت باعث فزونى (نعمتها) گردد، و از باب احسانت آن را به فزونى پى در پى پيوسته نمايى،
﴿49 حَمْداً يَجِبُ لِكَرَمِ وَجْهِكَ ، وَ يُقَابِلُ عِزَّ جَلَالِكَ .
(49) ستايشى كه براى بزرگوارى ذاتت ثابت، و با غلبه‌ى عظمتت برابر باشد،
﴿50 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، الْمُنْتَجَبِ الْمُصْطَفَى الْمُكَرَّمِ الْمُقَرَّبِ ، أَفْضَلَ صَلَوَاتِكَ ، وَ بَارِكْ عَلَيْهِ أَتَمَّ بَرَكَاتِكَ ، وَ تَرَحَّمْ عَلَيْهِ أَمْتَعَ رَحَمَاتِكَ .
(50) پروردگارا! درود فرست بر محمد (ص) و خاندان محمد (ص)، كه برگزيده، انتخاب شده، گرامى و مقرب (درگاه تو) است، بهترين درودهاى خود، و كاملترين بركتهاى خود را بر او فراوان گردان، و با پرسودترين مهربانى‌هايت بر او مهربانى كن،
﴿51 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً زَاكِيَةً لَا تَكُونُ صَلَاةٌ أَزْكَى مِنْهَا ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً نَامِيَةً لَا تَكُونُ صَلَاةٌ أَنْمَى مِنْهَا ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً رَاضِيَةً لَا تَكُونُ صَلَاةٌ فَوْقَهَا .
(51) پروردگارا! بر محمد (ص) و خاندانش (ع) درود فرست، درود فراوان كه درودى فراوانتر از آن نباشد، و بر او درود فرست درودى فزاينده كه درودى از آن فزاينده‌تر نباشد، و بر او درود فرست درود خشنودى كه درودى بالاى آن نباشد.
﴿52 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تُرْضِيهِ وَ تَزِيدُ عَلَى رِضَاهُ ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً تُرْضِيكَ و تَزِيدُ عَلَى رِضَاكَ لَهُ وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً لَا تَرْضَى لَهُ إِلَّا بِهَا ، وَ لَا تَرَى غَيْرَهُ لَهَا أَهْلًا .
(52) پروردگارا! بر محمد (ص) و خاندانش (ع) درود فرست، درودى كه وى را خشنود سازد و بر خشنوديش بيفزايد، و بر او درود فرست، درودى كه تو را خشنود سازد و بر خشنوديد از او بيفزايد، و بر او درود فرست كه براى او جز به خشنود نشوى، و جز او را سزاوار آن نبينى،
﴿53 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ صَلَاةً تُجَاوِزُ رِضْوَانَكَ ، وَ يَتَّصِلُ اتِّصَالُهَا بِبَقَائِكَ ، وَ لَا يَنْفَدُ كَمَا لَا تَنْفَدُ كَلِمَاتُكَ .
(53) پروردگارا! بر محمد (ص) و خاندانش (ع) درود فرست، درودى كه از رضاى تو فراتر رود، و استمراش به بقاء تو بپيوندد، و فانى نشود چنان كه كلمات فانى نمى‌شود،
﴿54 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تَنْتَظِمُ صَلَوَاتِ مَلَائِكَتِكَ وَ أَنْبِيَائِكَ وَ رُسُلِكَ وَ أَهْلِ طَاعَتِكَ ، وَ تَشْتَمِلُ عَلَى صَلَوَاتِ عِبَادِكَ مِنْ جِنِّكَ وَ إِنْسِكَ وَ أَهْلِ إِجَابَتِكَ ، وَ تَجْتَمِعُ عَلَى صَلَاةِ كُلِّ مَنْ ذَرَأْتَ وَ بَرَأْتَ مِنْ أَصْنَافِ خَلْقِكَ .
(54) پروردگارا! بر محمد (ص) و خاندانش (ع) درود فرست، درودى كه درودهاى فرشتگان و پيغمبران و فرستادگان و فرمانبرانت را رديف سازد، و بر درودهاى بندگانت از جن وانس و پذيرندگان دعوتت احاطه داشته باشد، و درود هر كه را از انواع آفريدگانت كه آفريده‌اى در بر گيرد
﴿55 رَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تُحِيطُ بِكُلِّ صَلَاةٍ سَالِفَةٍ وَ مُسْتَأْنَفَةٍ ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ وَ عَلَى آلِهِ ، صَلَاةً مَرْضِيَّةً لَكَ وَ لِمَنْ دُونَكَ ، وَ تُنْشِىُ مَعَ ذَلِكَ صَلَوَاتٍ تُضَاعِفُ مَعَهَا تِلْكَ الصَّلَوَاتِ عِنْدَهَا ، وَ تَزِيدُهَا عَلَى كُرُورِ الْأَيَّامِ زِيَادَةً فِي تَضَاعِيفَ لَا يَعُدُّهَا غَيْرُك .
(55) پروردگارا! بر او و خاندانش درود فرست درودى كه هر درود گذشته و تازه‌اى را فرا گيرد، و بر او و خاندانش درود فرست، درودى كه مورد رضاى تو و غير تو باشد، و با آن (دردها) درودهايى پديد آورى كه با آنها آن درودها را در هنگام آفرينششان چند برابر كنى، و با گردش روزها آنها را بيفزايى افزايشى چند برابر كه جز تو آنها را به شماره درنياورد.
﴿56 رَبِّ صَلِّ عَلَى أَطَائِبِ أَهْلِ بَيْتِهِ الَّذِينَ اخْتَرْتَهُمْ لِأَمْرِكَ ، وَ جَعَلْتَهُمْ خَزَنَةَ عِلْمِكَ ، وَ حَفَظَةَ دِينِكَ ، وَ خُلَفَاءَكَ فِي أَرْضِكَ ، وَ حُجَجَكَ عَلَى عِبَادِكَ ، وَ طَهَّرْتَهُمْ مِنَ الرِّجْسِ وَ الدَّنَسِ تَطْهِيراً بِإِرَادَتِكَ ، وَ جَعَلْتَهُمُ الْوَسِيلَةَ إِلَيْكَ ، وَ الْمَسْلَكَ إِلَى جَنَّتِكَ
(56) پروردگارا! بر پاكيزه‌ترين خانواده او (پيغمبر) درود فرست، كه ايشان را براى فرمان خود انتخاب كرده‌اى، و آنا را گنجينه‌داران علم خود، و حافظان دينت، و جانشيان خود در زمينت قرار دادى، و (نيز) حجتهاى خويش بر بندگانت، و به خواست خود ايشان را از پليدى و ناپاكى پاك كرده‌اى، و آنان را وسيله‌اى به سوى خود، و راهى به سوى بهشت گردانيدى،
﴿57 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تُجْزِلُ لَهُمْ بِهَا مِنْ نِحَلِكَ وَ كَرَامَتِكَ ، وَ تُكْمِلُ لَهُمُ الْأَشْيَاءَ مِنْ عَطَايَاكَ وَ نَوَافِلِكَ ، وَ تُوَفِّرُ عَلَيْهِمُ الْحَظَّ مِنْ عَوَائِدِكَ وَ فَوَائِدِكَ .
(57) پروردگارا! درود فرست بر محمد (ص) و خاندانش (ع)، درودى كه به وسيله‌ى آن بخشش و گرامى داشتنت را براى ايشان توسعه دهى، و همه چيز از بخششها و احسانهاى خود را براى ايشان كامل كنى، و بهره از عطاها و سودهايت را بر آنان فراوان نمايى،
﴿58 رَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ صَلَاةً لَا أَمَدَ فِي أَوَّلِهَا ، وَ لَا غَايَةَ لِأَمَدِهَا ، وَ لَا نِهَايَةَ لآِخِرِهَا .
(58) پروردگارا! بر او بر آنان درود فرست درودى كه اولش را مرزى، و مدتش را پايانى، و آخرش را نهايتى نباشد.
﴿59 رَبِّ صَلِّ عَلَيْهِمْ زِنَةَ عَرْشِكَ وَ مَا دُونَهُ ، وَ مِلْ‌ءَ سَمَاوَاتِكَ وَ مَا فَوْقَهُنَّ ، وَ عَدَدَ أَرَضِيكَ وَ مَا تَحْتَهُنَّ وَ مَا بَيْنَهُنَّ ، صَلَاةً تُقَرِّبُهُمْ مِنْكَ زُلْفَى ، وَ تَكُونُ لَكَ وَ لَهُمْ رِضًى ، وَ مُتَّصِلَةً بِنَظَائِرِهِنَّ أَبَداً .
