فارسی
جمعه 31 فروردين 1403 - الجمعة 9 شوال 1445
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

دعای 47 ( دعای عرفه امام سجاد ) ترجمه محسن غرویان - عبدالجواد ابراهیمی


مطلب قبلی دعای 46
دعای 48 مطلب بعدی


نحوه نمایش

دانلود
وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي يَوْمِ عَرَفَةَ
در روز عرفه‌
﴿1 الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
(1) شكر از آن خداوند است كه پروردگار عالميان است.
﴿2 اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ بَدِيعَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ ، ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ ، رَبَّ الْأَرْبَابِ ، وَ إِلَهَ كُلِّ مَأْلُوهٍ ، وَ خَالِقَ كُلِّ مَخْلُوقٍ ، وَ وَارِثَ كُلِّ شَيْ‌ءٍ ، ﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‌ءٌ، وَ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ عِلْمُ شَيْ‌ءٍ ، وَ هُوَ بِكُلِّ شَيْ‌ءٍ مُحِيطٌ ، وَ هُوَ عَلَى كُلِّ شَيْ‌ءٍ رَقِيبٌ .
(2) خدايا سپاس تو راست اى پديد آورنده‌ى آسمانها و زمين، اى صاحب جلالت و اكرام، اى پروردگار پرورندگان و اى معبود همه‌ى معبودهاى ديگر و اى خالق همه‌ى مخلوقات و اى وارث همه‌ى اشياء كه هرگز چيزى شبيه تو نيست و علم به هيچ شيئى از تو مخفى نمى‌باشد و تو بر هر چيز محيط هستى و بر همه چيز نگهبانى.
﴿3 أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْأَحَدُ الْمُتَوَحِّدُ الْفَرْدُ الْمُتَفَرِّدُ
(3) تويى آن خدايى كه جز تو معبودى نيست، يكتايى، تنهايى، يگانه‌اى، بى‌مانندى.
﴿4 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْكَرِيمُ الْمُتَكَرِّمُ ، الْعَظِيمُ الْمُتَعَظِّمُ ، الْكَبِيرُ الْمُتَكَبِّرُ
(4) و تويى آن خدايى كه جز تو معبودى نيست، كريمى، بزرگوارى، عظيم و بزرگى، نهايت كبريايى از آن توست.
﴿5 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْعَلِيُّ الْمُتَعَالِ ، الشَّدِيدُ الِْمحَالِ
(5) تويى آن خدايى كه جز تو معبودى نيست، عالى و بلند مرتبه‌اى، انتقام و عذابت بسيار سخت و شديد است.
﴿6 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ ، الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ .
(6) تويى آن خدايى كه جز تو معبودى نيست، رحمانى، رحيمى، داناى حكيمى.
﴿7 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، السَّمِيعُ الْبَصِيرُ ، الْقَدِيمُ الْخَبِيرُ
(7) تويى آن خدايى كه جز تو معبودى نيست، شنواى بينايى، قديم و آگاهى.
﴿8 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْكَرِيمُ الْأَكْرَمُ ، الدَّائِمُ الْأَدْوَمُ ،
(8) تويى آن خدايى كه جز تو معبودى نيست، كريمترين كريمانى، دائمى و پايدارى.
﴿9 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْأَوَّلُ قَبْلَ كُلِّ أَحَدٍ ، وَ الآْخِرُ بَعْدَ كُلِّ عَدَدٍ
(9) تويى آن خدايى كه جز تو معبودى نيست، و تو قبل از هر چيز، اولى و پس از همه‌ى اعداد، آخر تويى‌
﴿10 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الدَّانِي فِي عُلُوِّهِ ، وَ الْعَالِي فِي دُنُوِّهِ
(10) تويى آن خدايى كه جز تو معبودى نيست، در عين حال كه بلند مرتبه‌اى به همه نزديكى و در عين حال كه به همه نزديك هستى، رفيع و بلند مرتبه‌اى.
﴿11 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، ذُو الْبَهَاءِ وَ الَْمجْدِ ، وَ الْكِبْرِيَاءِ وَ الْحَمْدِ
(11) تويى آن خدايى كه جز تو معبودى نيست، داراى شوكت و عظمتى و كبرياء و سپاس از آن توست.
﴿12 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الَّذِي أَنْشَأْتَ الْأَشْيَاءَ مِنْ غَيْرِ سِنْخٍ ، وَ صَوَّرْتَ مَا صَوَّرْتَ مِنْ غَيْرِ مِثَالٍ ، وَ ابْتَدَعْتَ الْمُبْتَدَعَاتِ بِلَا احْتِذَاءٍ.
(12) و تويى آن خدايى كه جز تو معبودى نيست، تو اشياء را بدون الگو و نمونه‌اى ايجاد كردى، و مخلوقات را بدون شبيه، تصوير كردى و پديده‌هاى نو را بدون الگوگيرى، وجود بخشيدى.
﴿13 أَنْتَ الَّذِي قَدَّرْتَ كُلَّ شَيْ‌ءٍ تَقْدِيراً ، وَ يَسَّرْتَ كُلَّ شَيْ‌ءٍ تَيْسِيراً ، وَ دَبَّرْتَ مَا دُونَكَ تَدْبِيراً
(13) تويى كه براى هر چيزى اندازه‌اى مقدر ساختى و هر امر ممكنى را ميسر نمودى و امور موجودات و مخلوقات را تدبير كردى.
﴿14 أَنْتَ الَّذِي لَمْ يُعِنْكَ عَلَى خَلْقِكَ شَرِيكٌ ، وَ لَمْ يُوَازِرْكَ فِي أَمْرِكَ وَزِيرٌ ، وَ لَمْ يَكُنْ لَكَ مُشَاهِدٌ وَ لَا نَظِيرٌ .
(14) تويى كه در آفرينش هيچ شريكى تو را يارى ننمود و هيچ وزيرى تو را معاضدت نكرد و هيچ كس شاهد بر كار تو و نظير تو نبود.
﴿15 أَنْتَ الَّذِي أَرَدْتَ فَكَانَ حَتْماً مَا أَرَدْتَ ، وَ قَضَيْتَ فَكَانَ عَدْلًا مَا قَضَيْتَ ، وَ حَكَمْتَ فَكَانَ نِصْفاً مَا حَكَمْتَ .
(15) تويى كه اراده كردى و بلافاصله آنچه اراده نمودى محقق شد و تويى كه به قضاوت نشستى و آنچه تو بدان قضاوت كردى عين عدل بود و حكم نمودى و حكمت بر اساس انصاف بود.
﴿16 أَنْتَ الَّذِي لَا يَحْوِيكَ مَكَانٌ ، وَ لَمْ يَقُمْ لِسُلْطَانِكَ سُلْطَانٌ ، وَ لَمْ يُعْيِكَ بُرْهَانٌ وَ لَا بَيَانٌ .
(16) تويى كه هرگز مكان تو را فرا نمى‌گيرد. و در برابر سلطنت تو هيچ سلطنتى تاب مقاومت ندارد و هيچ برهان و بيانى تو را عاجز نمى‌كند.
﴿17 أَنْتَ الَّذِي أَحْصَيْتَ كُلَّ شَيْ‌ءٍ عَدَداً ، وَ جَعَلْتَ لِكُلِّ شَيْ‌ءٍ أَمَداً ، وَ قَدَّرْتَ كُلَّ شَيْ‌ءٍ تَقْدِيراً .
(17) تويى كه عدد همه‌ى اشياء را شمارش كرده‌اى و براى هر چيزى پايانى قرار داده‌اى و هر چيزى را به اندازه‌اش خلق كرده‌اى.
﴿18 أَنْتَ الَّذِي قَصُرَتِ الْأَوْهَامُ عَنْ ذَاتِيَّتِكَ ، وَ عَجَزَتِ الْأَفْهَامُ عَنْ كَيْفِيَّتِكَ ، وَ لَمْ تُدْرِكِ الْأَبْصَارُ مَوْضِعَ أَيْنِيَّتِكَ .
(18) تويى كه انديشه‌ها و اوهام از درك ذات تو قاصرند و فهمها از رسيدن به كيفيت تو عاجزند و چشمها نمى‌توانند موضع و جايگاه تو را دريابند.
﴿19 أَنْتَ الَّذِي لَا تُحَدُّ فَتَكُونَ مَحْدُوداً ، وَ لَمْ تُمَثَّلْ فَتَكُونَ مَوْجُوداً ، وَ لَمْ تَلِدْ فَتَكُونَ مَوْلُوداً .
(19) تويى كه حد و مرز ندارى تا محدودى شوى و متمثل نمى‌شوى تا كنه تو وجدان شود و زاييده نمى‌شوى تا مولود محسوب گردى.
﴿20 أَنْتَ الَّذِي لَا ضِدَّ مَعَكَ فَيُعَانِدَكَ ، وَ لَا عِدْلَ لَكَ فَيُكَاثِرَكَ ، وَ لَا نِدَّ لَكَ فَيُعَارِضَكَ .
(20) تويى كه هرگز چيزى با تو ضد نيست تا تو را دشمنى كند و همانندى ندارى تا در رقابت با تو افزونى نشان دهد و نظيرى برايت نيست كه با تو به معارضه برخيزد.
﴿21 أَنْتَ الَّذِي ابْتَدَأَ ، وَ اخْتَرَعَ ، وَ اسْتَحْدَثَ ، وَ ابْتَدَعَ ، وَ أَحْسَنَ صُنْعَ مَا صَنَعَ .
(21) تويى كه به آفرينش ابتدا كردى و اختراع و ابداع و نوآورى در موجودات از آن توست و چه نيكو آفريده‌اى.
﴿22 سُبْحَانَكَ مَا أَجَلَّ شَأْنَكَ ، وَ أَسْنَى فِي الْأَمَاكِنِ مَكَانَكَ ، وَ أَصْدَعَ بِالْحَقِّ فُرْقَانَكَ
(22) خدايا منزهى تو! چه والاست شان تو و چه بلند است منزلت تو و چه آشكار است حق بودن قرآن تو!
﴿23 سُبْحَانَكَ مِنْ لَطِيفٍ مَا أَلْطَفَكَ ، وَ رَؤُوفٍ مَا أَرْأَفَكَ ، وَ حَكِيمٍ مَا أَعْرَفَكَ
(23) پاك و منزهى تو اى صاحب لطف، چقدر اهل احسان و لطفى. و اى مهربان، چقدر مهربانى و اى دانا، چه بسيار است دانش تو!
﴿24 سُبْحَانَكَ مِنْ مَلِيكٍ مَا أَمْنَعَكَ ، وَ جَوَادٍ مَا أَوْسَعَكَ ، وَ رَفِيعٍ مَا أَرْفَعَكَ ذُو الْبَهَاءِ وَ الَْمجْدِ وَ الْكِبْرِيَاءِ وَ الْحَمْدِ .
(24) پاك و منزهى تو! اى پادشاهى كه چه بلند است مقام تو. و اى بخشنده‌اى كه چه وسيع است بخششهاى تو و اى بلندمرتبه‌اى كه چه رفيع است جايگاه تو! اى كه ارزش و مجد و كبرياء و ستايش از آن توست.
﴿25 سُبْحَانَكَ بَسَطْتَ بِالْخَيْرَاتِ يَدَكَ ، وَ عُرِفَتِ الْهِدَايَةُ مِنْ عِنْدِكَ ، فَمَنِ الَْتمَسَكَ لِدِينٍ أَوْ دُنْيَا وَجَدَكَ
(25) خدايا پاك و منزهى تو! دست خود را در خيرات باز كرده‌اى و مسير هدايت از سوى تو شناخته مى‌شود، پس هر كه براى وصول به دين يا دنيا تو را طلب كند، تو را مى‌يابد!
﴿26 سُبْحَانَكَ خَضَعَ لَكَ مَنْ جَرَى فِي عِلْمِكَ ، وَ خَشَعَ لِعَظَمَتِكَ مَا دُونَ عَرْشِكَ ، وَ انْقَادَ لِلتَّسْلِيمِ لَكَ كُلُّ خَلْقِكَ
