فارسی
چهارشنبه 06 مرداد 1400 - الاربعاء 17 ذي الحجة 1442
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

نامه 78 - نامه در پاسخ نامه ای‌ كه ابوموسی‌ اشعری‌ از محل تحكيم فرستاده بود   


مطلب قبلی نامه باز هم به عبداللّه بن عباس، زمانى كه او را براى گفتگو با خوارج فرستاد   
نامه به سرداران لشگر به وقتى كه به خلافت رسيد    مطلب بعدی


نحوه نمایش
متن عربی متن ترجمه
وَ مِنْ كِتاب لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ
از نامه های‌ آن حضرت است
اَجابَ بِهِ اَبامُوسَى الاَْشْعَرِىِّ، عَنْ كِتاب كَتَبَهُ اِلَيْهِ مِنَ الْمَكانِ الَّذى اُقْعِدُوا فيهِ
در پاسخ نامه ای‌ که ابوموسی‌ اشعری‌ از محلی‌ که در آن برای‌ داوری‌ نشانده شده بودند به
لِلْحُكُومَةِ. وَ ذَكَرَ هذَا الْكِتابَ سَعيدُ بْنُ يَحْيَى الاُْمَوِىُّ فى كِتابِ الْمَغازى
آن  حضـرت نوشت، این نامه را سعید بن یحیی‌ امـوی‌ در کتاب مغـازی‌ آورده
فَاِنَّ النّاسَ قَدْ تَغَيَّرَ كَثيرٌ مِنْهُمْ عَنْ كَثير مِنْ حَظِّهِمْ، فَمالُوا مَعَ
همانا بسیاری‌ از مردم نسبت به نصیب فراوان آخرت خود دچار دگرگونی‌ شدند، پس به دنیا
الدُّنْيا، وَ نَطَقُوا بِالْهَوى. وَ اِنّى نَزَلْتُ مِنْ هذَا الاَْمْرِ مَنْزِلاً مُعْجِباً،
روی‌ آوردند، و از روی‌ هوا و هوس سخن گفتند. من دچار برنامه ای‌ شگفت انگیز شده ام،
اجْتَمَعَ بِهِ اَقْوامٌ اَعْجَبَتْهُمْ اَنْفُسُهُمْ، فَاِنّى اُداوى مِنْهُمْ قَرْحاً اَخافُ
که مردمی‌ خودپسند بر آن گرد آمده اند، من جراحتی‌ را از آنان درمان می‌ کنم که می‌ ترسم
اَنْ يَعُودَ عَلَقاً. وَ لَيْسَ رَجُلٌ ـ فَاعْلَمْ ـ اَحْرَصَ عَلى جَماعَةِ اُمَّةِ
خون بسته شود و بدون علاج ماند. آگاه باش، احدی‌ به وحدت و الفت امّت
مُحَمَّد صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ اُلْفَتِها مِنّى، اَبْتَغى بِذلِكَ حُسْنَ
محمّد صلّی‌ اللّه علیه وآله از من حریص تر نیست، من در این کار پاداش نیکو
الثَّوابِ وَ كَرَمَ الْمَـآبِ، وَ سَاَفى بِالَّذى وَاَيْتُ عَلى نَفْسى وَ اِنْ
و عاقبت شایسته ای‌ را خواهانم، و به زودی‌ به آنچه وعده داده و برعهده گرفته ام وفا می‌ کنم اگرچه
تَغَيَّرْتَ عَن صالِحِ ما فَارَقْتَنى عَلَيْهِ، فَاِنَّ الشَّقِىَّ مَنْ حُرِمَ نَفْعَ
تو از شایستگی‌ خود که در وقت جدایی‌ از من داشتنی‌ برگشته باشی‌، زیرا بدبخت کسی‌ است که از سود
ما اُوتِىَ مِنَ الْعَقْلِ وَ التَّجْرِبَةِ. وَ اِنّى لاََعْبَدُ اَنْ يَقُولَ قائِلٌ بِباطِل،
عقل و تجربه ای‌ که به او عنایت شده محروم ماند. من از گوینده ای‌ که سخن به باطل گوید،
وَ اَنْ اُفْسِدَ اَمْراً قَدْ اَصْلَحَهُ اللّهُ. فَدَعْ ما لاتَعْرِفُ،
و از فاسد کردن کاری‌ که خدا به صلاح آورده متنفّر و بیزارم. پس آنچه را که معرفت نداری‌ رها کن،
فَاِنَّ شِرارَ النّاسِ طائِرُونَ اِلَيْكَ بِاَقاويلِ السُّوءِ. والسَّلامُ.
که بدکرداران با سخنان باطل و ناروا به سوی‌ تو می‌ شتابند. والسلام.



پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز

گزارش خطا