(59) پروردگارا! بر ايشان درود فرست هموزن عرش خود، و آنچه زير عرش است، و به گنجايش آسمانهايت و آنچه در بالاى آنهاست، و به تعداد زمينهايت و آنچه در زير آنها و ميانشان است، درودى كه آنان را به كمال قرب تو رساند، و براى تو و ايشان خشنودى باشد، و هميشه به مانند آن درودها پيوسته باشد،
﴿60 اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَيَّدْتَ دِينَكَ فِي كُلِّ أَوَانٍ بِإِمَامٍ أَقَمْتَهُ عَلَماً لِعِبَادِكَ ، وَ مَنَاراً فِي بِلَادِكَ بَعْدَ أَنْ وَصَلْتَ حَبْلَهُ بِحَبْلِكَ ، وَ جَعَلْتَهُ الذَّرِيعَةَ إِلَى رِضْوَانِكَ ، وَ افْتَرَضْتَ طَاعَتَهُ ، وَ حَذَّرْتَ مَعْصِيَتَهُ ، وَ أَمَرْتَ بِامْتِثَالِ أَوَامِرِهِ ، وَ الِانْتِهَاءِ عِنْدَ نَهْيِهِ ، وَ أَلَّا يَتَقَدَّمَهُ مُتَقَدِّمٌ ، وَ لَا يَتَأَخَّرَ عَنْهُ مُتَأَخِّرٌ فَهُوَ عِصْمَةُ اللَّائِذِينَ ، وَ كَهْفُ الْمُؤْمِنِينَ وَ عُرْوَةُ الْمُتَمَسِّكِينَ ، وَ بَهَاءُ الْعَالَمِينَ .
(60) خدايا! تو در هر زمان دينت را به وسيله‌ى رهبرى تقويت كرده‌اى (رهبرى) كه او را نشانه‌اى براى بندگانت و مشعلى در شهرهايت بپا داشتى، پس از آن كه ريسمان او را به ريسمان خود پيوستى، و او را وسيله‌ى خشنودى خود قرار دادى، و طاعتش را واجب نمودى، و از نافرمانيش بيم دادى، و فرمان دادى به فرمانبردارى دستوراتش، و باز ايستادن هنگام باز داشتن، و اين كه پيش افتاده‌اى بر او پيشى نگيرد، و عقب مانده‌اى از او واپس نماند، پس او نگهدار پناهندگان، و پناهگاه مؤمنان، و دستگيره چنگ زنندگان و زيبايى جهانيان است،
﴿61 اللَّهُمَّ فَأَوْزِعْ لِوَلِيِّكَ شُكْرَ مَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيْهِ ، وَ أَوْزِعْنَا مِثْلَهُ فِيهِ ، وَ آتِهِ مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَاناً نَصِيراً ، وَ افْتَحْ لَهُ فَتْحاً يَسِيراً ، وَ أَعِنْهُ بِرُكْنِكَ أَلْأَعَزِّ ، وَ اشْدُدْ أَزْرَهُ ، وَ قَوِّ عَضُدَهُ ، وَ رَاعِهِ بِعَيْنِكَ ، وَ احْمِهِ بِحِفْظِكَ وَ انْصُرْهُ بِمَلَائِكَتِكَ ، وَ امْدُدْهُ بِجُنْدِك الْأَغْلَبِ .
(61) خدايا! پس به ولى خود سپاس آنچه را كه بر او نعمت داده‌اى الهام فرما، و مانند آن سپاس را به سبب آن حضرت به ما الهام نما، و از نزد خويش نيرويى يارى دهنده به او عطا كن، و گشودنى آسان براى او بگشا و او را به قوى‌ترين تكيه‌گاه (نيروى) خود يارى ده و پشتش را محكم كن، و بازويش را نيرو بخش، و به ديده‌ى (حفاظت) خود نگهدار باش، و به نگهدارى خود حمايتش نما، و او را به فرشتگانت يارى ده، و به غلبه كننده‌ترين سپاهت كمك فرما،
﴿62 وَ أَقِمْ بِهِ كِتَابَكَ وَ حُدُودَكَ وَ شَرَائِعَكَ وَ سُنَنَ رَسُولِكَ ، صَلَوَاتُكَ اللَّهُمَّ عَلَيْهِ وَ آلِهِ ، وَ أَحْيِ بِهِ مَا أَمَاتَهُ الظَّالِمُونَ مِنْ مَعَالِمِ دِينِكَ ، وَ اجْلُ بِهِ صَدَاءَ الْجَوْرِ عَنْ طَرِيقَتِكَ ، وَ أَبِنْ بِهِ الضَّرَّاءَ مِنْ سَبِيلِكَ ، وَ أَزِلْ بِهِ النَّاكِبِينَ عَنْ صِرَاطِكَ ، وَ امْحَقْ بِهِ بُغَاةَ قَصْدِكَ عِوَجاً
(62) و به او كتاب خود و مرزها (احكام) و راههايت و روشهاى رسولت را بپا دار- كه درودهايت خدايا! بر او و خاندانش باد- و آنچه از نشانه‌هاى دينت را كه ستكاران ميرانده‌اند به وسيله‌ى او زنده فرما، و به او زنگار ستم را از راه خود بزداى، و به او سختى را از راهت دور گردان، و به وسيله‌ى او منحرفان از راهت را نابود كن، و به او كجى خواهان در راه راستت را ريشه كن ساز،
﴿63 وَ أَلِنْ جَانِبَهُ لِأَوْلِيَائِكَ ، وَ ابْسُطْ يَدَهُ عَلَى أَعْدَائِكَ ، وَ هَبْ لَنَا رَأْفَتَهُ ، وَ رَحْمَتَهُ وَ تَعَطُّفَهُ وَ تَحَنُّنَهُ ، وَ اجْعَلْنَا لَهُ سَامِعِينَ مُطِيعِينَ ، وَ فِي رِضَاهُ سَاعِينَ ، وَ إِلَى نُصْرَتِهِ وَ الْمُدَافَعَةِ عَنْهُ مُكْنِفِينَ ، وَ إِلَيْكَ وَ إِلَى رَسُولِكَ صَلَوَاتُكَ اللَّهُمَّ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِذَلِكَ مُتَقَرِّبِينَ .
(63) و او را نسبت به دوستانت نرم گردان، و دستش را بر دشمنانت بگشا، و مهربانى بسيارش و رحمت و دلسوزى و ترحم او را به ما ببخش، و ما را شنوندگان و فرمانبرداران او قرار ده، و (نيز) در خشنوديش تلاشگر، و در يارى رساندن و پشتيبانى از او كمك كننده، و به آن به سوى تو و فرستاده‌ات - كه درودهايت خدايا! بر او و خاندانش باد - تقرب جويندگان (قرار ده).
﴿64 اللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى أَوْلِيَائِهِمُ الْمُعْتَرِفِينَ بِمَقَامِهِمُ ، الْمُتَّبِعِينَ مَنْهَجَهُمُ ، الْمُقْتَفِينَ آثَارَهُمُ ، الْمُسْتَمْسِكِينَ بِعُرْوَتِهِمُ ، الْمُتَمَسِّكِينَ بِوِلَايَتِهِمُ ، الْمُؤْتَمِّينَ بِإِمَامَتِهِمُ ، الْمُسَلِّمِينَ لِأَمْرِهِمُ ، الُْمجْتَهِدِينَ فِي طَاعَتِهِمُ ، الْمُنْتَظِرِينَ أَيَّامَهُمُ ، الْمَادِّينَ إِلَيْهِمْ أَعْيُنَهُمُ ، الصَّلَوَاتِ الْمُبَارَكَاتِ الزَّاكِيَاتِ النَّامِيَاتِ الْغَادِيَاتِ الرَّائِحَاتِ .
(64) خدايا! بر دوستان ايشان درود فرست كه اقرار كننده به مقامشان، پيروى كننده‌ى راهشان، دنباله‌رو در آثارشان، چنگ زنننده، به دستاويزشان چسبيده به ولايتشان، اقتدا كننده به امامتشان، سر فرود آورنده نسبت به فرمانشان، كوشنده در فرمانبرداريشان، منتظران روزهاى ايشان، (و) چشم دوخته به سوى ايشانند، درودهاى با بركت پاكيزه، فزاينده در بامداد و شبانگاه،
﴿65 وَ سَلِّمْ عَلَيْهِمْ وَ عَلَى أَرْوَاحِهِمْ ، وَ اجْمَعْ عَلَى التَّقْوَى أَمْرَهُمْ ، وَ أَصْلِحْ لَهُمْ شُؤُونَهُمْ ، وَ تُبْ عَلَيْهِمْ ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ، وَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ ، وَ اجْعَلْنَا مَعَهُمْ فِي دَارِ السَّلَامِ بِرَحْمَتِكَ ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .
(65) و بر ايشان و جانهايشان درود فرست، و كارشان را بر پرهيزكارى فراهم آور، و احوالشان را اصلاح فرما، و توبه‌ى آنان را بپذير، زيرا تو بسى توبه‌پذير، مهربان، و بهترين آمرزندگانى، و ما را به رحمت خود در سراى سلامت با ايشان قرار ده، اى مهربانترين مهربانان،