(26) پاك و منزهى تو، هر چه كه معلوم توست، در برابر تو خاضع است و آنچه فروتر از جايگاه والاى توست، در برابرت خاشع است و همه‌ى مخلوقات در برابر تو تسليم و منقادند!
﴿27 سُبْحَانَكَ لَا تُحَسُّ وَ لَا تُجَسُّ وَ لَا تُمَسُّ وَ لَا تُكَادُ وَ لَا تُمَاطُ وَ لَا تُنَازَعُ وَ لَا تُجَارَى وَ لَا تُمَارَى وَ لَا تُخَادَعُ وَ لَا تُمَاكَرُ
(27) پاك و منزهى تو! به حس در نمى‌آيى و مورد تماس جسمانى واقع نمى‌شوى و كيد و مكر در تو بى‌اثر است و دور نمى‌شوى و با تو نزاع نتوان كرد و غلبه بر تو ناممكن است و جدال و خدعه و فريب در مورد تو امكان ناپذير است!
﴿28 سُبْحَانَكَ سَبِيلُكَ جَدَدٌ . وَ أَمْرُكَ رَشَدٌ ، وَ أَنْتَ حَيٌّ صَمَدٌ .
(28) پاك و منزهى تو! راه تو مستقيم و هموار است و اوامر تو در راستاى رشد و هدايت است و تو زنده‌ى استوار و محكمى!
﴿29 سُبْحَانَكَ قَولُكَ حُكْمٌ ، وَ قَضَاؤُكَ حَتْمٌ ، وَ إِرَادَتُكَ عَزْمٌ .
(29) پاك و پيراسته‌اى تو! سخن تو حكم و قانون است و قضاوت تو قطعى و اراده‌ى تو استوار است.
﴿30 سُبْحَانَكَ لَا رَادَّ لِمَشِيَّتِكَ ، وَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِكَ .
(30) پاك و منزهى تو! رد كننده‌اى براى مشيت تو نيست و كسى نمى‌تواند كلمات تو را تبديل كند.
﴿31 سُبْحَانَكَ بَاهِرَ الآْيَاتِ ، فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ ، بَارِئَ النَّسَمَاتِ
(31) پاك و منزهى تو! اى كه آيات و نشانه‌هايت آشكار است، اى كه خالق آسمانها و آفريننده‌ى جانهايى!
﴿32 لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يَدُومُ بِدَوَامِكَ
(32) حمد و سپاس مخصوص توست، حمدى كه دائم به دوام تو مى‌باشد
﴿33 وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً خَالِداً بِنِعْمَتِكَ .
(33) و از براى توست حمدى كه جاويد است به جاودانگى نعمتهايت.
﴿34 وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يُوَازِي صُنْعَكَ
(34) و از آن توست حمدى كه موازى با آفرينش توست‌
﴿35 وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يَزِيدُ عَلَى رِضَاكَ .
(35) و از توست حمدى كه افزون بر رضايت تو مى‌باشد
﴿36 وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً مَعَ حَمْدِ كُلِّ حَامِدٍ ، وَ شُكْراً يَقْصُرُ عَنْهُ شُكْرُ كُلِّ شَاكِرٍ
(36) و براى توست سپاسى كه همراه با سپاس هر سپاسگزار است و شكرى كه شكر هر شكرگزارى از آن كمتر است.
﴿37 حَمْداً لَا يَنْبَغِي إِلَّا لَكَ ، وَ لَا يُتَقَرَّبُ بِهِ إِلَّا إِلَيْكَ
(37) سپاسى كه شايسته‌ى غير تو نيست و با آن جز به سوى تو تقرب نتوان جست.
﴿38 حَمْداً يُسْتَدَامُ بِهِ الْأَوَّلُ ، وَ يُسْتَدْعَى بِهِ دَوَامُ الآْخِرِ .
(38) سپاسى كه با آن لطف اول دوام يابد و استمرار الطاف در آينده درخواست شود
﴿39 حَمْداً يَتَضَاعَفُ عَلَى كُرُورِ الْأَزْمِنَةِ ، وَ يَتَزَايَدُ أَضْعَافاً مُتَرَادِفَةً .
(39) حمدى كه با گذشت زمانها افزايش يابد و پى در پى بيشتر و بيشتر گردد.
﴿40 حَمْداً يَعْجِزُ عَنْ إِحْصَائِهِ الْحَفَظَةُ ، وَ يَزِيدُ عَلَى مَا أَحْصَتْهُ فِي كِتَابِكَ الْكَتَبَةُ
(40) حمدى كه حافظان و نگاهبانان از شمارش آن عاجز شوند و از آنچه كه نويسندگان وحى در كتاب قرآن شمرده‌اند، بيشتر باشد.
﴿41 حَمْداً يُوازِنُ عَرْشَكَ الَْمجِيدَ وَ يُعَادِلُ كُرْسِيَّكَ الرَّفِيعَ .
(41) سپاسى كه برابر با عرش عظيم تو و همسنگ جايگاه بلند تو باشد.
﴿42 حَمْداً يَكْمُلُ لَدَيْكَ ثَوَابُهُ ، وَ يَسْتَغْرِقُ كُلَّ جَزَاءٍ جَزَاؤُهُ
(42) سپاسى كه ثوابش در نزد تو كامل باشد و پاداش آن همه‌ى پاداشها را شامل گردد.
﴿43 حَمْداً ظَاهِرُهُ وَفْقٌ لِبَاطِنِهِ ، وَ بَاطِنُهُ وَفْقٌ لِصِدْقِ النِّيَّةِ
(43) حمدى كه ظاهرش با باطنش موافق باشد و باطن آن همراه با صدق در نيت باشد.
﴿44 حَمْداً لَمْ يَحْمَدْكَ خَلْقٌ مِثْلَهُ ، وَ لَا يَعْرِفُ أَحَدٌ سِوَاكَ فَضْلَهُ
(44) حمدى كه هيچ يك از مخلوقاتت مثل آن را بجاى نياورده باشد و كسى جز تو به فضيلت آن عالم نباشد.
﴿45 حَمْداً يُعَانُ مَنِ اجْتَهَدَ فِي تَعْدِيدِهِ ، وَ يُؤَيَّدُ مَنْ أَغْرَقَ نَزْعاً فِي تَوْفِيَتِهِ .
(45) سپاسى كه هر كس در افزايش آن بكوشد از جانب خداوند يارى مى‌شود و هر كس در اداء كامل آن شوق بسيار داشته باشد مورد تاييد قرار مى‌گيرد.
﴿46 حَمْداً يَجْمَعُ مَا خَلَقْتَ مِنَ الْحَمْدِ ، وَ يَنْتَظِمُ مَا أَنْتَ خَالِقُهُ مِنْ بَعْدُ .
(46) حمدى كه جامع همه‌ى حمدهاى مخلوق باشد و حمدهاى پس از اين را نيز منتظم سازد.
﴿47 حَمْداً لَا حَمْدَ أَقْرَبُ إِلَى قَوْلِكَ مِنْهُ ، وَ لَا أَحْمَدَ مِمَّنْ يَحْمَدُكَ بِهِ .
(47) حمدى كه هيچ حمد ديگرى نزديكتر از آن به قول تو نباشد و سپاسگزارى، سپاسگزارتر از آنكه بدان تو را سپاس مى‌گويد، موجود نباشد.
﴿48 حَمْداً يُوجِبُ بِكَرَمِكَ الْمَزِيدَ بِوُفُورِهِ ، وَ تَصِلُهُ بِمَزِيدٍ بَعْدَ مَزِيدٍ طَوْلًا مِنْكَ
(48) حمدى كه با افزونيش موجب شود كه از راه كرم تو نعمتها افزونتر شود و تو آن را با افزايش پى در پى به عطا و بخشش متصل فرمايى.
﴿49 حَمْداً يَجِبُ لِكَرَمِ وَجْهِكَ ، وَ يُقَابِلُ عِزَّ جَلَالِكَ .
(49) حمدى كه به خاطر كرم تو واجب گردد و برابر با بزرگى جلال تو باشد.
﴿50 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، الْمُنْتَجَبِ الْمُصْطَفَى الْمُكَرَّمِ الْمُقَرَّبِ ، أَفْضَلَ صَلَوَاتِكَ ، وَ بَارِكْ عَلَيْهِ أَتَمَّ بَرَكَاتِكَ ، وَ تَرَحَّمْ عَلَيْهِ أَمْتَعَ رَحَمَاتِكَ .
(50) پروردگارا بر محمد صلى الله عليه و آله و آل او درود فرست، او كه برگزيده و پسنديده و مكرم و مقرب درگاه توست. درودى كه برترين درودها باشد و كاملترين بركاتت را بر او نازل و پربارترين رحمتهايت را به او عطا فرما.
﴿51 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً زَاكِيَةً لَا تَكُونُ صَلَاةٌ أَزْكَى مِنْهَا ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً نَامِيَةً لَا تَكُونُ صَلَاةٌ أَنْمَى مِنْهَا ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً رَاضِيَةً لَا تَكُونُ صَلَاةٌ فَوْقَهَا .
(51) پروردگارا بر محمد و آل او درود فرست، درودى پاك كه هيچ درودى پاكتر از آن نباشد و درودى كه فزاينده‌تر از آن موجود نباشد و درودى همراه با خشنودى كه درودى بالاتر از آن نباشد.
﴿52 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تُرْضِيهِ وَ تَزِيدُ عَلَى رِضَاهُ ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً تُرْضِيكَ و تَزِيدُ عَلَى رِضَاكَ لَهُ وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً لَا تَرْضَى لَهُ إِلَّا بِهَا ، وَ لَا تَرَى غَيْرَهُ لَهَا أَهْلًا .
(52) پروردگارا بر محمد صلى الله عليه و آله و آل او درود فرست، درودى كه رضايت او و بالاتر از آن را تامين كند، و بر او درودى بفرست كه تو را راضى گرداند و از رضايت تو نسبت به پيامبر صلى الله عليه و آله افزونتر باشد. و بر او درودى فرست كه براى او جز به آن خشنود نمى‌گردى و جز او را شايسته‌ى آن نمى‌دانى.
﴿53 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ صَلَاةً تُجَاوِزُ رِضْوَانَكَ ، وَ يَتَّصِلُ اتِّصَالُهَا بِبَقَائِكَ ، وَ لَا يَنْفَدُ كَمَا لَا تَنْفَدُ كَلِمَاتُكَ .
(53) پروردگارا بر محمد و آل او درود فرست، درودى كه از رضوان تو بگذرد و استمرار آن همراه با بقاء تو باشد و همانگونه كه كلمات تو پايان ندارد، بى‌پايان باشد.
﴿54 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تَنْتَظِمُ صَلَوَاتِ مَلَائِكَتِكَ وَ أَنْبِيَائِكَ وَ رُسُلِكَ وَ أَهْلِ طَاعَتِكَ ، وَ تَشْتَمِلُ عَلَى صَلَوَاتِ عِبَادِكَ مِنْ جِنِّكَ وَ إِنْسِكَ وَ أَهْلِ إِجَابَتِكَ ، وَ تَجْتَمِعُ عَلَى صَلَاةِ كُلِّ مَنْ ذَرَأْتَ وَ بَرَأْتَ مِنْ أَصْنَافِ خَلْقِكَ .
(54) پروردگارا بر محمد و آل او درود فرست، درودى كه همه‌ى درودهاى فرشتگان و انبياء و رسولان و بندگان فرمانبردارت را هماهنگ سازد و مشتمل بر درودهاى بندگانت از جن و انس و اشخاص پذيراى دعوت تو باشد و جامع درودهاى همه‌ى انواع مخلوقاتت باشد كه آنها را خلق كرده‌اى.
