فارسی
چهارشنبه 06 مرداد 1400 - الاربعاء 17 ذي الحجة 1442
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

نامه 63 - نامه به ابوموسی‌ اشعری‌ كه كارگزارش در كوفه بود   


مطلب قبلی نامه به اهل مصر كه با مالك اشتر فرستاد   
نامه در جواب نامه معاويه    مطلب بعدی


نحوه نمایش
متن عربی متن ترجمه
وَ مِنْ كِتاب لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ
از نامه های‌ آن حضرت است
اِلى اَبى مُوسَى الاَْشْعَرِىِّ، وَ هُوَ عامِلُهُ عَلَى الْكُوفَةِ، وَ قَدْ بَلَغَهُ عَنْهُ
به ابوموسی‌ اشعری‌ که کارگزارش در کوفه بود، زمانی‌ که به امیرالمؤمنین خبر رسید مردم
تَثْبيطُهُ النّاسَ عَنِ الْخُرُوجِ اِلَيْهِ لَمّا نَدَبَهُمْ لِحَرْبِ اَصْحابِ الْجَمَلِ
را از رفتن به کمک حضرت به وقتی‌ که برای‌ جنگ جمل دعوت کرده بود منع می‌ کند.
مِنْ عَبْدِاللّهِ عَلِىٍّ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ، اِلى عَبْدِاللّهِ بْنِ قَيْس:
از بنده خدا علی‌ امیرالمؤمنین، به عبداللّه بن قیس:
اَمّا بَعْدُ، فَقَدْ بَلَغَنى عَنْكَ قَوْلٌ هُوَ لَكَ وَ عَلَيْكَ، فَاِذا قَدِمَ عَلَيْكَ
اما بعد، از جانب تو سخنی‌ به من رسیده که هم به سود توست و هم به زیان تو، چون فرستاده ام
رَسُولى فَارْفَعْ ذَيْلَكَ، وَ اشْدُدْ مِئْزَرَكَ، وَاْخْرُجْ مِنْ جُحْرِكَ،
به نزدت آمد دامن به کمر زن، و کمربندت را محکم ببند، و از لانه ات بیرون رو،
وَ انْدُبْ مَنْ مَعَكَ. فَاِنْ حَقَّقْتَ فَانْفُذْ، وَ اِنْ تَفَشَّلْتَ فَابْعُدْ.
و کسانی‌ را که با تو هستند به جانب ما برانگیز. پس اگر حق را یافتی‌ روانه شو، و اگر ترسیدی‌ از کوفه دور شو.
وَايْمُ اللّهِ لَتُؤْتَيَنَّ حَيْثُ اَنْتَ، وَ لاتُتْرَكُ حَتّى يُخْلَطَ زُبْدُكَ بِخاثِرِكَ،
به خدا قسم هر کجا باشی‌ به سراغت آیند، و دست از سرت برندارند تا گوشت و استخوان
وَ ذائِبُكَ بِجامِدِكَ، وَ حَتّى تُعْجَلَ عَنْ قِعْدَتِكَ، وَ تَحْذَرَ مِنْ اَمامِكَ
و تر و خشکت به هم آمیخته شود، تا جایی‌ که فرصت نشستن نیابی‌، و از روبرو همانند
كَحَذَرِكَ مِنْ خَلْفِكَ. وَ ما هِىَ بِالْهُوَيْنَى الَّتى تَرْجُو، وَلكِنَّهَا
پشت سر وحشت کنی‌. این فتنه چنانکه می‌ پنداری‌ آسان نیست، فتنه بزرگ
الدّاهِيَةُ الْكُبْرى، يُرْكَبُ جَمَلُها، وَ يُذَلُّ صَعْبُها، وَ يُسَهَّلُ جَبَلُها.
دهشت زایی‌ است که باید بر مرکبش سوار شد، و دشوارش را آسان، و سختش را هموار ساخت.
فَاعْقِلْ عَقْلَكَ، وَ امْلِكْ اَمْرَكَ، وَ خُذْ نَصيبَكَ وَ حَظَّكَ، فَاِنْ كَرِهْتَ
عقلت را به کار گیر، کارت را مالک شو، و نصیب و بهره ات را بیاب، اگر این برنامه خوشایند تو نیست
فَتَنَحَّ اِلى غَيْرِ رَحْب، وَ لا فى نَجاة، فَبِالْحَرِىِّ لَتُكْفَيَنَّ
دور شو به جایی‌ که فراخی‌ و نجاتی‌ در آن نیست، در خور این است که این کار را دیگران انجام دهند
وَ اَنْتَ نائِمٌ حَتّى لايُقالَ اَيْنَ فُلانٌ؟! وَ اللّهِ اِنَّهُ لَحَقٌّ
و تو در خواب باشی‌، خوابی‌ که نگویند فلانی‌ کجاست؟! به خدا قسم این مبارزه حق است که به دست کسی‌ که
مَعَ مُحِقٍّ، وَ ما يُبالى ما صَنَعَ الْمُلْحِدُونَ. وَالسَّلامُ.
بر حق است انجام می‌ گیرد، و او نسبت به آنچه که ملحدان انجام می‌ دهند باکی‌ ندارد. والسّلام.



پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز

گزارش خطا