﴿66 اللَّهُمَّ هَذَا يَوْمُ عَرَفَةَ يَوْمٌ شَرَّفْتَهُ وَ كَرَّمْتَهُ وَ عَظَّمْتَهُ ، نَشَرْتَ فِيهِ رَحْمَتَكَ ، وَ مَنَنْتَ فِيهِ بِعَفْوِكَ ، وَ أَجْزَلْتَ فِيهِ عَطِيَّتَكَ ، وَ تَفَضَّلْتَ بِهِ عَلَى عِبَادِكَ .
(66) خدايا! اين روز عرفه، روزى است كه آن را شرافت و كرامت و بزرگى بخشيدى، رحمتت را در آن گستردى، و به عفوت در آن انعام فرمودى، و عطايت را از آن فراوان نمودى، و آن را بر بندگانت احسان كردى.
﴿67 اللَّهُمَّ وَ أَنَا عَبْدُكَ الَّذِي أَنْعَمْتَ عَلَيْهِ قَبْلَ خَلْقِكَ لَهُ وَ بَعْدَ خَلْقِكَ إِيَّاهُ ، فَجَعَلْتَهُ مِمَّنْ هَدَيْتَهُ لِدِينِكَ ، وَ وَفَّقْتَهُ لِحَقِّكَ ، وَ عَصَمْتَهُ بِحَبْلِكَ ، وَ أَدْخَلْتَهُ فِي حِزْبِكَ ، وَ أَرْشَدْتَهُ لِمُوَالَاةِ أَوْلِيَائِكَ ، وَ مُعَادَاةِ أَعْدَائِكَ .
(67) خدايا! من آن بنده‌ات هستم كه پيش از آفرينش و پس از آفرينش بر او نعمت دادى، و او را از كسانى قرار دادى كه به دين خود راهنمايى نمودى، و براى اداى حق توفيقش دادى، و به ريسمان خود نگاهش داشتى، و در گروه خود واردش ساختى، و به دوستدارى دوستانت و دشمنى دشمنانت رهبرى نمودى،
﴿68 ثُمَّ أَمَرْتَهُ فَلَمْ يَأْتَمِرْ ، وَ زَجَرْتَهُ فَلَمْ يَنْزَجِرْ ، وَ نَهَيْتَهُ عَنْ مَعْصِيَتِكَ ، فَخَالَفَ أَمْرَكَ إِلَى نَهْيِكَ ، لَا مُعَانَدَةً لَكَ ، وَ لَا اسْتِكْبَاراً عَلَيْكَ ، بَلْ دَعَاهُ هَوَاهُ إِلَى مَا زَيَّلْتَهُ وَ إِلَى مَا حَذَّرْتَهُ ، وَ أَعَانَهُ عَلَى ذَلِكَ عَدُوُّ كَ وَ عَدُوُّهُ ، فَأَقْدَمَ عَلَيْهِ عَارِفاً بِوَعِيدِكَ ، رَاجِياً لِعَفْوِكَ ، وَاثِقاً بِتَجَاوُزِكَ ، وَ كَانَ أَحَقَّ عِبَادِكَ مَعَ مَا مَنَنْتَ عَلَيْهِ أَلَّا يَفْعَلَ .
(68) سپس او را فرمان دادى پس فرمان نبرد، و بازش داشتى پس باز نايستاد، و او را از نافرمانى خود برحذر داشتى، پس از فرمانت به سوى نهيت رفت، نه از روى دشمنى با تو و نه از روى گردنكشى در برابر تو، بلكه هواى نفس او را به سوى چيزى خوانده كه پراكنده‌اش ساختى، و چيزى كه از آن ترساندى، و دشمن تو و او وى را بر آن يارى كرد، پس او با شناخت به تهديدت و اميد به عفوت و اعتماد به گذشت به نافرمانى تو دست زد، در حالى كه با آن نعمتهايى كه به او داده‌اى سزاوارترين بندگانت بود كه نافرمانى نكند،
﴿69 وَ هَا أَنَا ذَا بَيْنَ يَدَيْكَ صَاغِراً ذَلِيلًا خَاضِعاً خَاشِعاً خَائِفاً ، مُعْتَرِفاً بِعَظِيمٍ مِنَ الذُّنُوبِ تَحَمَّلْتُهُ ، وَ جَلِيلٍ مِنَ الْخَطَايَا اجْتَرَمْتُهُ ، مُسْتَجِيراً بِصَفْحِكَ ، لَائِذاً بِرَحْمَتِكَ ، مُوقِناً أَنَّهُ لَا يُجِيرُنِي مِنْكَ مُجِيرٌ ، وَ لَا يَمْنَعُنِي مِنْكَ مَانِعٌ .
(69) اينك اين منم كه در پيشگاه تو هستم در حالى كه كوچك، خوار، فرمانبردار، فروتن و ترسانم، و اعتراف كننده به گناهان بزرگى كه برداشتم، و اشتباهات بزرگى كه مرتكب شده‌ام، به گذشتت پناه جو، به رحمتت پناهنده‌ام، در باورم كه امان دهنده‌اى مرا از تو امان نمى‌دهد، و باز دارنده‌اى كه مرا از تو باز نمى‌دارد،
﴿70 فَعُدْ عَلَيَّ بِمَا تَعُودُ بِهِ عَلَي مَنِ اقْتَرَفَ مِنْ تَغَمُّدِكَ ، وَ جُدْ عَلَيَّ بِمَا تَجُودُ بِهِ عَلَى مَنْ أَلْقَى بِيَدِهِ إِلَيْكَ مِنْ عَفْوِكَ ، وَ امْنُنْ عَلَيَّ بِمَا لَا يَتَعَاظَمُكَ أَنْ تَمُنَّ بِهِ عَلَي مَنْ أَمَّلَكَ مِنْ غُفْرَانِكَ ،
(70) پس آنچه را كه از پوشش خود به گناهكار عطا مى‌دهى به من عطا ده، و آنچه از عفوت كه به كسى كه خود را تسليم تو مى‌كند مى‌بخشى به من ببخش، و آنچه از آمرزشت كه بر كسى كه به تو اميد بسته انعام نمايى بر تو بزرگ نمى‌آيد به من انعام فرما،
﴿71 وَ اجْعَلْ لِي فِي هَذَا الْيَوْمِ نَصِيباً أَنَالُ بِهِ حَظّاً مِنْ رِضْوَانِكَ ، وَ لَا تَرُدَّنِي صِفْراً مِمَّا يَنْقَلِبُ بِهِ الْمُتَعَبِّدُونَ لَكَ مِنْ عِبَادِكَ
(71) و براى من در اين روز بهره‌اى قرار ده كه به سبب آن بهره‌اى از خشنودى تو يابم، و از آنچه بندگان تلاشگرت در پرستش تو به آن باز مى‌گردند مرا تهيدست برمگردان،
﴿72 وَ إِنِّي وَ إِنْ لَمْ أُقَدِّمْ مَا قَدَّمُوهُ مِنَ الصَّالِحَاتِ فَقَدْ قَدَّمْتُ تَوْحِيدَكَ وَ نَفْيَ الْأَضْدَادِ وَ الْأَنْدَادِ وَ الْأَشْبَاهِ عَنْكَ ، وَ أَتَيْتُكَ مِنَ الْأَبْوَابِ الَّتِي أَمَرْتَ أَنْ تُؤْتَى مِنْهَا ، وَ تَقَرَّبْتُ إِلَيْكَ بِمَا لَا يَقْرُبُ أَحَدٌ مِنْكَ إِلَّا بِالتَّقَرُّبِ بِهِ .
(72) و من هر چند كردارهاى شايسته‌اى كه آنان پيش فرستاده‌اند پيش نفرستاده‌ام، ولى‌ تو را يگانه دانستن و انكار وجود مخالف و همتا و مانندها براى تو را پيش فرستاده‌ام، و از درهايى كه فرمان داده‌اى تا از آنها به سوى تو آيند به درگاهت آمده‌ام، و به آنچه كه كسى جز با نزديك شدن به آن به تو نزديك نشود، به درگاه تو نزديك شده‌ام،
﴿73 ثُمَّ أَتْبَعْتُ ذَلِكَ بِالْإِنَابَةِ إِلَيْكَ ، وَ التَّذَلُّلِ وَ الِاسْتِكَانَةِ لَكَ ، وَ حُسْنِ الظَّنِّ بِكَ ، وَ الثِّقَةِ بِمَا عِنْدَكَ ، وَ شَفَعْتُهُ بِرَجَائِكَ الَّذِي قَلَّ مَا يَخِيبُ عَلَيْهِ رَاجِيكَ .
(73) سپس به بازگشت به سوى تو، و خوارى و زارى در برابر تو، و گمان نيك بردن به تو، آن قرب را دنبال كردم، و (نيز) با اعتماد به آنچه نزد توس، و اميد به تو را كه هيچگاه اميدوارت از آن نوميد نمى‌گردد همراه آن نمودم،
﴿74 وَ سَأَلْتُكَ مَسْأَلَةَ الْحَقِيرِ الذَّلِيلِ الْبَائِسِ الْفَقِيرِ الْخَائِفِ الْمُسْتَجِيرِ ، وَ مَعَ ذَلِكَ خِيفَةً وَ تَضَرُّعاً وَ تَعَوُّذاً وَ تَلَوُّذاً ، لَا مُسْتَطِيلًا بِتَكَبُّرِ الْمُتَكَبِّرِينَ ، وَ لَا مُتَعَالِياً بِدَالَّةِ الْمُطِيعِينَ ، وَ لَا مُسْتَطِيلًا بِشَفَاعَةِ الشَّافِعِينَ .
(74) و از تو درخواست نمودم مانند درخواست شخص ناچيز، خوار، بينوا، نيازمند، ترسان و پناهجو، و همراه با ترس، و زارى، امان و پناه خواهى، نه از روى گردنكشى به غرور مغرورها، و نه از روى بلند بينى به دليرى فرمانبرداران، و نه از روى بلند خواهى به ميانجيگرى ميانجيگران است،
﴿75 وَ أَنَا بَعْدُ أَقَلُّ الْأَقَلِّينَ ، وَ أَذَلُّ الْأَذَلِّينَ ، وَ مِثْلُ الذَّرَّةِ أَوْ دُونَهَا ، فَيَا مَنْ لَمْ يُعَاجِلِ الْمُسِيئِينَ ، وَ لَا يَنْدَهُ الْمُتْرَفِينَ ، وَ يَا مَنْ يَمُنُّ بِإِقَالَةِ الْعَاثِرِينَ ، وَ يَتَفَضَّلُ بِإِنْظَارِ الْخَاطِئِينَ .