﴿55 رَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تُحِيطُ بِكُلِّ صَلَاةٍ سَالِفَةٍ وَ مُسْتَأْنَفَةٍ ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ وَ عَلَى آلِهِ ، صَلَاةً مَرْضِيَّةً لَكَ وَ لِمَنْ دُونَكَ ، وَ تُنْشِىُ مَعَ ذَلِكَ صَلَوَاتٍ تُضَاعِفُ مَعَهَا تِلْكَ الصَّلَوَاتِ عِنْدَهَا ، وَ تَزِيدُهَا عَلَى كُرُورِ الْأَيَّامِ زِيَادَةً فِي تَضَاعِيفَ لَا يَعُدُّهَا غَيْرُك .
(55) پروردگارا بر پيامبر و عترت او درود بفرست. درودى كه بر همه‌ى درودهاى گذشته و تازه احاطه داشته باشد و بر او و آل او درود فرست، درودى كه مورد خشنودى تو و غير تو باشد و منشا درودهاى ديگرى شود كه مجموع آنها چند برابر گردد و موجب شود كه در طول ايام اين درودها به قدرى زياد شود كه جز تو كسى نتواند آنها را بشمارد.
﴿56 رَبِّ صَلِّ عَلَى أَطَائِبِ أَهْلِ بَيْتِهِ الَّذِينَ اخْتَرْتَهُمْ لِأَمْرِكَ ، وَ جَعَلْتَهُمْ خَزَنَةَ عِلْمِكَ ، وَ حَفَظَةَ دِينِكَ ، وَ خُلَفَاءَكَ فِي أَرْضِكَ ، وَ حُجَجَكَ عَلَى عِبَادِكَ ، وَ طَهَّرْتَهُمْ مِنَ الرِّجْسِ وَ الدَّنَسِ تَطْهِيراً بِإِرَادَتِكَ ، وَ جَعَلْتَهُمُ الْوَسِيلَةَ إِلَيْكَ ، وَ الْمَسْلَكَ إِلَى جَنَّتِكَ
(56) پروردگارا بر پاكان از اهل‌بيت پيامبر درود فرست، همانها كه براى امر خودت انتخابشان كردى و آنها را خزانه‌ى علم و نگاهبانان دين خود قرار دادى و به عنوان جانشينان خود در زمين و حجتهاى خود بر بندگانت برگزيدى و با اراده‌ى خود آنان را از پليدى و ناپاكى، پاك ساختى و آنان را به عنوان وسيله‌اى به سوى خود و راهى به سوى بهشتت برگزيدى.
﴿57 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تُجْزِلُ لَهُمْ بِهَا مِنْ نِحَلِكَ وَ كَرَامَتِكَ ، وَ تُكْمِلُ لَهُمُ الْأَشْيَاءَ مِنْ عَطَايَاكَ وَ نَوَافِلِكَ ، وَ تُوَفِّرُ عَلَيْهِمُ الْحَظَّ مِنْ عَوَائِدِكَ وَ فَوَائِدِكَ .
(57) پروردگارا بر محمد صلى الله عليه و آله و آل او درود فرست، درودى كه با آن بخششها و تكريمهايت را در حق آنان افزون گردانى و همه چيز را با عطايا و هدايايت براى آنان كامل نمايى و بهره‌ى آنان را از سودها و منفعتهايت فراوان گردانى.
﴿58 رَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ صَلَاةً لَا أَمَدَ فِي أَوَّلِهَا ، وَ لَا غَايَةَ لِأَمَدِهَا ، وَ لَا نِهَايَةَ لآِخِرِهَا .
(58) پروردگارا بر او و آل او درود فرست، درودى كه آغازش را حدى و پايان و سرانجامش را نهايتى نباشد.
﴿59 رَبِّ صَلِّ عَلَيْهِمْ زِنَةَ عَرْشِكَ وَ مَا دُونَهُ ، وَ مِلْ‌ءَ سَمَاوَاتِكَ وَ مَا فَوْقَهُنَّ ، وَ عَدَدَ أَرَضِيكَ وَ مَا تَحْتَهُنَّ وَ مَا بَيْنَهُنَّ ، صَلَاةً تُقَرِّبُهُمْ مِنْكَ زُلْفَى ، وَ تَكُونُ لَكَ وَ لَهُمْ رِضًى ، وَ مُتَّصِلَةً بِنَظَائِرِهِنَّ أَبَداً .
(59) اى پروردگار من، بر پيغمبر و آلش درود فرست به ميزان عرش و مادون عرشت، و به مقدار آنچه آسمانها و فوق آسمانهايت را پر كرده است، و به اندازه‌ى زمينها و آنچه در زير آنها و در بين آنهاست، درودى كه آنان را به تو نزديك سازد و موجب رضايت تو و آنها شود و به درودهاى ديگر هميشه متصل باشد.
﴿60 اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَيَّدْتَ دِينَكَ فِي كُلِّ أَوَانٍ بِإِمَامٍ أَقَمْتَهُ عَلَماً لِعِبَادِكَ ، وَ مَنَاراً فِي بِلَادِكَ بَعْدَ أَنْ وَصَلْتَ حَبْلَهُ بِحَبْلِكَ ، وَ جَعَلْتَهُ الذَّرِيعَةَ إِلَى رِضْوَانِكَ ، وَ افْتَرَضْتَ طَاعَتَهُ ، وَ حَذَّرْتَ مَعْصِيَتَهُ ، وَ أَمَرْتَ بِامْتِثَالِ أَوَامِرِهِ ، وَ الِانْتِهَاءِ عِنْدَ نَهْيِهِ ، وَ أَلَّا يَتَقَدَّمَهُ مُتَقَدِّمٌ ، وَ لَا يَتَأَخَّرَ عَنْهُ مُتَأَخِّرٌ فَهُوَ عِصْمَةُ اللَّائِذِينَ ، وَ كَهْفُ الْمُؤْمِنِينَ وَ عُرْوَةُ الْمُتَمَسِّكِينَ ، وَ بَهَاءُ الْعَالَمِينَ .
(60) خدايا تو در هر زمانى، دينت را بوسيله‌ى امامى تاييد كردى و او را نشانه‌اى براى بندگانت و علامتى در سرزمينهايت قرار دادى، پس از آنكه رشته‌ى او را به ريسمان خود وصل كردى و او را طريقى براى رضوان خود قرار دادى و طاعتش را واجب و معصيت‌اش را ممنوع ساختى و امر كردى كه اوامر او را امتثال كنيم و نواهى او را مرتكب نشويم و هيچكس بر او پيشى نگيرد و از او عقب نيفتد كه او پناه پناه آورندگان و جايگاه مومنان و مستمسك چنگ‌زنندگان و چشم‌روشنى عالميان است.
﴿61 اللَّهُمَّ فَأَوْزِعْ لِوَلِيِّكَ شُكْرَ مَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيْهِ ، وَ أَوْزِعْنَا مِثْلَهُ فِيهِ ، وَ آتِهِ مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَاناً نَصِيراً ، وَ افْتَحْ لَهُ فَتْحاً يَسِيراً ، وَ أَعِنْهُ بِرُكْنِكَ أَلْأَعَزِّ ، وَ اشْدُدْ أَزْرَهُ ، وَ قَوِّ عَضُدَهُ ، وَ رَاعِهِ بِعَيْنِكَ ، وَ احْمِهِ بِحِفْظِكَ وَ انْصُرْهُ بِمَلَائِكَتِكَ ، وَ امْدُدْهُ بِجُنْدِك الْأَغْلَبِ .
(61) خداوندا به وليت توفيق شكر نعمتهايى را كه به او داده‌اى الهام كن و به ما نيز توفيق سپاس چنين ولى اى را عنايت فرما و او را از جانب خود يارى كن تا بر همگان سلطنت يابد و به آسانى اسباب پيروزى را برايش فراهم گردان و با استوانه‌هاى محكم خود او را يارى كن و كمر او را محكم ببند و بازوانش را قوى گردان و او را به ديده‌ى خود مورد عنايت قرار ده و در كنف حفاظت خود او را حمايت و با فرشتگانت او را يارى كن و با سربازان فراوان و پيروزمندت او را امداد فرما.
﴿62 وَ أَقِمْ بِهِ كِتَابَكَ وَ حُدُودَكَ وَ شَرَائِعَكَ وَ سُنَنَ رَسُولِكَ ، صَلَوَاتُكَ اللَّهُمَّ عَلَيْهِ وَ آلِهِ ، وَ أَحْيِ بِهِ مَا أَمَاتَهُ الظَّالِمُونَ مِنْ مَعَالِمِ دِينِكَ ، وَ اجْلُ بِهِ صَدَاءَ الْجَوْرِ عَنْ طَرِيقَتِكَ ، وَ أَبِنْ بِهِ الضَّرَّاءَ مِنْ سَبِيلِكَ ، وَ أَزِلْ بِهِ النَّاكِبِينَ عَنْ صِرَاطِكَ ، وَ امْحَقْ بِهِ بُغَاةَ قَصْدِكَ عِوَجاً
(62) و بوسيله‌ى او كتاب و قوانين و شرايع و سنتهاى رسولت- كه درودت بر او و آل او باد- را برپا دار و بواسطه‌ى او آنچه را از نشانه‌هاى دينت كه ستمكاران آنها را نابود كرده‌اند، دوباره احيا كن و بوسيله‌ى او تعرض ستم‌پيشگان نسبت به راهت را از ميان بردار و سختى و مشقت طريقت را توسط او برطرف ساز و آنها را كه با پيمان شكنى از راه تو منحرف شدند از ميان بردار و آنها را كه درصدد ايجاد انحراف در مقصد تو هستند، نابود ساز.
﴿63 وَ أَلِنْ جَانِبَهُ لِأَوْلِيَائِكَ ، وَ ابْسُطْ يَدَهُ عَلَى أَعْدَائِكَ ، وَ هَبْ لَنَا رَأْفَتَهُ ، وَ رَحْمَتَهُ وَ تَعَطُّفَهُ وَ تَحَنُّنَهُ ، وَ اجْعَلْنَا لَهُ سَامِعِينَ مُطِيعِينَ ، وَ فِي رِضَاهُ سَاعِينَ ، وَ إِلَى نُصْرَتِهِ وَ الْمُدَافَعَةِ عَنْهُ مُكْنِفِينَ ، وَ إِلَيْكَ وَ إِلَى رَسُولِكَ صَلَوَاتُكَ اللَّهُمَّ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِذَلِكَ مُتَقَرِّبِينَ .
(63) و او را نسبت به دوستانت نرم گردان و نسبت به دشمنانت دست قدرت او را بگشاى و مهربانى و رحمت و عطوفت و بخشش او را در حق ما به ما عنايت كن و ما را نسبت به او شنوا و مطيع و نسبت به جلب رضايتش كوشا گردان و ما را در يارى و دفاع از او حمايت فرما و از كسانى قرار ده كه از اين طريق به تو و به رسولت- كه درودت بر او و آل او باد- تقرب مى‌جويند.
﴿64 اللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى أَوْلِيَائِهِمُ الْمُعْتَرِفِينَ بِمَقَامِهِمُ ، الْمُتَّبِعِينَ مَنْهَجَهُمُ ، الْمُقْتَفِينَ آثَارَهُمُ ، الْمُسْتَمْسِكِينَ بِعُرْوَتِهِمُ ، الْمُتَمَسِّكِينَ بِوِلَايَتِهِمُ ، الْمُؤْتَمِّينَ بِإِمَامَتِهِمُ ، الْمُسَلِّمِينَ لِأَمْرِهِمُ ، الُْمجْتَهِدِينَ فِي طَاعَتِهِمُ ، الْمُنْتَظِرِينَ أَيَّامَهُمُ ، الْمَادِّينَ إِلَيْهِمْ أَعْيُنَهُمُ ، الصَّلَوَاتِ الْمُبَارَكَاتِ الزَّاكِيَاتِ النَّامِيَاتِ الْغَادِيَاتِ الرَّائِحَاتِ .
(64) خداوندا و درود فرست بر دوستان امامان كه معترف به مقام والاى آنهايند و راه آنها را مى‌پيمايند و در پى آثار آنها مى‌روند و به ريسمان محكم آنان چنگ مى‌زنند و دست بر رشته‌ى ولايت آنان دارند و امامت آنها را پذيرفته‌اند و تسليم اوامر آنها هستند و در طاعت آنها مى‌كوشند و در انتظار روز حكومت آنها هستند و چشم اميد به سوى آنان دارند، درودهائى مبارك و پاك و فزاينده در بامداد و شامگاه.