(75) و هنوز هم كمترين كمترانم، و خوارترين خواران، و همانند ذره بلكه كمتر از آنم. پس اى آن كه در عقاب بدكاران شتاب نكرده، و در ناز و نعمت پرورش يافتگان را باز نمى‌دارد، و اى آن كه با گذشت از لغزندگان انعام مى‌نمايد، و با مهلت دادن به خطاكاران نيكى مى‌كند،
﴿76 أَنَا الْمُسِي‌ءُ الْمُعْتَرِفُ الْخَاطِىُ الْعَاثِرُ .
(76) منم آن بدكار اقرار كننده‌ى خطاكار لغزشكار،
﴿77 أَنَا الَّذِي أَقْدَمَ عَلَيْكَ مُجْتَرِئاً .
(77) من آنم كه در برابرت دليرى نموده،
﴿78 أَنَا الَّذِي عَصَاكَ مُتَعَمِّداً .
(78) من آنم كه از روى قصد تو را نافرمانى كرد،
﴿79 أَنَا الَّذِي اسْتَخْفَى مِنْ عِبَادِكَ وَ بَارَزَكَ .
(79) من آنم كه (كار زشت خود را) از بندگانت پوشانده و براى تو نمايان ساخته،
﴿80 أَنَا الَّذِي هَابَ عِبَادَكَ وَ أَمِنَكَ .
(80) من آنم كه از بندگانت ترسيده و از تو ايمن گشته،
﴿81 أَنَا الَّذِي لَمْ يَرْهَبْ سَطْوَتَكَ ، وَ لَمْ يَخَفْ بَأْسَكَ .
(81) من آنم كه از قهر تو نهراسيده، و از شكنجه‌ات نترسيده،
﴿82 أَنَا الْجَانِي عَلَى نَفْسِهِ
(82) منم كه بر خود جنايتكارم،
﴿83 أَنَا الْمُرْتَهَنُ بِبَلِيَّتِهِ .
(83) منم كه در گروى گرفتارى خويشم،
﴿84 أَنَا الْقَلِيلُ الْحَيَاءِ .
(84) منم كه بى حيايم،
﴿85 أَنَا الطَّوِيلُ الْعَنَاءِ .
(85) منم كه داراى گرفتارى درازم
﴿86 بِحَقِّ مَنِ انْتَجَبْتَ مِنْ خَلْقِكَ ، وَ بِمَنِ اصْطَفَيْتَهُ لِنَفْسِكَ ، بِحَقِّ مَنِ اخْتَرْتَ مِنْ بَرِيَّتِكَ ، وَ مَنِ اجْتَبَيْتَ لِشَأْنِكَ ، بِحَقِّ مَنْ وَصَلْتَ طَاعَتَهُ بِطَاعَتِكَ ، وَ مَنْ جَعَلْتَ مَعْصِيَتَهُ كَمَعْصِيَتِكَ ، بِحَقِّ مَنْ قَرَنْتَ مُوَالَاتَهُ بِمُوَالَاتِكَ ، وَ مَنْ نُطْتَ مُعَادَاتَهُ بِمُعَادَاتِكَ ، تَغَمَّدْنِي فِي يَوْمِي هَذَا بِمَا تَتَغَمَّدُ بِهِ مَنْ جَارَ إِلَيْكَ مُتَنَصِّلًا ، وَ عَاذَ بِاسْتِغْفَارِكَ تَائِباً .
(86) قسم به حق كسى كه او را از ميان آفريدگانت برگزيدى، و به كسى كه براى خود پسنديدى، و به حق كسى كه از آفريده‌هايت اختيار نمودى، و كسى كه براى كار خود انتخاب كردى، به حق كسى كه فرمانبرى از او را به فرمانبرى از خود پيوستى، و كسى كه نافرمانى از او را مانند نافرمانى از خود گردانيدى، به كسى كه دوستيش را به دوستى خود پيوستى، و كسى كه دشمنيش را به دشمنى خود مرتبط ساختى، مرا در اين روز به چيزى بپوشان كه به آن كسى را كه با حال بيزارى (از گناه) به سوى تو زارى نمايد مى‌پوشانى، و در حال توبه به درخواست آمرزش از تو پناه آورد،
﴿87 وَ تَوَلَّنِي بِمَا تَتَوَلَّى بِهِ أَهْلَ طَاعَتِكَ وَ الزُّلْفَى لَدَيْكَ وَ الْمَكَانَةِ مِنْكَ .
(87) و مرا به آنچه كه فرمانبرانت و صاحبان قرب و منزلت در نزد خويش را به آن سرپرستى مى‌كنى سرپرستى نما،
﴿88 وَ تَوَحَّدْنِي بِمَا تَتَوَحَّدُ بِهِ مَنْ وَفَى بِعَهْدِكَ ، وَ أَتْعَبَ نَفْسَهُ فِي ذَاتِكَ ، وَ أَجْهَدَهَا فِي مَرْضَاتِكَ .
(88) و به تنهايى عهده‌دار من شو به آنچه كه به آن به تنهايى عهده‌دار كسى شدى كه به پيمانت وفا كرده و خود را در حقت به سختى انداخته، و بيش از توان، خود را در خشنوديت كوشا ساخته،
﴿89 وَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِتَفْرِيطِي فِي جَنْبِكَ ، وَ تَعَدِّي طَوْرِي فِي حُدُودِكَ ، وَ مُجَاوَزَةِ أَحْكَامِكَ .
(89) و مرا به كوتاهى در حقت مجازات مكن، و (نيز) به تجاوز از اندازه‌ام در حدودت (آنچه حرام كردى) و گذشتن از احكامت،
﴿90 وَ لَا تَسْتَدْرِجْنِي بِإِمْلَائِكَ لِي اسْتِدْرَاجَ مَنْ مَنَعَنِي خَيْرَ مَا عِنْدَهُ وَ لَمْ يَشْرَكْكَ فِي حُلُولِ نِعْمَتِهِ بِي .
(90) و با مهلت دادن خود كم كم مرا به عقاب نزديك مكن مانند اندك اندك نزديك شدن كسى كه مرا از نيكى آنچه در نزد اوست باز داشته، و در رسيدن نعمتش به من شريك تو نبوده،
﴿91 وَ نَبِّهْنِي مِنْ رَقْدَةِ الْغَافِلِينَ ، وَ سِنَةِ الْمُسْرِفِينَ ، وَ نَعْسَةِ الَْمخْذُولِينَ
(91) و مرا از خواب بيخبران، و خواب آلودگى اسرافكاران، و چرت خوارشدگان بيدار نما،
﴿92 وَ خُذْ بِقَلْبِي إِلَى مَا اسْتَعْمَلْتَ بِهِ الْقَانِتِينَ ، وَ اسْتَعْبَدْتَ بِهِ الْمُتَعَبِّدِينَ ، وَ اسْتَنْقَذْتَ بِهِ الْمُتَهَاوِنِينَ .
(92) و دلم را به چيزى متوجه گردان كه فرمانبران را به آن بكار گرفته‌اى، و به آن از تلاشگران در عبادت طلب عبادت نموده‌اى، و به آن سهل انگاران را نجات داده‌اى،
﴿93 وَ أَعِذْنِي مِمَّا يُبَاعِدُنِي عَنْكَ ، وَ يَحُولُ بَيْنِي وَ بَيْنَ حَظِّي مِنْكَ ، وَ يَصُدُّنِي عَمَّا أُحَاوِلُ لَدَيْكَ
(93) و مرا از چيزى كه از تو دورم مى‌كند پناه ده، و (نيز) از چيزى كه ميان من و بهره‌ام از تو جلوگيرى مى‌كند، و آنچه در نزدت مى‌جويم باز مى‌دارد،
﴿94 وَ سَهِّلْ لِي مَسْلَكَ الْخَيْرَاتِ إِلَيْكَ ، وَ الْمُسَابَقَةَ إِلَيْهَا مِنْ حَيْثُ أَمَرْتَ ، وَ الْمُشَاحَّةَ فِيهَا عَلَى مَا أَرَدْتَ .
(94) و برايم آسان گردان راه نيكيها به سوى خود را، و پيشى گرفتن به آنها را از آن جهت كه امر فرمودى، و حرص در آنها را به آن صورت كه خواسته‌اى،
﴿95 وَ لَا تَمْحَقْنِي فِيمَن تَمْحَقُ مِنَ الْمُسْتَخِفِّينَ بِمَا أَوْعَدْتَ
(95) و مرا با سبك شمرندگان تهديدت كه نابودشان مى‌كنى نابود مكن،
﴿96 وَ لَا تُهْلِكْنِي مَعَ مَنْ تُهْلِكُ مِنَ الْمُتَعَرِّضِينَ لِمَقْتِكَ
(96) و با رو آورندگان به دشمنيت كه هلاكشان مى‌سازى هلاك مگردان،
﴿97 وَ لَا تُتَبِّرْنِي فِيمَنْ تُتَبِّرُ مِنَ الْمُنْحَرِفِينَ عَن سُبُلِكَ
(97) و درهم مشكن با منحرفان از راههايت كه درهمشان مى‌شكنى،
﴿98 وَ نَجِّنِي مِنْ غَمَرَاتِ الْفِتْنَةِ ، وَ خَلِّصْنِي مِنْ لَهَوَاتِ الْبَلْوَى ، وَ أَجِرْنِي مِنْ أَخْذِ الْإِمْلَاءِ .
(98) و از گردابهاى سختيها رهائيم ده و از گلوگاه گرفتاريها نجاتم بخش، و از عقاب به مهلت دادن پناه ده،
﴿99 وَ حُلْ بَيْنِي وَ بَيْنَ عَدُوٍّ يُضِلُّنِي ، وَ هَوًى يُوبِقُنِي ، وَ مَنْقَصَةٍ تَرْهَقُنِي
(99) و ميان و دشمنى كه گمراهم سازد، و تمايل نفس كه هلاكم گرداند و عيبى كه مرا دربرگيرد فاصله انداز،