﴿65 وَ سَلِّمْ عَلَيْهِمْ وَ عَلَى أَرْوَاحِهِمْ ، وَ اجْمَعْ عَلَى التَّقْوَى أَمْرَهُمْ ، وَ أَصْلِحْ لَهُمْ شُؤُونَهُمْ ، وَ تُبْ عَلَيْهِمْ ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ، وَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ ، وَ اجْعَلْنَا مَعَهُمْ فِي دَارِ السَّلَامِ بِرَحْمَتِكَ ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .
(65) و بر آنها و بر ارواحشان درود فرست و امور آنها را بر تقوى قرار ده و شئونشان را اصلاح كن و توبه‌ى آنها را بپذير، همانا تو بسيار تو به پذير و مهربانى و بهترين آمرزندگانى. و ما را در بهشت در زمره‌ى آنان قرار ده به رحمتت اى مهربانترين مهربانان.
﴿66 اللَّهُمَّ هَذَا يَوْمُ عَرَفَةَ يَوْمٌ شَرَّفْتَهُ وَ كَرَّمْتَهُ وَ عَظَّمْتَهُ ، نَشَرْتَ فِيهِ رَحْمَتَكَ ، وَ مَنَنْتَ فِيهِ بِعَفْوِكَ ، وَ أَجْزَلْتَ فِيهِ عَطِيَّتَكَ ، وَ تَفَضَّلْتَ بِهِ عَلَى عِبَادِكَ .
(66) خدايا امروز، روز عرفه است، روزى كه به آن شرافت و كرامت و عظمت بخشيده‌اى، و در آن رحمت خودت را منتشر ساخته‌اى و با عفوت در اين روز، بر بندگان خود منت گذاشته‌اى و عطيه‌ات در اين روز را نيكو قرار داده‌اى و بواسطه‌ى اين روز بر بندگانت تفضل فرموده‌اى.
﴿67 اللَّهُمَّ وَ أَنَا عَبْدُكَ الَّذِي أَنْعَمْتَ عَلَيْهِ قَبْلَ خَلْقِكَ لَهُ وَ بَعْدَ خَلْقِكَ إِيَّاهُ ، فَجَعَلْتَهُ مِمَّنْ هَدَيْتَهُ لِدِينِكَ ، وَ وَفَّقْتَهُ لِحَقِّكَ ، وَ عَصَمْتَهُ بِحَبْلِكَ ، وَ أَدْخَلْتَهُ فِي حِزْبِكَ ، وَ أَرْشَدْتَهُ لِمُوَالَاةِ أَوْلِيَائِكَ ، وَ مُعَادَاةِ أَعْدَائِكَ .
(67) و خدايا من بنده‌اى از بندگان توام كه قبل از خلقت و پس از آفريدنم به من نعمت عطا كرده‌اى و مرا از كسانى قرار داده‌اى كه به سوى دينت هدايتشان كردى و مرا نسبت به اداء حق خودت توفيق داده‌اى و با ريسمان محكم خودت مرا حفظ نموده‌اى و در حزب خود داخلم نموده‌اى و در جهت دوستى با دوستان و دشمنى با دشمنانت ارشادم كرده‌اى.
﴿68 ثُمَّ أَمَرْتَهُ فَلَمْ يَأْتَمِرْ ، وَ زَجَرْتَهُ فَلَمْ يَنْزَجِرْ ، وَ نَهَيْتَهُ عَنْ مَعْصِيَتِكَ ، فَخَالَفَ أَمْرَكَ إِلَى نَهْيِكَ ، لَا مُعَانَدَةً لَكَ ، وَ لَا اسْتِكْبَاراً عَلَيْكَ ، بَلْ دَعَاهُ هَوَاهُ إِلَى مَا زَيَّلْتَهُ وَ إِلَى مَا حَذَّرْتَهُ ، وَ أَعَانَهُ عَلَى ذَلِكَ عَدُوُّ كَ وَ عَدُوُّهُ ، فَأَقْدَمَ عَلَيْهِ عَارِفاً بِوَعِيدِكَ ، رَاجِياً لِعَفْوِكَ ، وَاثِقاً بِتَجَاوُزِكَ ، وَ كَانَ أَحَقَّ عِبَادِكَ مَعَ مَا مَنَنْتَ عَلَيْهِ أَلَّا يَفْعَلَ .
(68) خدايا من كسى هستم كه فرمانم دادى اما اطاعت نكردم، نهى‌ام نمودى اما اجتناب نكردم، از معصيت خود برحذرم داشتى اما امرت را زير پا گذاشتم و نهى‌ات را مرتكب شدم، اما اين مخالفتها از باب دشمنى با تو و به عنوان گردنكشى در برابر تو نبوده است، بلكه هواى نفس مرا به سوى آنچه تو كنار زده‌اى و نهى فرموده‌اى كشانيد و اين شيطان يعنى دشمن تو و دشمن من بود كه مرا بر مخالفت يارى داد و با آنكه عالم به وعيدهاى تو بودم و اميد به عفو تو داشتم و اطمينان به گذشت تو داشتم بر مخالفت اقدام نمودم با اينكه سزاوارتر از همه‌ى بندگانت من بودم كه با اين همه نعمت و لطف، نافرمانى تو را نكنم.
﴿69 وَ هَا أَنَا ذَا بَيْنَ يَدَيْكَ صَاغِراً ذَلِيلًا خَاضِعاً خَاشِعاً خَائِفاً ، مُعْتَرِفاً بِعَظِيمٍ مِنَ الذُّنُوبِ تَحَمَّلْتُهُ ، وَ جَلِيلٍ مِنَ الْخَطَايَا اجْتَرَمْتُهُ ، مُسْتَجِيراً بِصَفْحِكَ ، لَائِذاً بِرَحْمَتِكَ ، مُوقِناً أَنَّهُ لَا يُجِيرُنِي مِنْكَ مُجِيرٌ ، وَ لَا يَمْنَعُنِي مِنْكَ مَانِعٌ .
(69) و اينك من در محضر تو هستم در حاليكه كوچك و خوار و خاضع و خاشع و ترسانم و به گناهان بزرگى كه مرتكب شده‌ام و اشتباهات عظيمى كه انجام داده‌ام، اعتراف دارم و به درگاه عفو تو و آستان رحمت تو پناه آورده‌ام، در حاليكه يقين دارم هيچكس نمى‌تواند مرا از قهر تو امان دهد و هيچ مانعى نمى‌تواند تو را از من باز بدارد.
﴿70 فَعُدْ عَلَيَّ بِمَا تَعُودُ بِهِ عَلَي مَنِ اقْتَرَفَ مِنْ تَغَمُّدِكَ ، وَ جُدْ عَلَيَّ بِمَا تَجُودُ بِهِ عَلَى مَنْ أَلْقَى بِيَدِهِ إِلَيْكَ مِنْ عَفْوِكَ ، وَ امْنُنْ عَلَيَّ بِمَا لَا يَتَعَاظَمُكَ أَنْ تَمُنَّ بِهِ عَلَي مَنْ أَمَّلَكَ مِنْ غُفْرَانِكَ ،
(70) پس بسوى من توجه كن، همانگونه كه بدست آورندگان عفوت را مورد توجه قرار مى‌دهى و بر من ببخش چونان بخششى كه در حق گدايان آستان گذشتت دارى و بر من منت بگذار با الطافى كه براى تو بزرگ نيست كه آنها را بر شخص اميدوار به غفرانت كرم نمايى.
﴿71 وَ اجْعَلْ لِي فِي هَذَا الْيَوْمِ نَصِيباً أَنَالُ بِهِ حَظّاً مِنْ رِضْوَانِكَ ، وَ لَا تَرُدَّنِي صِفْراً مِمَّا يَنْقَلِبُ بِهِ الْمُتَعَبِّدُونَ لَكَ مِنْ عِبَادِكَ
(71) و براى من در اين روز نصيبى قرار ده كه با آن به بهره‌اى از رضوان تو نائل گردم و دست مرا از آنچه بندگان متعبدت بدان رو مى‌كنند خالى برمگردان.
﴿72 وَ إِنِّي وَ إِنْ لَمْ أُقَدِّمْ مَا قَدَّمُوهُ مِنَ الصَّالِحَاتِ فَقَدْ قَدَّمْتُ تَوْحِيدَكَ وَ نَفْيَ الْأَضْدَادِ وَ الْأَنْدَادِ وَ الْأَشْبَاهِ عَنْكَ ، وَ أَتَيْتُكَ مِنَ الْأَبْوَابِ الَّتِي أَمَرْتَ أَنْ تُؤْتَى مِنْهَا ، وَ تَقَرَّبْتُ إِلَيْكَ بِمَا لَا يَقْرُبُ أَحَدٌ مِنْكَ إِلَّا بِالتَّقَرُّبِ بِهِ .
(72) و من گرچه مانند آنان اعمال صالح پيش نفرستاده‌ام، ولى اعتقاد به يگانگى و نفى اضداد و همتا و شبيه براى تو را تقديم نموده‌ام و از درهايى وارد شده‌ام كه تو امر به ورود از آنها كرده‌اى و به وسائطى بسوى تو تقرب جسته‌ام كه جز با آنها كسى نمى‌تواند به تو نزديك گردد.
﴿73 ثُمَّ أَتْبَعْتُ ذَلِكَ بِالْإِنَابَةِ إِلَيْكَ ، وَ التَّذَلُّلِ وَ الِاسْتِكَانَةِ لَكَ ، وَ حُسْنِ الظَّنِّ بِكَ ، وَ الثِّقَةِ بِمَا عِنْدَكَ ، وَ شَفَعْتُهُ بِرَجَائِكَ الَّذِي قَلَّ مَا يَخِيبُ عَلَيْهِ رَاجِيكَ .
(73) سپس به دنبال اين امور به سوى تو توبه نمودم و خود را خوار و ذليل درگاه تو نمودم و به تو حسن ظن دارم و به آنچه نزد توست مطمئنم و در كنار آن اميد به تو دارم، اميدى كه هر كس آن را دارا باشد، كمتر مايوس گردد.
﴿74 وَ سَأَلْتُكَ مَسْأَلَةَ الْحَقِيرِ الذَّلِيلِ الْبَائِسِ الْفَقِيرِ الْخَائِفِ الْمُسْتَجِيرِ ، وَ مَعَ ذَلِكَ خِيفَةً وَ تَضَرُّعاً وَ تَعَوُّذاً وَ تَلَوُّذاً ، لَا مُسْتَطِيلًا بِتَكَبُّرِ الْمُتَكَبِّرِينَ ، وَ لَا مُتَعَالِياً بِدَالَّةِ الْمُطِيعِينَ ، وَ لَا مُسْتَطِيلًا بِشَفَاعَةِ الشَّافِعِينَ .
(74) و از تو مسالت دارم چونان مسئلت انسانى خوار و ذليل و نيازمند و گدا و ترسان و جوياى پناهندگى. و اين درخواست از روى ترس و زارى و پناه‌طلبى است نه از روى گردنكشى همچون متكبران و نه از باب بلندپروازى نازكنندگان از اهل طاعت و نه از روى گردن فرازى به جهت شفاعت شافعان.
﴿75 وَ أَنَا بَعْدُ أَقَلُّ الْأَقَلِّينَ ، وَ أَذَلُّ الْأَذَلِّينَ ، وَ مِثْلُ الذَّرَّةِ أَوْ دُونَهَا ، فَيَا مَنْ لَمْ يُعَاجِلِ الْمُسِيئِينَ ، وَ لَا يَنْدَهُ الْمُتْرَفِينَ ، وَ يَا مَنْ يَمُنُّ بِإِقَالَةِ الْعَاثِرِينَ ، وَ يَتَفَضَّلُ بِإِنْظَارِ الْخَاطِئِينَ .
(75) و من هنوز هم كمترين كمتران و ذليلترين ذليلانم، و همچون ذره‌اى بلكه كمتر از آنم. پس اى كسى كه در عقوبت گناهكاران شتاب نمى‌كنى و آزادى مرفهين اهل ناز و نعمت را از آنان نمى‌گيرى و اى كسى كه با گذشت از لغزش لغزشكاران بر آنان منت دارى و با مهلت دادن به خطاكاران بر آنان تفضل مى‌كنى.
﴿76 أَنَا الْمُسِي‌ءُ الْمُعْتَرِفُ الْخَاطِىُ الْعَاثِرُ .
(76) اينك اين منم آن گنهكار معترف خطاكار لغزشكار
﴿77 أَنَا الَّذِي أَقْدَمَ عَلَيْكَ مُجْتَرِئاً .
(77) منم آن كسى كه در برابر تو جسارت ورزيد.
﴿78 أَنَا الَّذِي عَصَاكَ مُتَعَمِّداً .
(78) منم آن كسى كه عمدا تو را نافرمانى كرد
﴿79 أَنَا الَّذِي اسْتَخْفَى مِنْ عِبَادِكَ وَ بَارَزَكَ .
(79) منم آن كسى كه خطا را از بندگانت مخفى كرد ولى در برابر تو آشكارا مخالفت ورزيد.
﴿80 أَنَا الَّذِي هَابَ عِبَادَكَ وَ أَمِنَكَ .
(80) منم آنكه از بندگانت ترسيد و از تو در امان بود.
﴿81 أَنَا الَّذِي لَمْ يَرْهَبْ سَطْوَتَكَ ، وَ لَمْ يَخَفْ بَأْسَكَ .
(81) آرى منم آنكه از قدرت تو هراسى نداشت و از عذاب و كيفر تو خوفى بدل راه نداد.
﴿82 أَنَا الْجَانِي عَلَى نَفْسِهِ
(82) منم كه بر خود جنايت كرده‌ام‌
﴿83 أَنَا الْمُرْتَهَنُ بِبَلِيَّتِهِ .
(83) منم كه به بلاى خويش گرفتارم‌
﴿84 أَنَا الْقَلِيلُ الْحَيَاءِ .
(84) منم كه كم حياء و كم شرمم‌
﴿85 أَنَا الطَّوِيلُ الْعَنَاءِ .
(85) منم كه به رنجى دراز مبتلايم.
﴿86 بِحَقِّ مَنِ انْتَجَبْتَ مِنْ خَلْقِكَ ، وَ بِمَنِ اصْطَفَيْتَهُ لِنَفْسِكَ ، بِحَقِّ مَنِ اخْتَرْتَ مِنْ بَرِيَّتِكَ ، وَ مَنِ اجْتَبَيْتَ لِشَأْنِكَ ، بِحَقِّ مَنْ وَصَلْتَ طَاعَتَهُ بِطَاعَتِكَ ، وَ مَنْ جَعَلْتَ مَعْصِيَتَهُ كَمَعْصِيَتِكَ ، بِحَقِّ مَنْ قَرَنْتَ مُوَالَاتَهُ بِمُوَالَاتِكَ ، وَ مَنْ نُطْتَ مُعَادَاتَهُ بِمُعَادَاتِكَ ، تَغَمَّدْنِي فِي يَوْمِي هَذَا بِمَا تَتَغَمَّدُ بِهِ مَنْ جَارَ إِلَيْكَ مُتَنَصِّلًا ، وَ عَاذَ بِاسْتِغْفَارِكَ تَائِباً .
(86) تو را قسم مى‌دهم به حق برگزيدگان از ميان خلقت و به حق كسانى كه آنان را براى خود برگزيده‌اى، به حق كسى كه او را از ميان نيكانت گزينش كرده‌اى، و كسى كه او را مناسب با شان و كار خود انتخاب فرموده‌اى و به حق كسى كه اطاعت از او را با اطاعت از خودت پيوند زده‌اى و كسى كه نافرمانى او را همچون نافرمانى خودت شمرده‌اى، به حق كسى كه دوستى با او را كنار دوستى خودت قرار دادى و كسى كه دشمنى با او را منوط به دشمنى با خودت نموده‌اى، در اين روز مرا تحت پوشش قرار بده با آنچه كه پوشش مى‌دهى آنان را كه در حال نفرت از گناه به سوى تو پناه مى‌آورند و در حالى كه از گناه نادم و پشيمان‌اند با استغفار به آستان تو پناهنده مى‌شوند.
﴿87 وَ تَوَلَّنِي بِمَا تَتَوَلَّى بِهِ أَهْلَ طَاعَتِكَ وَ الزُّلْفَى لَدَيْكَ وَ الْمَكَانَةِ مِنْكَ .
(87) و سرپرستى مرا به عهده بگير همانطور كه به عهده مى‌گيرى سرپرستى كسانى را كه اهل طاعت هستند و در نزد تو قرب و منزلتى دارند.
﴿88 وَ تَوَحَّدْنِي بِمَا تَتَوَحَّدُ بِهِ مَنْ وَفَى بِعَهْدِكَ ، وَ أَتْعَبَ نَفْسَهُ فِي ذَاتِكَ ، وَ أَجْهَدَهَا فِي مَرْضَاتِكَ .
(88) و مرا اهل توحيد كن همانگونه كه در حق وفاداران به عهدت آنها كه جانشان را در راه تو به سختى مى‌اندازند و در مسير رضايت تو جهاد با نفس مى‌كنند، چنين كرده‌اى.
﴿89 وَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِتَفْرِيطِي فِي جَنْبِكَ ، وَ تَعَدِّي طَوْرِي فِي حُدُودِكَ ، وَ مُجَاوَزَةِ أَحْكَامِكَ .
(89) و مرا در كوتاهى نسبت به حقوقت و تجاوز از حدودت و نافرمانى از احكامت مواخذه مكن.
﴿90 وَ لَا تَسْتَدْرِجْنِي بِإِمْلَائِكَ لِي اسْتِدْرَاجَ مَنْ مَنَعَنِي خَيْرَ مَا عِنْدَهُ وَ لَمْ يَشْرَكْكَ فِي حُلُولِ نِعْمَتِهِ بِي .
(90) و از طريق فرصت دادن به من، تدريجا گرفتار عقابم مساز همانند عقاب كردن كسى كه مرا از خيرى كه در نزدش بود منع كرد و حال آنكه در رسيدن نعمتش به من، شريك و همكار تو نبوده و نيست.
﴿91 وَ نَبِّهْنِي مِنْ رَقْدَةِ الْغَافِلِينَ ، وَ سِنَةِ الْمُسْرِفِينَ ، وَ نَعْسَةِ الَْمخْذُولِينَ
(91) و مرا از خواب اهل غفلت و چرت اسرافكاران و خواب‌آلودگى اهل ذلت بيدار كن.
﴿92 وَ خُذْ بِقَلْبِي إِلَى مَا اسْتَعْمَلْتَ بِهِ الْقَانِتِينَ ، وَ اسْتَعْبَدْتَ بِهِ الْمُتَعَبِّدِينَ ، وَ اسْتَنْقَذْتَ بِهِ الْمُتَهَاوِنِينَ .
(92) و قلب مرا علاقمند كن به آنچه كه اهل طاعت را بدان واداشته‌اى و بندگان عابد را بوسيله‌ى آن فرمانبر خويش ساخته‌اى و مسامحه كاران را از طريق آن به ساحل نجات رسانده‌اى.
﴿93 وَ أَعِذْنِي مِمَّا يُبَاعِدُنِي عَنْكَ ، وَ يَحُولُ بَيْنِي وَ بَيْنَ حَظِّي مِنْكَ ، وَ يَصُدُّنِي عَمَّا أُحَاوِلُ لَدَيْكَ
(93) و مرا حفظ كن از كارهائى كه از تو دورم مى‌كند و مانع بهره‌گيرى من از تو مى‌شود و از آنچه نزد تو قصد مى‌كنم بازم مى‌دارد.
﴿94 وَ سَهِّلْ لِي مَسْلَكَ الْخَيْرَاتِ إِلَيْكَ ، وَ الْمُسَابَقَةَ إِلَيْهَا مِنْ حَيْثُ أَمَرْتَ ، وَ الْمُشَاحَّةَ فِيهَا عَلَى مَا أَرَدْتَ .
(94) و راه كارهاى خير در جهت رضاى خودت را برايم آسان فرما تا در آنها آنگونه كه امر فرموده‌اى سبقت گيرم و همانطور كه تو مى‌خواهى نسبت به انجام آنها حريص باشم.
﴿95 وَ لَا تَمْحَقْنِي فِيمَن تَمْحَقُ مِنَ الْمُسْتَخِفِّينَ بِمَا أَوْعَدْتَ
(95) و مرا در زمره‌ى آنها كه وعده‌ى عذاب تو را سبك مى‌شمارند، هلاك مساز
﴿96 وَ لَا تُهْلِكْنِي مَعَ مَنْ تُهْلِكُ مِنَ الْمُتَعَرِّضِينَ لِمَقْتِكَ
(96) و همراه آنها كه در معرض خشم و عذاب تو هستند نابودم مكن.
﴿97 وَ لَا تُتَبِّرْنِي فِيمَنْ تُتَبِّرُ مِنَ الْمُنْحَرِفِينَ عَن سُبُلِكَ
(97) و مرا در ميان منحرفينى كه از راه تو بيرون رفته‌اند، درهم مشكن.
﴿98 وَ نَجِّنِي مِنْ غَمَرَاتِ الْفِتْنَةِ ، وَ خَلِّصْنِي مِنْ لَهَوَاتِ الْبَلْوَى ، وَ أَجِرْنِي مِنْ أَخْذِ الْإِمْلَاءِ .
(98) و مرا از گرداب فتنه‌ها نجات ده و از گردنه‌هاى بلاها دور كن و از خطر فرصت دادن براى عذاب ناگهانى رهاييم ده.
﴿99 وَ حُلْ بَيْنِي وَ بَيْنَ عَدُوٍّ يُضِلُّنِي ، وَ هَوًى يُوبِقُنِي ، وَ مَنْقَصَةٍ تَرْهَقُنِي
(99) و تو خود بين من و بين دشمن كه مى‌خواهد مرا فريب دهد و خواهش نفسى كه مرا هلاك مى‌گرداند و زيانى كه همه‌ى وجودم را مى‌گيرد، مانع باش.
﴿100 وَ لَا تُعْرِضْ عَنِّي إِعْرَاضَ مَنْ لَا تَرْضَى عَنْهُ بَعْدَ غَضَبِكَ
(100) و از من رو برمگردان آنچنانكه روى مى‌گردانى از كسانى كه پس از غضب خود هرگز از آنان راضى نمى‌شوى.
﴿101 وَ لَا تُؤْيِسْنِي مِنَ الْأَمَلِ فِيكَ فَيَغْلِبَ عَلَيَّ الْقُنُوطُ مِنْ رَحْمَتِكَ
(101) و مرا در آرزومندى به آستانت نااميد مساز كه ياس از رحمتت بر من غالب گردد
﴿102 وَ لَا تَمْنِحْنِي بِمَا لَا طَاقَةَ لِي بِهِ فَتَبْهَظَنِي مِمَّا تُحَمِّلُنِيهِ مِنْ فَضْلِ مَحَبَّتِكَ .
(102) و بخششهايى را كه من طاقت ندارم به من عطا مكن كه بخاطر آنچه از افزونى رحمتت بر دوشم مى‌گذارى بارم گران شود.
﴿103 وَ لَا تُرْسِلْنِي مِنْ يَدِكَ إِرْسَالَ مَنْ لَا خَيْرَ فِيهِ ، وَ لَا حَاجَةَ بِكَ إِلَيْهِ ، وَ لَا إِنَابَةَ لَهُ
(103) و مرا از دست خود رها مكن همچون رها كردن كسى كه خيرى در او نيست و نيازى به او ندارى و راه بازگشتى برايش نيست.
﴿104 وَ لَا تَرْمِ بِي رَمْيَ مَنْ سَقَطَ مِنْ عَيْنِ رِعَايَتِكَ ، وَ مَنِ اشْتَمَلَ عَلَيْهِ الْخِزْيُ مِنْ عِنْدِكَ ، بَلْ خُذْ بِيَدِي مِنْ سَقْطَةِ الْمُتَرَدِّينَ ، وَ وَهْلَةِ الْمُتَعَسِّفِينَ ، وَ زَلَّةِ الْمَغْرُورِينَ ، وَ وَرْطَةِ الْهَالِكِينَ .
(104) و مرا از خود دور مكن، چونان كسى كه از چشم تو افتاده و مهر پستى و خوارى از جانب تو بر او خورده است. بلكه دست مرا بگير كه گرفتار سقوط افتادگان در عذاب و هراس منحرفان و لغزش فريب خوردگان و گرداب هلاك شدگان نگردم.
﴿105 وَ عَافِنِي مِمَّا ابْتَلَيْتَ بِهِ طَبَقَاتِ عَبِيدِكَ وَ إِمَائِكَ ، وَ بَلِّغْنِي مَبَالِغَ مَنْ عُنِيتَ بِهِ ، وَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِ ، وَ رَضِيتَ عَنْهُ ، فَأَعَشْتَهُ حَمِيداً ، وَ تَوَفَّيْتَهُ سَعِيداً
(105) و مرا سلامت بدار از بلاهائى كه اصناف زنان و مردان را بدان مبتلا ساخته‌اى و مرا به درجات كسانى برسان كه به آنها عنايت نموده‌اى و نعمت در اختيارشان قرار داده‌اى و از آنها رضايت دارى و حيات شايسته به آنان عطا فرموده‌اى و مرگشان را قرين سعادت ساخته‌اى.
﴿106 وَ طَوِّقْنِي طَوْقَ الْإِقْلَاعِ عَمَّا يُحْبِطُ الْحَسَنَاتِ ، وَ يَذْهَبُ بِالْبَرَكَاتِ
(106) و اين نكته را طوق گردنم ساز كه خودم را از كارهايى كه موجب حبط و نابودى حسنات و بر باد دادن بركات مى‌شود جدا سازم.
﴿107 وَ أَشْعِرْ قَلْبِيَ الِازْدِجَارَ عَنْ قَبَائِحِ السَّيِّئَاتِ ، وَ فَوَاضِحِ الْحَوْبَاتِ .
(107) و در قلب من چنان شعورى قرار ده كه از زشتيهاى گناهان و رسوائيهاى معاصى نفرت پيدا كنم.