﴿100 وَ لَا تُعْرِضْ عَنِّي إِعْرَاضَ مَنْ لَا تَرْضَى عَنْهُ بَعْدَ غَضَبِكَ
(100) و از من مانند رو گرداندن از كسى كه پس از خشم خود از او خشنود نمى‌شوى رو مگردان،
﴿101 وَ لَا تُؤْيِسْنِي مِنَ الْأَمَلِ فِيكَ فَيَغْلِبَ عَلَيَّ الْقُنُوطُ مِنْ رَحْمَتِكَ
(101) و از اميد به خودت نااميدم مكن كه نوميدى از رحمتت بر من غالب آيد،
﴿102 وَ لَا تَمْنِحْنِي بِمَا لَا طَاقَةَ لِي بِهِ فَتَبْهَظَنِي مِمَّا تُحَمِّلُنِيهِ مِنْ فَضْلِ مَحَبَّتِكَ .
(102) و به من مبخش آنچه توانم به آن نيست كه از زيادى دوستيت كه بر دوشم مى‌گذارى گرانبارم سازى،
﴿103 وَ لَا تُرْسِلْنِي مِنْ يَدِكَ إِرْسَالَ مَنْ لَا خَيْرَ فِيهِ ، وَ لَا حَاجَةَ بِكَ إِلَيْهِ ، وَ لَا إِنَابَةَ لَهُ
(103) و مرا از دست (لطف) خود رها مكن همچون رها كردن كسى كه در او خيرى، و تو را به او نيازى، و براى او بازگشتى نباشد،
﴿104 وَ لَا تَرْمِ بِي رَمْيَ مَنْ سَقَطَ مِنْ عَيْنِ رِعَايَتِكَ ، وَ مَنِ اشْتَمَلَ عَلَيْهِ الْخِزْيُ مِنْ عِنْدِكَ ، بَلْ خُذْ بِيَدِي مِنْ سَقْطَةِ الْمُتَرَدِّينَ ، وَ وَهْلَةِ الْمُتَعَسِّفِينَ ، وَ زَلَّةِ الْمَغْرُورِينَ ، وَ وَرْطَةِ الْهَالِكِينَ .
(104) و دورم مينداز مانند دور انداختن كسى كه از چشم مراقبت افتاده، و كسى كه رسوايى از سوى تو او را فرا گرفته، بلكه دستم را از افتادن افتادگان بگير، و (نيز) از هراس گمراهمان، و لغزش فريب خوردگان، و پرتگاه تباه شدگان (دستم را بگير)،
﴿105 وَ عَافِنِي مِمَّا ابْتَلَيْتَ بِهِ طَبَقَاتِ عَبِيدِكَ وَ إِمَائِكَ ، وَ بَلِّغْنِي مَبَالِغَ مَنْ عُنِيتَ بِهِ ، وَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِ ، وَ رَضِيتَ عَنْهُ ، فَأَعَشْتَهُ حَمِيداً ، وَ تَوَفَّيْتَهُ سَعِيداً
(105) و از آنچه گروههاى بندگان و كنيزانت را به آن دچار نموده‌اى سلامتى ده، و مرا به كاملهاى كسى برسان كه به او اهتمام ورزيده، و بر وى نعمت داده، و از او خشنود گشته‌اى، پس او را ستوده زنده داشته و نيكبخت ميرانده‌اى،
﴿106 وَ طَوِّقْنِي طَوْقَ الْإِقْلَاعِ عَمَّا يُحْبِطُ الْحَسَنَاتِ ، وَ يَذْهَبُ بِالْبَرَكَاتِ
(106) و گردن بند باز ايستادن از چيزى كه كارهاى پسنديده را نابود مى‌سازد، و بركتها را از ميان مى‌برد به گردنم انداز،
﴿107 وَ أَشْعِرْ قَلْبِيَ الِازْدِجَارَ عَنْ قَبَائِحِ السَّيِّئَاتِ ، وَ فَوَاضِحِ الْحَوْبَاتِ .
(107) و پرهيز از زشتيهاى گناهان و رسوائيهاى معصيتها را به دلم بپوشان،
﴿108 وَ لَا تَشْغَلْنِي بِمَا لَا أُدْرِكُهُ إِلَّا بِكَ عَمَّا لَا يُرْضِيكَ عَنِّي غَيْرُهُ
(108) و مرا از چيزى كه تو را از من جز او خشنود نمى‌سازد به چيزى كه جز به كمك تو آن را نمى‌يابم سرگرم مساز،
﴿109 وَ انْزِعْ مِنْ قَلْبِي حُبَّ دُنْيَا دَنِيَّةٍ تَنْهَى عَمَّا عِنْدَكَ ، وَ تَصُدُّ عَنِ ابْتِغَاءِ الْوَسِيلَةِ إِلَيْكَ ، وَ تُذْهِلُ عَنِ التَّقَرُّبِ مِنْكَ .
(109) و دوستى دنياى پست را از دلم بر كن كه از آنچه نزد توست باز مى‌دارد، و از تلاش در طلبيدن وسيله به سوى تو مانع مى‌شود، و از نزديك شدن به تو بيخبر مى‌گردند،
﴿110 وَ زَيِّنْ لِيَ التَّفَرُّدَ بِمُنَاجَاتِكَ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ
(110) و خلوت كردن به مناجات با خدا را در شب و روز برايم بياراى،
﴿111 وَ هَبْ لِي عِصْمَةً تُدْنِينِي مِنْ خَشْيَتِكَ ، وَ تَقْطَعُنِي عَنْ رُكُوبِ مَحَارِمِكَ ، وَ تَفُكَّنِي مِنْ أَسْرِ الْعَظَائِمِ .
(111) و به من خوددارى ببخش كه به ترس از تو نزديكم گرداند، و از ارتكاب محرمات تو بازم دارد، و از بند گناهان بزرگ رهائيم بخشد،
﴿112 وَ هَبْ لِيَ التَّطْهِيرَ مِنْ دَنَسِ الْعِصْيَانِ ، وَ أَذْهِبْ عَنِّي دَرَنَ الْخَطَايَا ، وَ سَرْبِلْنِي بِسِرْبَالِ عَافِيَتِكَ ، وَ رَدِّنِي رِدَاءَ مُعَافَاتِكَ ، وَ جَلِّلْنِي سَوَابِغَ نَعْمَائِكَ ، وَ ظَاهِرْ لَدَيَّ فَضْلَكَ وَ طَوْلَكَ
(112) و پاك شدن از چركى نافرمانى را به من ببخش، و آلودگى خطاها را از من ببر، و لباس سلامتيت را بر من بپوشان، و عباى تندرستيت را در برم نما، و نعمتهاى فراوانت را به من بپوشان، و احسان و نعمت خود را بر من پياپى ساز،
﴿113 وَ أَيِّدْنِي بِتَوْفِيقِكَ وَ تَسْدِيدِكَ ، وَ أَعِنِّي عَلَى صَالِحِ النِّيَّةِ ، وَ مَرْضِيِّ الْقَوْلِ ، وَ مُسْتَحْسَنِ الْعَمَلِ ، وَ لَا تَكِلْنِي إِلَى حَوْلِي وَ قُوَّتِي دُونَ حَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ .
(113) و به مطابق كردن، و راست كردنت مرا نيرو بخش، و بر آهنگ شايسته، و گفتار پسنديده و كردار نيكو ياريم فرما، و مرا بدون قدرت و توانائيت به قدرت و توانائيم وامگذار،
﴿114 وَ لَا تُخْزِنِي يَوْمَ تَبْعَثُنِي لِلِقَائِكَ ، وَ لَا تَفْضَحْنِي بَيْنَ يَدَيْ أَوْلِيَائِكَ ، وَ لَا تُنْسِنِي ذِكْرَكَ ، وَ لَا تُذْهِبْ عَنِّي شُكْرَكَ ، بَلْ أَلْزِمْنِيهِ فِي أَحْوَالِ السَّهْوِ عِنْدَ غَفَلَاتِ الْجَاهِلِينَ لآِلْائِكَ ، وَ أَوْزِعْنِي أَنْ أُثْنِيَ بِمَا أَوْلَيْتَنِيهِ ، وَ أَعْتَرِفَ بِمَا أَسْدَيْتَهُ إِلَيَّ .
(114) و خوارم مكن روزى كه براى ديدار خود مرا برمى‌انگيزى، و در برابر دوستانت رسوايم منما، و يادت را از خاطرم مبر، و سپاس خويش را از من مگير، بلكه آن را هميشه در حالتهاى فراموشى با من گردان هنگام فراموشيهاى نادانان به نعمتهايت، و به دلم انداز كه به سبب آنچه به من عطا كرده‌اى (تو را) ستايش نمايم، و به آنچه به من نيكى نموده‌اى اقرار كنم،
﴿115 وَ اجْعَلْ رَغْبَتِي إِلَيْكَ فَوْقَ رَغْبَةِ الرَّاغِبِينَ ، وَ حَمْدِي إِيَّاكَ فَوْقَ حَمْدِ الْحَامِدِينَ
(115) و رغبتم را به سويت بالاتر از رغبت رغبت كنندگان قرار ده، و (نيز) ستايشم را نسبت به تو بالاتر از ستايش ستايشگران،
﴿116 وَ لَا تَخْذُلْنِي عِنْدَ فَاقَتِي إِلَيْكَ ، وَ لَا تُهْلِكْنِي بِمَا . أَسْدَيْتُهُ إِلَيْكَ ، وَ لَا تَجْبَهْنِي بِمَا جَبَهْتَ بِهِ الْمُعَانِدِينَ لَكَ ، فَإِنِّي لَكَ مُسَلِّمٌ ، أَعْلَمُ أَنَّ الْحُجَّةَ لَكَ ، وَ أَنَّكَ أَوْلَى بِالْفَضْلِ ، وَ أَعْوَدُ بِالْإِحْسَانِ ، وَ أَهْلُ التَّقْوَى ، وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ، وَ أَنَّكَ بِأَنْ تَعْفُوَ أَوْلَى مِنْكَ بِأَنْ تُعَاقِبَ ، وَ أَنَّكَ بِأَنْ تَسْتُرَ أَقْرَبُ مِنْكَ إِلَى أَنْ تَشْهَرَ .