﴿108 وَ لَا تَشْغَلْنِي بِمَا لَا أُدْرِكُهُ إِلَّا بِكَ عَمَّا لَا يُرْضِيكَ عَنِّي غَيْرُهُ
(108) و مرا به امورى كه جز با كمك تو به آنها نمى‌رسم (امور دنيا) مشغول مساز كه از آنچه جز آنها تو را راضى نمى‌كند (امور آخرت) بازبمانم.
﴿109 وَ انْزِعْ مِنْ قَلْبِي حُبَّ دُنْيَا دَنِيَّةٍ تَنْهَى عَمَّا عِنْدَكَ ، وَ تَصُدُّ عَنِ ابْتِغَاءِ الْوَسِيلَةِ إِلَيْكَ ، وَ تُذْهِلُ عَنِ التَّقَرُّبِ مِنْكَ .
(109) و محبت دنياى پست را از دل من بكن، دنيائى كه مرا از آنچه نزد توست باز مى‌دارد و از توسل بسوى تو مرا منع مى‌كند و از تقرب جستن به درگاهت غافلم مى‌سازد.
﴿110 وَ زَيِّنْ لِيَ التَّفَرُّدَ بِمُنَاجَاتِكَ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ
(110) و مناجات با خودت را در تنهائى و به هنگام شب و روز در نظرم زيبا جلوه‌گر ساز.
﴿111 وَ هَبْ لِي عِصْمَةً تُدْنِينِي مِنْ خَشْيَتِكَ ، وَ تَقْطَعُنِي عَنْ رُكُوبِ مَحَارِمِكَ ، وَ تَفُكَّنِي مِنْ أَسْرِ الْعَظَائِمِ .
(111) و به من عصمت و تقوايى ببخش كه مرا به مقام ترس از خشمت نزديك نمايد و از ارتكاب محرمات تو بدور دارد و از ابتلا به گناهان بزرگ رهايم سازد.
﴿112 وَ هَبْ لِيَ التَّطْهِيرَ مِنْ دَنَسِ الْعِصْيَانِ ، وَ أَذْهِبْ عَنِّي دَرَنَ الْخَطَايَا ، وَ سَرْبِلْنِي بِسِرْبَالِ عَافِيَتِكَ ، وَ رَدِّنِي رِدَاءَ مُعَافَاتِكَ ، وَ جَلِّلْنِي سَوَابِغَ نَعْمَائِكَ ، وَ ظَاهِرْ لَدَيَّ فَضْلَكَ وَ طَوْلَكَ
(112) و به من توفيق پاك شدن از ناپاكى گناه را عطا فرما و آلودگى خطا را از من دور كن و پيراهن سلامت و عافيت را بر من بپوشان و رداى صحتت را بر تن من بينداز و مرا با نعمتهاى فراوانت در بر بگير و فضل و بخششت را يكى پس از ديگرى بر من نازل فرما.
﴿113 وَ أَيِّدْنِي بِتَوْفِيقِكَ وَ تَسْدِيدِكَ ، وَ أَعِنِّي عَلَى صَالِحِ النِّيَّةِ ، وَ مَرْضِيِّ الْقَوْلِ ، وَ مُسْتَحْسَنِ الْعَمَلِ ، وَ لَا تَكِلْنِي إِلَى حَوْلِي وَ قُوَّتِي دُونَ حَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ .
(113) و با توفيق و پشتيبانى خود مرا تاييد فرما و مرا در نيت شايسته و گفتار مورد رضايت و رفتار نيكو يارى كن و مرا بجاى قدرت و توان خودت، به قدرت و توان خودم وامگذار.
﴿114 وَ لَا تُخْزِنِي يَوْمَ تَبْعَثُنِي لِلِقَائِكَ ، وَ لَا تَفْضَحْنِي بَيْنَ يَدَيْ أَوْلِيَائِكَ ، وَ لَا تُنْسِنِي ذِكْرَكَ ، وَ لَا تُذْهِبْ عَنِّي شُكْرَكَ ، بَلْ أَلْزِمْنِيهِ فِي أَحْوَالِ السَّهْوِ عِنْدَ غَفَلَاتِ الْجَاهِلِينَ لآِلْائِكَ ، وَ أَوْزِعْنِي أَنْ أُثْنِيَ بِمَا أَوْلَيْتَنِيهِ ، وَ أَعْتَرِفَ بِمَا أَسْدَيْتَهُ إِلَيَّ .
(114) و روزى كه مرا براى ملاقات با خودت مبعوث مى‌كنى، خوارم مساز و در نزد دوستانت رسوايم مكن و ذكر خودت را از يادم مبر و شكرت را از من مگير، بلكه در آن هنگام كه جاهلان، نسبت به نعمتهايت در غفلت‌اند، مرا در حالات فراموشى، به شكر و سپاس خود ملتزم بدار و به من الهام كن كه بر آنچه به من در آنها ولايت داده‌اى ثناى تو را بگويم و به نيكى‌هايى كه ابتدا در حق من انجام داده‌اى اعتراف كنم.
﴿115 وَ اجْعَلْ رَغْبَتِي إِلَيْكَ فَوْقَ رَغْبَةِ الرَّاغِبِينَ ، وَ حَمْدِي إِيَّاكَ فَوْقَ حَمْدِ الْحَامِدِينَ
(115) و رغبت من بسوى خودت را بالاتر از رغبت ديگران و شكر مرا نسبت به خودت، برتر از شكر ديگران قرار بده‌
﴿116 وَ لَا تَخْذُلْنِي عِنْدَ فَاقَتِي إِلَيْكَ ، وَ لَا تُهْلِكْنِي بِمَا . أَسْدَيْتُهُ إِلَيْكَ ، وَ لَا تَجْبَهْنِي بِمَا جَبَهْتَ بِهِ الْمُعَانِدِينَ لَكَ ، فَإِنِّي لَكَ مُسَلِّمٌ ، أَعْلَمُ أَنَّ الْحُجَّةَ لَكَ ، وَ أَنَّكَ أَوْلَى بِالْفَضْلِ ، وَ أَعْوَدُ بِالْإِحْسَانِ ، وَ أَهْلُ التَّقْوَى ، وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ، وَ أَنَّكَ بِأَنْ تَعْفُوَ أَوْلَى مِنْكَ بِأَنْ تُعَاقِبَ ، وَ أَنَّكَ بِأَنْ تَسْتُرَ أَقْرَبُ مِنْكَ إِلَى أَنْ تَشْهَرَ .
(116) و آن هنگام كه به تو نيازمندم، مرا خوار مساز و بخاطر اهمالهائى كه در حق تو انجام داده‌ام هلاكم مگردان و با من آنگونه كه با دشمنانت برخورد مى‌كنى برخورد مكن، كه همانا من در برابر تو تسليمم و مى‌دانم كه حجت و دليل از آن توست و تو در فضل، شايسته‌تر و در احسان، سودبخش‌تر از ديگرانى. و تو اهل تقوى و آمرزش هستى و به اينكه عفو كنى شايسته‌ترى تا به اينكه عقاب نمايى، و به اينكه گناهان ما را بپوشانى نزديكترى تا به اينكه آنها را برملا كنى.
﴿117 فَأَحْيِنِي حَيَاةً طَيِّبَةً تَنْتَظِمُ بِمَا أُرِيدُ ، وَ تَبْلُغُ مَا أُحِبُّ مِنْ حَيْثُ لَا آتِي مَا تَكْرَهُ ، وَ لَا أَرْتَكِبُ مَا نَهَيْتَ عَنْهُ ، وَ أَمِتْنِي مَيتَةَ مَنْ يَسْعَى نُورُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ عَنْ يَمِينِهِ .
(117) پس مرا زنده بدار با حياتى پاك كه هماهنگ با خواسته‌هاى من باشد و به آنچه دوست مى‌دارم منتهى گردد، بگونه‌اى كه آنچه تو نمى‌پسندى انجام ندهم و آنچه را نهى كرده‌اى مرتكب نشوم و مرا همچون كسانى بميران كه نور و فروغ آنها از پيش رو و از جانب راست، اطرافشان را نورانى ساخته است.
﴿118 وَ ذَلِّلْنِي بَيْنَ يَدَيْكَ ، وَ أَعِزَّنِي عِنْدَ خَلْقِكَ ، وَ ضَعْنِي إِذَا خَلَوْتُ بِكَ ، وَ ارْفَعْنِي بَيْنَ عِبَادِكَ ، وَ أَغْنِنِي عَمَّنْ هُوَ غَنِيٌّ عَنِّي ، وَ زِدْنِي إِلَيْكَ فَاقَةً وَ فَقْراً .
(118) و مرا در نزد خود كوچك كن و در نزد مخلوقاتت بزرگ بنما و آن هنگام كه با تو خلوت مى‌كنم پستم كن و در بين بندگانت بالايم ببر و مرا بى‌نياز كن از كسى كه از من بى‌نياز است و فقر و گدائى مرا نسبت به خودت افزون فرما
﴿119 وَ أَعِذْنِي مِنْ شَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ ، وَ مِنْ حُلُولِ الْبَلَاءِ ، وَ مِنَ الذُّلِّ وَ الْعَنَاءِ ، تَغَمَّدْنِي فِيما اطَّلَعْتَ عَلَيْهِ مِنِّي بِمَا يَتَغَمَّدُ بِهِ الْقَادِرُ عَلَى الْبَطْشِ لَوْ لَا حِلْمُهُ ، وَ الآْخِذُ عَلَى الْجَرِيرَةِ لَوْ لَا أَنَاتُهُ
(119) و مرا از سرزنش دشمنان و از نزول بلا و از ذلت و سختى محفوظ بدار و مرا در آنچه از گناهان كه بدانها مطلعى تحت پوشش عفوت قرار بده، آنسان كه مى‌پوشاند كسى كه اگر بردباريش مانع نباشد بر انتقام سخت قادر است و اگر درنگ و تاملش نباشد بر مواخذه‌ى بر گناه توانايى دارد.
﴿120 وَ إِذَا أَرَدْتَ بِقَوْمٍ فِتْنَةً أَوْ سُوءاً فَنَجِّنِي مِنْهَا لِوَاذاً بِكَ ، وَ إِذْ لَمْ تُقِمْنِي مَقَامَ فَضِيحَةٍ فِي دُنْيَاكَ فَلَا تُقِمْنِي مِثْلَهُ فِي آخِرَتِكَ
(120) و اگر خواستى قومى را گرفتار فتنه يا امر ناگوارى بسازى، مرا بخاطر آنكه به تو پناه آورده‌ام، از آن نجات ده و چون مرا در دنيا به ورطه‌ى فضيحت و رسوايى نينداخته‌اى در آخرت نيز مرا در آن مينداز.
﴿121 وَ اشْفَعْ لِي أَوَائِلَ مِنَنِكَ بِأَوَاخِرِهَا ، وَ قَدِيمَ فَوَائِدِكَ بِحَوَادِثِهَا ، وَ لَا تَمْدُدْ لِي مَدّاً يَقْسُو مَعَهُ قَلْبِي ، وَ لَا تَقْرَعْنِي قَارِعَةً يَذْهَبُ لَهَا بَهَائِي ، وَ لَا تَسُمْنِي خَسِيسَةً يَصْغُرُ لَهَا قَدْرِي وَ لَا نَقِيصَةً يُجْهَلُ مِنْ أَجْلِهَا مَكَانِي .
(121) و در حق من نعمتهاى پيشينت را به نعمتهاى پسين و سودهاى قديمت را به منافع جديد متصل گردان و عمر مرا چندان طولانى مساز كه قلبم قساوت گيرد و در سختيها چنان مرا مكوبان كه بخاطر آن ارزش من از دست برود و مرا به امر پستى كه منزلت من در آن كوچك شود و نقيصه‌اى كه بخاطر آن جايگاه و مرتبت من مجهول بماند، گرفتار مساز
﴿122 وَ لَا تَرُعْنِي رَوْعَةً أُبْلِسُ بِهَا ، وَ لَا خِيفَةً أُوجِسُ دُونَهَا ، اجْعَلْ هَيْبَتِي فِي وَعِيدِكَ ، وَ حَذَرِي مِنْ إِعْذَارِكَ وَ إِنْذَارِكَ ، وَ رَهْبَتِي عِنْد تِلَاوَةِ آيَاتِكَ .
(122) و مرا چنان مترسان كه نااميد شوم و آنسان بيمناكم مساز كه وحشت در دل داشته باشم و ترس مرا در تهديدهايت از عذاب و پرهيز مرا در اتمام حجتها و انذارهاى خود و هراس مرا در هنگام تلاوت آيات خودت قرار ده.
﴿123 وَ اعْمُرْ لَيْلِي بِإِيقَاظِي فِيهِ لِعِبَادَتِكَ ، وَ تَفَرُّدِي بِالتَّهَجُّدِ لَكَ ، وَ تَجَرُّدِي بِسُكُونِي إِلَيْكَ ، وَ إِنْزَالِ حَوَائِجِي بِكَ ، وَ مُنَازَلَتِي إِيَّاكَ فِي فَكَاكِ رَقَبَتِي مِنْ نَارِكَ ، وَ إِجَارَتِي مِمَا فِيهِ أَهْلُهَا مِنْ عَذَابِكَ .
(123) شب مرا طولانى گردان با بيدار كردنم براى عبادت و اينكه تنها، به مناجات با تو بپردازم و از ديگران دل بريده و تنها با تو آرامش يابم و نيازهايم را بدرگاه تو آورم و دائما از تو بخواهم كه مرا از آتش خشمت آزاد سازى و مرا از عذابى كه اهل دوزخ در آن گرفتارند نجات دهى.
﴿124 وَ لَا تَذَرْنِي فِي طُغْيَانِي عَامِهاً ، وَ لَا فِي غَمْرَتِي سَاهِياً حَتَّى حِينٍ ، وَ لَا تَجْعَلْنِي عِظَةً لِمَنِ اتَّعَظَ ، وَ لَا نَكَالًا لِمَنِ اعْتَبَرَ ، وَ لَا فِتْنَةً لِمَنْ نَظَرَ ، وَ لَا تَمْكُرْ بِي فِيمَنْ تَمْكُرُ بِهِ ، وَ لَا تَسْتَبْدِلْ بِي غَيْرِي ، وَ لَا تُغَيِّرْ لِي اسْماً ، وَ لَا تُبَدِّلْ لِي جِسْماً ، وَ لَا تَتَّخِذْنِي هُزُواً لِخَلْقِكَ ، وَ لَا سُخْرِيّاً لَكَ ، وَ لَا تَبَعاً إِلَّا لِمَرْضَاتِكَ ، وَ لَا مُمْتَهَناً إِلَّا بِالِانْتِقَامِ لَكَ .
(124) و مرا لحظه‌اى بخود وامگذار كه در طغيان و سركشى متحير و در گرداب جهل و نادانى، غافل باشم، و سرنوشت مرا پندى براى پندپذيرها و سرانجامى شوم براى عبرت پذيران و آزمايشى براى اهل نظر قرار مده و مرا در ميان آنانكه با آنها مكر مى‌كنى، مورد مكر قرار نده و بجاى من ديگرى را بر مگزين و اسم مرا در زمره‌ى بندگانت تغيير مده و جسم مرا مبدل مساز و مرا وسيله‌ى استهزاء بندگانت و مورد تمسخر در آستانت قرار مده و چنانم كن كه تنها به دنبال رضايت تو و در انتقام از دشمنانت، تنها در خدمت تو باشم.
﴿125 وَ أَوْجِدْنِي بَرْدَ عَفْوِكَ ، وَ حَلَاوَةَ رَحْمَتِكَ وَ رَوْحِكَ وَ رَيْحَانِكَ ، وَ جَنَّةِ نَعِيمِكَ ، وَ أَذِقْنِي طَعْمَ الْفَرَاغِ لِمَا تُحِبُّ بِسَعَةٍ مِنْ سَعَتِكَ ، وَ الِاجْتِهَادِ فِيما يُزْلِفُ لَدَيْكَ وَ عِنْدَكَ ، وَ أَتْحِفْنِي بِتُحْفَةٍ مِنْ تُحَفَاتِكَ .
(125) و مرا از لذت عفوت و شيرينى رحمتت و آسودگى و رزق خويش و از بهشت نعمتهايت برخوردار ساز و با گشايشى از درياى بى‌كرانت مزه‌ى فارغ شدن از انجام طاعاتى كه تو دوست مى‌دارى و تلاش در آنچه ما را به تو نزديك مى‌سازد را در كام من بچشان و با تحفه‌اى از تحفه‌هايت مرا بهره‌مند فرما.
﴿126 وَ اجْعَلْ تِجَارَتِي رَابِحَةً ، وَ كَرَّتِي غَيْرَ خَاسِرَةٍ ، وَ أَخِفْنِي مَقَامَكَ ، وَ شَوِّقْنِي لِقَاءَكَ ، وَ تُبْ عَلَيَّ تَوْبَةً نَصُوحاً لَا تُبْقِ مَعَهَا ذُنُوباً صَغِيرَةً وَ لَا كَبِيرَةً ، وَ لَا تَذَرْ مَعَهَا عَلَانِيَةً وَ لَا سَرِيرَةً .
(126) و تجارت مرا سودمند و بازگشتم بسوى خودت را بدون زيان قرار بده و مرا از مقام خود بترسان و شوق مرا براى ديدار با خودت افزون كن و بسوى من عنايت كن تا من نيز به سوى تو توبه كنم، توبه‌اى حقيقى كه در پرتو آن، هيچ گناه كوچك و بزرگ و هيچ خطاى آشكار و پنهانى را باقى نگذارى.
﴿127 وَ انْزَعِ الْغِلَّ مِنْ صَدْرِي لِلْمُؤْمِنِينَ ، وَ اعْطِفْ بِقَلْبِي عَلَى الْخَاشِعِينَ ، وَ كُنْ لِي كَمَا تَكُونُ لِلصَّالِحِينَ ، وَ حَلِّنِي حِلْيَةَ الْمُتَّقِينَ ، وَ اجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْغَابِرِينَ ، وَ ذِكْراً نَامِياً فِي الآْخِرِينَ ، وَ وَافِ بِي عَرْصَةَ الْأَوَّلِينَ .
(127) و هرگونه كينه‌اى نسبت به مومنين را از دلم بركن و قلبم را نسبت به خاشعين عطوف گردان و آنسان كه با صالحان هستى، با من باش و بر من زيور اهل تقوا بپوشان و براى من سخنى صادق در ميان گذشتگان و يادى والا در بين آيندگان قرار ده و مرا به جايگاه پيشينيان برسان.
﴿128 وَ تَمِّمْ سُبُوغَ نِعْمَتِكَ ، عَلَيَّ ، وَ ظَاهِرْ كَرَامَاتِهَا لَدَيَّ ، امْلَأْ مِنْ فَوَائِدِكَ يَدِي ، وَ سُقْ كَرَائِمَ مَوَاهِبِكَ إِلَيَّ ، وَ جَاوِرْ بِيَ الْأَطْيَبِينَ مِنْ أَوْلِيَائِكَ فِي الْجِنَانِ الَّتِي زَيَّنْتَهَا لِأَصْفِيَائِكَ ، وَ جَلِّلْنِي شَرَائِفَ نِحَلِكَ فِي الْمَقَامَاتِ الْمُعَدَّةِ لِأَحِبَّائِكَ .
(128) و كمال نعمتت را بر من تمام كن و ارزشمنديهاى اين نعمتها را برايم آشكار ساز، دستم را از عطايايت پر كن و از بخششهاى گرامى‌ات بسوى من روان كن و مرا در بهشت كه براى برگزيدگانت زينت كرده‌اى، در كنار پاكترين دوستانت جاى ده و در مقاماتى كه براى محبان خويش آماده ساخته‌اى مرا با شريفترين عطاياى خويش بپوشان.
﴿129 وَ اجْعَلْ لِي عِنْدَكَ مَقِيلًا آوِي إِلَيْهِ مُطْمَئِنّاً ، وَ مَثَابَةً أَتَبَوَّؤُهَا ، وَ أَقَرُّ عَيْناً ، وَ لَا تُقَايِسْنِي بِعَظِيَماتِ الْجَرَائِرِ ، وَ لَا تُهْلِكْنِي يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ، وَ أَزِلْ عَنِّي كُلَّ شَكٍّ وَ شُبْهَةٍ ، وَ اجْعَلْ لِي فِي الْحَقِّ طَرِيقاً مِنْ كُلِّ رَحْمَةٍ ، وَ أَجْزِلْ لِي قِسَمَ الْمَوَاهِبِ مِنْ نَوَالِكَ ، وَ وَفِّرْ عَلَيَّ حُظُوظَ الْإِحْسَانِ مِنْ إِفْضَالِكَ .
(129) و براى من در جوار خودت مامنى قرار ده كه با آرامش خاطر در آن پناه گيرم و جايگاهى كه در آن ماوا گزينم و چشمم را بدان روشن كنم و مرا با گناهان بزرگم مورد ارزيابى قرار مده و در آن روز كه سريره‌ها آشكار مى‌گردد، هلاكم مساز و از من هرگونه شك و شبهه‌اى را برطرف فرما و در راستاى حق، از هر رحمتى برايم راهى قرار ده و بهره‌هاى من از بخششهايت را فراوان كن و بهره‌منديم از احسان و فضلت را زياد گردان.
﴿130 وَ اجْعَلْ قَلْبِي وَاثِقاً بِمَا عِنْدَكَ ، وَ هَمِّي مُسْتَفْرَغاً لِمَا هُوَ لَكَ ، وَ اسْتَعْمِلْنِي بِمَا تَسْتَعْمِلُ بِهِ خَالِصَتَكَ ، وَ أَشْرِبْ قَلْبِي عِنْدَ ذُهُولِ الْعُقُولِ طَاعَتَكَ ، وَ اجْمَعْ لِيَ الْغِنَى وَ الْعَفَافَ وَ الدَّعَةَ وَ الْمُعَافَاةَ وَ الصِّحَّةَ وَ السَّعَةَ وَ الطُّمَأْنِينَةَ وَ الْعَافِيَةَ .
(130) و قلب مرا نسبت به آنچه نزد توست مطمئن گردان و عزمم را فقط نسبت به آنچه از آن توست متوجه كن و مرا به كارهائى وادار كن كه خواص را به آنها وادار مى‌كنى و آن هنگام كه عقل از بندگى تو غفلت مى‌كند، قلبم را از يادت پر كن و در من و براى من بى‌نيازى، عفت، آرامش، عافيت، صحت، گشايش، اطمينان و سلامتى را جمع گردان.
﴿131 وَ لَا تُحْبِطْ حَسَنَاتِي بِمَا يَشُوبُهَا مِنْ مَعْصِيَتِكَ ، وَ لَا خَلَوَاتِي بِمَا يَعْرِضُ لِي مِنْ نَزَغَاتِ فِتْنَتِكَ ، وَ صُنْ وَجْهِي عَنِ الطَّلَبِ إِلَى أَحَدٍ مِنَ الْعَالَمِينَ ، وَ ذُبَّنِي عَنِ الِْتمَاسِ مَا عِنْدَ الْفَاسِقِينَ .
(131) و كارهاى پسنديده‌ى مرا با گناهانى كه در آنها مخلوط است نابود مكن و خلوتهاى رازآلود مرا بخاطر خطاهائى كه در آزمايشهايت بدان مبتلا مى‌شوم، از من مگير و آبروى مرا از اينكه دست طلب بسوى فردى از بندگانت دراز كنم مصون بدار و از التماس كردن براى آنچه نزد فاسقان است، حفظم كن.
﴿132 وَ لَا تَجْعَلْنِي لِلظَّالِمِينَ ظَهِيراً ، وَ لَا لَهُمْ عَلَى مَحْوِ كِتَابِكَ يَداً وَ نَصِيراً ، وَ حُطْنِي مِنْ حَيْثُ لَا أَعْلَمُ حِيَاطَةً تَقِينِي بِهَا ، وَ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ تَوْبَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ وَ رَأْفَتِكَ وَ رِزْقِكَ الْوَاسِعِ ، إِنِّي إِلَيْكَ مِنَ الرَّاغِبِينَ ، وَ أَتْمِمْ لِي إِنْعَامَكَ ، إِنَّكَ خَيْرُ الْمُنْعِمِينَ
(132) و مرا پشتيبان ستمكاران و دستيار و ياور آنان در از بين بردن قرآنت قرار مده و از جائى كه من نمى‌دانم مرا در حيطه‌ى عنايت خود قرار ده، آنسان كه مرا از خطاها حفظ كنى و بر من درهاى توبه و رحمت و رافت و روزى فراوانت را بگشاى، كه من از علاقمندان آستان توام و بر من بخششت را تمام كن كه تو بهترين نعمت دهندگانى.
﴿133 وَ اجْعَلْ بَاقِيَ عُمْرِي فِي الْحَجِّ وَ الْعُمْرَةِ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ ، يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ ، وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ ، وَ السَّلَامُ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ أَبَدَ الآبِدِينَ .
(133) و باقيمانده‌ى عمر مرا در انجام حج و عمره براى رضاى خودت قرار ده، اى پروردگار عالميان، و بر محمد صلى الله عليه و آله و آل پاك و مطهر آن حضرت درود فرست و براى هميشه بر او و بر آنان سلام و درود باد.