(116) و هنگام نيازم به تو مرا خوار مكن و به آنچه در درگاهت نيكى كرده‌ام مرا مجازات مكن، به آنچه بر پيشانى دشمنانت دست رد مى‌زنى بر پيشانيم دست رد مزن، زيرا من در برابرت سر فرود آورنده‌ام، مى‌دانم كه دليل آشكار تو راست، و تو به بخشش سزاوارتر، به نيكى كردن بهره دهنده‌تر، و شايسته‌ى پروا و سزاوار بخشيدنى، و تو به بخشيدن سزاوارتر از عقاب كردنى، و به پرده پوشى از پرده‌درى نزديكترى،
﴿117 فَأَحْيِنِي حَيَاةً طَيِّبَةً تَنْتَظِمُ بِمَا أُرِيدُ ، وَ تَبْلُغُ مَا أُحِبُّ مِنْ حَيْثُ لَا آتِي مَا تَكْرَهُ ، وَ لَا أَرْتَكِبُ مَا نَهَيْتَ عَنْهُ ، وَ أَمِتْنِي مَيتَةَ مَنْ يَسْعَى نُورُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ عَنْ يَمِينِهِ .
(117) پس زنده‌ام بدار به زندگى پاكيزه‌اى به آنچه كه مى‌خواهم رديف شود، و به آنچه دوست دارم منتهى گردد جايى كه آنچه را نمى‌پسندى بجا نياورم، و از آنچه باز داشته‌اى مرتكب نشوم، و مرا مانند كسى بميران كه نورش در پيش رو و از سمت راستش مى‌رود،
﴿118 وَ ذَلِّلْنِي بَيْنَ يَدَيْكَ ، وَ أَعِزَّنِي عِنْدَ خَلْقِكَ ، وَ ضَعْنِي إِذَا خَلَوْتُ بِكَ ، وَ ارْفَعْنِي بَيْنَ عِبَادِكَ ، وَ أَغْنِنِي عَمَّنْ هُوَ غَنِيٌّ عَنِّي ، وَ زِدْنِي إِلَيْكَ فَاقَةً وَ فَقْراً .
(118) و مرا در پيشگاهت خوار، و در نزد آفريده‌ات ارجمند گردان، و چون با تو خلوت كردم مرا پست (فروتن) نما، و در ميان بندگانت بلند مرتبه‌ام گردان، و از كسى كه از من بى‌نياز است بى‌نيازم ساز، و بى‌چيزى و نيازمنديم را به درگاهت بيفزا،
﴿119 وَ أَعِذْنِي مِنْ شَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ ، وَ مِنْ حُلُولِ الْبَلَاءِ ، وَ مِنَ الذُّلِّ وَ الْعَنَاءِ ، تَغَمَّدْنِي فِيما اطَّلَعْتَ عَلَيْهِ مِنِّي بِمَا يَتَغَمَّدُ بِهِ الْقَادِرُ عَلَى الْبَطْشِ لَوْ لَا حِلْمُهُ ، وَ الآْخِذُ عَلَى الْجَرِيرَةِ لَوْ لَا أَنَاتُهُ
(119) و مرا از شادى دشمنان، و از فرود آمدن اندوه، و از خوارى و گرفتارى پناهم ده درباره‌ى آنچه كه از من آگاهى مرا بپوشان به آنچه كه مى‌پوشد كسى كه به سخت گرفتن تواناست اگر بردباريش نبود، و اگر درنگش نبود مجازات كننده بر گناه است،
﴿120 وَ إِذَا أَرَدْتَ بِقَوْمٍ فِتْنَةً أَوْ سُوءاً فَنَجِّنِي مِنْهَا لِوَاذاً بِكَ ، وَ إِذْ لَمْ تُقِمْنِي مَقَامَ فَضِيحَةٍ فِي دُنْيَاكَ فَلَا تُقِمْنِي مِثْلَهُ فِي آخِرَتِكَ
(120) چون درباره‌ى گروهى فتنه يا بدى بخواهى مرا در حالى كه به تو پناهنده‌ام از آن رهايى ده، و چون مرا در دنياى خود در جاى رسوايى بها نداشتى پس مانند آن در آخرت مرا بها مدار،
﴿121 وَ اشْفَعْ لِي أَوَائِلَ مِنَنِكَ بِأَوَاخِرِهَا ، وَ قَدِيمَ فَوَائِدِكَ بِحَوَادِثِهَا ، وَ لَا تَمْدُدْ لِي مَدّاً يَقْسُو مَعَهُ قَلْبِي ، وَ لَا تَقْرَعْنِي قَارِعَةً يَذْهَبُ لَهَا بَهَائِي ، وَ لَا تَسُمْنِي خَسِيسَةً يَصْغُرُ لَهَا قَدْرِي وَ لَا نَقِيصَةً يُجْهَلُ مِنْ أَجْلِهَا مَكَانِي .
(121) و نعمتهاى نخستت را به نعمتهاى پسينت جفت گردان، و بهره‌هاى ديرينه‌ات را به بهره‌هاى تازه‌ات، و چنان عمرم را دراز مكن كه با آن دلم سخت شود، و بر من مصيبتى مكوب كه بر اثر آن نيكويى و بزرگيم برود، و مرا دچار فرومايگى‌ات مكن كه منزلتم به آن كوچك گردد، و نه به عيبى كه به واسطه‌ى آن ارزشم دانسته نشود،
﴿122 وَ لَا تَرُعْنِي رَوْعَةً أُبْلِسُ بِهَا ، وَ لَا خِيفَةً أُوجِسُ دُونَهَا ، اجْعَلْ هَيْبَتِي فِي وَعِيدِكَ ، وَ حَذَرِي مِنْ إِعْذَارِكَ وَ إِنْذَارِكَ ، وَ رَهْبَتِي عِنْد تِلَاوَةِ آيَاتِكَ .
(122) و آن چنانم كه نوميد شوم، و چنان بيمناكم مكن كه در آن هنگام احساس ترس نمايم، ترسم را در تهديدت قرار ده، و بيمم را در معذور بودن در هشدارت، و هراسم در هنگام خواندن آياتت،
﴿123 وَ اعْمُرْ لَيْلِي بِإِيقَاظِي فِيهِ لِعِبَادَتِكَ ، وَ تَفَرُّدِي بِالتَّهَجُّدِ لَكَ ، وَ تَجَرُّدِي بِسُكُونِي إِلَيْكَ ، وَ إِنْزَالِ حَوَائِجِي بِكَ ، وَ مُنَازَلَتِي إِيَّاكَ فِي فَكَاكِ رَقَبَتِي مِنْ نَارِكَ ، وَ إِجَارَتِي مِمَا فِيهِ أَهْلُهَا مِنْ عَذَابِكَ .
(123) و شبم را با بيدار كردنم براى عبادتت آباد گردان، و تنهائيم را به شب زنده‌دارى براى تو، و كناره‌گيرى از غير به انس گرفتن با تو، و فرود آوردن خواسته‌هايم به درگاه تو، و پيوسته درخواستم از تو در آزاد سازيم از آتشت، و پناه دادنم از عذابى كه سزاوارش در آن است،
﴿124 وَ لَا تَذَرْنِي فِي طُغْيَانِي عَامِهاً ، وَ لَا فِي غَمْرَتِي سَاهِياً حَتَّى حِينٍ ، وَ لَا تَجْعَلْنِي عِظَةً لِمَنِ اتَّعَظَ ، وَ لَا نَكَالًا لِمَنِ اعْتَبَرَ ، وَ لَا فِتْنَةً لِمَنْ نَظَرَ ، وَ لَا تَمْكُرْ بِي فِيمَنْ تَمْكُرُ بِهِ ، وَ لَا تَسْتَبْدِلْ بِي غَيْرِي ، وَ لَا تُغَيِّرْ لِي اسْماً ، وَ لَا تُبَدِّلْ لِي جِسْماً ، وَ لَا تَتَّخِذْنِي هُزُواً لِخَلْقِكَ ، وَ لَا سُخْرِيّاً لَكَ ، وَ لَا تَبَعاً إِلَّا لِمَرْضَاتِكَ ، وَ لَا مُمْتَهَناً إِلَّا بِالِانْتِقَامِ لَكَ .
(124) و مرا تا مدت زمانم (مرگ) در سركشيم سرگردان، و در گردابم نادان رها مكن، و مرا (مايه‌ى) پند براى كسى كه پند گيرد، و عبرت براى كسى كه عبرت گيرد، و سبب گمراهى براى كسى كه بنگرد قرار مده و در ميان كسانى كه با آنان مكر مى‌كنى با من مكر منما، و ديگرى را به جاى من مگزين و نامم را تغيير مده، و تنم را دگرگون من، و مرا مضحكه‌ى آفريدگانت و مسخره‌ى خود مساز، و جز پيرو خشنوديت، و خدمتگزار در انتقام گرفتن براى تو مگردان،
﴿125 وَ أَوْجِدْنِي بَرْدَ عَفْوِكَ ، وَ حَلَاوَةَ رَحْمَتِكَ وَ رَوْحِكَ وَ رَيْحَانِكَ ، وَ جَنَّةِ نَعِيمِكَ ، وَ أَذِقْنِي طَعْمَ الْفَرَاغِ لِمَا تُحِبُّ بِسَعَةٍ مِنْ سَعَتِكَ ، وَ الِاجْتِهَادِ فِيما يُزْلِفُ لَدَيْكَ وَ عِنْدَكَ ، وَ أَتْحِفْنِي بِتُحْفَةٍ مِنْ تُحَفَاتِكَ .