برچسب:

دعای چهل و هفتم صحیفه سجادیه

-

دعای چهل و هفت صحیفه سجادیه

-

دعای 47 صحیفه سجادیه

-

دعای ۴۷ صحیفه سجادیه

-

چهل و هفتمین دعای صحیفه سجادیه

-

شرح صحیفه سجادیه

-

ترجمه صحیفه سجادیه

-

انتخاب ترجمه:
- استاد حسین انصاریان - سید كاظم ارفع - حسین استاد ولی - سید رضا آل ياسین - محیی الدين مهدی الهی قمشه ای - عبدالمحمد آيتی - صدرالدین بلاغی - تقدسی نيا - حسن ثقفی تهرانی - محمد مهدی جلالی - سید علیرضا جعفری - محمد تقی خلجی - لطیف راشدی - باقر رجبی نژاد - محمد رسولی - محمد مهدی رضايی - محمد حسین سلطانی لرگانی کجوری - داریوش شاهین - ابوالحسن شعرانی - غلامعلی صفايی - محمود صلواتی - عباس عزيزی - حسین عماد زاده اصفهانی - محسن غرویان - عبدالجواد ابراهیمی - جواد فاضل - محمد مهدی فولادوند - علی نقی فيض الاسلام اصفهانی - فیض الاسلام (تصحیح جامعه مدرسین) - جواد قيومی اصفهانی - اسدالله مبشری - محمد علی مجاهدی - محسن محمود زاده - عبدالحسین موحدی
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^