(125) و برخوردارم ساز لذت گذشتت و شيرينى رحمتت و راحتى و روزيت و بهشت پر از نعمتت را، و به بى‌نيازيت مزه‌ى دست كشيدن از كار براى آنجام آنچه دوست دارى را به من بچشان، و (نيز مزه‌ى) تلاش در آنچه در نزدت منزلت مى‌دهد، و مرا به ارمغانى از ارمغانهايت هديه ده،
﴿126 وَ اجْعَلْ تِجَارَتِي رَابِحَةً ، وَ كَرَّتِي غَيْرَ خَاسِرَةٍ ، وَ أَخِفْنِي مَقَامَكَ ، وَ شَوِّقْنِي لِقَاءَكَ ، وَ تُبْ عَلَيَّ تَوْبَةً نَصُوحاً لَا تُبْقِ مَعَهَا ذُنُوباً صَغِيرَةً وَ لَا كَبِيرَةً ، وَ لَا تَذَرْ مَعَهَا عَلَانِيَةً وَ لَا سَرِيرَةً .
(126) و تجارتم را سودمند و بازگشتم را بى‌زيان گرداند، و مرا از مقامت بيمناك، و به ديدارت مشتاق فرما، و به توبه‌اى خالص توفيقم ده كه با آن گناهان كوچكى را باقى نگذارى و نه بزرگى را، و گناهان آشكار و نهان را با آن وامگذارى،
﴿127 وَ انْزَعِ الْغِلَّ مِنْ صَدْرِي لِلْمُؤْمِنِينَ ، وَ اعْطِفْ بِقَلْبِي عَلَى الْخَاشِعِينَ ، وَ كُنْ لِي كَمَا تَكُونُ لِلصَّالِحِينَ ، وَ حَلِّنِي حِلْيَةَ الْمُتَّقِينَ ، وَ اجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْغَابِرِينَ ، وَ ذِكْراً نَامِياً فِي الآْخِرِينَ ، وَ وَافِ بِي عَرْصَةَ الْأَوَّلِينَ .
(127) و كينه‌ى مؤمنان را از سينه‌ام بر كن، و دلم را با فروتنان مهربان گردان، و با من چنان باش كه با شايستگان مى‌باشى، و مرا به زيور پرهيزكاران بياراى، و برايم ياد نيكى در ميان بازماندگان قرار ده، و (نيز) آوازه‌ى بلندى در ميان آيندگان، و مرا در جايگاه پيشينيان درآور،
﴿128 وَ تَمِّمْ سُبُوغَ نِعْمَتِكَ ، عَلَيَّ ، وَ ظَاهِرْ كَرَامَاتِهَا لَدَيَّ ، امْلَأْ مِنْ فَوَائِدِكَ يَدِي ، وَ سُقْ كَرَائِمَ مَوَاهِبِكَ إِلَيَّ ، وَ جَاوِرْ بِيَ الْأَطْيَبِينَ مِنْ أَوْلِيَائِكَ فِي الْجِنَانِ الَّتِي زَيَّنْتَهَا لِأَصْفِيَائِكَ ، وَ جَلِّلْنِي شَرَائِفَ نِحَلِكَ فِي الْمَقَامَاتِ الْمُعَدَّةِ لِأَحِبَّائِكَ .
(128) و نعمت گسترده‌ات را بر من تمام كنم، و كرامتهايش را برايم پياپى فرما، و دستم را از بهره‌هاى خود برگردان، و بخششهاى گراميت را به سويم فرست، و مرا به پاكيزه‌ترين دوستانت در بهشتى كه براى برگزيدگانت آراسته‌اى همسايه فرما، و در جاهايى كه براى دوستانت آماده شده عطاياى گرانقدرت را به من بپوشان،
﴿129 وَ اجْعَلْ لِي عِنْدَكَ مَقِيلًا آوِي إِلَيْهِ مُطْمَئِنّاً ، وَ مَثَابَةً أَتَبَوَّؤُهَا ، وَ أَقَرُّ عَيْناً ، وَ لَا تُقَايِسْنِي بِعَظِيَماتِ الْجَرَائِرِ ، وَ لَا تُهْلِكْنِي يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ، وَ أَزِلْ عَنِّي كُلَّ شَكٍّ وَ شُبْهَةٍ ، وَ اجْعَلْ لِي فِي الْحَقِّ طَرِيقاً مِنْ كُلِّ رَحْمَةٍ ، وَ أَجْزِلْ لِي قِسَمَ الْمَوَاهِبِ مِنْ نَوَالِكَ ، وَ وَفِّرْ عَلَيَّ حُظُوظَ الْإِحْسَانِ مِنْ إِفْضَالِكَ .
(129) و برايم در نزد خود محل استراحتى قرار ده كه با آرامش در آن بيارايم، و محل برگشتى كه در آن سكونت گزينم، و ديده روشن كنم، و مرا با گناهان بزرگ مسنج، و در روزى كه نهانها آشكار مى‌شوند عذابم مكن، و هر شك و ترديدى را از من برطرف نما، و از هر رحمتى برايم راهى به حق قرار ده، و سهميه‌هاى بخشش‌ها را از عطاياى خود برايم بسيار گردان، و نصيبهاى احسان را از بخشيدنت بر من فراوان ساز،
﴿130 وَ اجْعَلْ قَلْبِي وَاثِقاً بِمَا عِنْدَكَ ، وَ هَمِّي مُسْتَفْرَغاً لِمَا هُوَ لَكَ ، وَ اسْتَعْمِلْنِي بِمَا تَسْتَعْمِلُ بِهِ خَالِصَتَكَ ، وَ أَشْرِبْ قَلْبِي عِنْدَ ذُهُولِ الْعُقُولِ طَاعَتَكَ ، وَ اجْمَعْ لِيَ الْغِنَى وَ الْعَفَافَ وَ الدَّعَةَ وَ الْمُعَافَاةَ وَ الصِّحَّةَ وَ السَّعَةَ وَ الطُّمَأْنِينَةَ وَ الْعَافِيَةَ .
(130) و دلم را به آنچه نزد توست مطمئن، و قصدم را يكسره براى آنچه براى توست بگردان، و مرا به چيزى وادار كه خواص خود را به آن وا مى‌دارى، و به هنگام بى‌خبرى عقلها دلم را به طاعتت سيراب نما، و برايم گردآور بى‌نيازى و پاكدامنى و راحتى و سلامتى و تندرستى و فراخى و آرامش و عافيت را،
﴿131 وَ لَا تُحْبِطْ حَسَنَاتِي بِمَا يَشُوبُهَا مِنْ مَعْصِيَتِكَ ، وَ لَا خَلَوَاتِي بِمَا يَعْرِضُ لِي مِنْ نَزَغَاتِ فِتْنَتِكَ ، وَ صُنْ وَجْهِي عَنِ الطَّلَبِ إِلَى أَحَدٍ مِنَ الْعَالَمِينَ ، وَ ذُبَّنِي عَنِ الِْتمَاسِ مَا عِنْدَ الْفَاسِقِينَ .
(131) و نيكيهاى مرا به سبب معصيتت كه با آنها آميخته مى‌شود تباه ساز، و خلوتهاى مرا به سبب فسادهاى آزمايشت كه برايم پيش مى‌آيد، و آبرويم را نگهدار از درخواست به سوى كسى از جهانيان، و از خواهش آنچه نزد فاسقان است بازم دار،
﴿132 وَ لَا تَجْعَلْنِي لِلظَّالِمِينَ ظَهِيراً ، وَ لَا لَهُمْ عَلَى مَحْوِ كِتَابِكَ يَداً وَ نَصِيراً ، وَ حُطْنِي مِنْ حَيْثُ لَا أَعْلَمُ حِيَاطَةً تَقِينِي بِهَا ، وَ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ تَوْبَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ وَ رَأْفَتِكَ وَ رِزْقِكَ الْوَاسِعِ ، إِنِّي إِلَيْكَ مِنَ الرَّاغِبِينَ ، وَ أَتْمِمْ لِي إِنْعَامَكَ ، إِنَّكَ خَيْرُ الْمُنْعِمِينَ
(132) و مرا پشتيبان ستمكاران قرار مده، و نه براى ايشان در از بين بردن كتابت، كمك كار و ياور، و از آنجا كه خود نمى‌دانم نگهبانيم كن نگهبانى‌اى كه به آن نگهداريم نمايى، و درهاى توبه و رحمت و مهربانى و روزى فراخت را برايم بگشا، زيرا من از رو آورندگان به درگاه توام، و نعمتت را در مورد من كامل گردان، زيرا تو بهترين نعمت دهندگانى،
﴿133 وَ اجْعَلْ بَاقِيَ عُمْرِي فِي الْحَجِّ وَ الْعُمْرَةِ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ ، يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ ، وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ ، وَ السَّلَامُ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ أَبَدَ الآبِدِينَ .
(133) و باقى مانده عمرم را در حج و عمره جهت تلاش در طلب خشنوديت قرار ده، اى پروردگار جهانيان، و خدا بر محمد و خاندان او كه پاك و پاكيزه‌اند درود فرستد و درود بر او و ايشان هميشه و جاويد

برچسب:

دعای چهل و هفتم صحیفه سجادیه

-

دعای چهل و هفت صحیفه سجادیه

-

دعای 47 صحیفه سجادیه

-

دعای ۴۷ صحیفه سجادیه

-

چهل و هفتمین دعای صحیفه سجادیه

-

شرح صحیفه سجادیه

-

ترجمه صحیفه سجادیه

-

انتخاب ترجمه:
- استاد حسین انصاریان - سید كاظم ارفع - حسین استاد ولی - سید رضا آل ياسین - محیی الدين مهدی الهی قمشه ای - عبدالمحمد آيتی - صدرالدین بلاغی - تقدسی نيا - حسن ثقفی تهرانی - محمد مهدی جلالی - سید علیرضا جعفری - محمد تقی خلجی - لطیف راشدی - باقر رجبی نژاد - محمد رسولی - محمد مهدی رضايی - محمد حسین سلطانی لرگانی کجوری - داریوش شاهین - ابوالحسن شعرانی - غلامعلی صفايی - محمود صلواتی - عباس عزيزی - حسین عماد زاده اصفهانی - محسن غرویان - عبدالجواد ابراهیمی - جواد فاضل - محمد مهدی فولادوند - علی نقی فيض الاسلام اصفهانی - فیض الاسلام (تصحیح جامعه مدرسین) - جواد قيومی اصفهانی - اسدالله مبشری - محمد علی مجاهدی - محسن محمود زاده - عبدالحسین موحدی
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^