فارسی
چهارشنبه 29 فروردين 1403 - الاربعاء 7 شوال 1445
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

خطبه 65 - خطبه در آداب جنگ


مطلب قبلی خطبه 64
خطبه 66 مطلب بعدی


نحوه نمایش
متن عربی متن ترجمه
وَ مِنْ كَلام لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ
از سخنان آن حضرت است
فى تَعْليمِ الْحَرْبِ وَالْمُقاتَلَةِ، كانَ يَقُولُهُ لاَِصْحابِهِ فى بَعْضِ اَيّامِ صِفِّينَ
در آداب جنگ که در بعضی‌ از ایّام صفین به اصحابش فرمود
مَعاشِرَ الْمُسْلِمينَ، اسْتَشْعِرُوا الْخَشْيَةَ، وَ تَجَلْبَبُوا السَّكينَةَ،
ای‌ گروه مسلمانان، ترس از حق را لباس زیرین خود قرار دهید، و آرامش را لباس روی‌ خود سازید،
وَ عَضُّوا عَلَى النَّواجِذِ، فَاِنَّهُ اَنْبى لِلسُّيُوفِ عَنِ الْهامِ. وَ اَكْمِلُوا
و دندانها را به هم بفشارید، زیرا این برنامه شمشیرها را از سر دورکننده تر است. زره را بر تن
اللاَّْمَةَ، وَ قَلْقِلُوا السُّيُوفَ فى اَغْمادِها قَبْلَ سَلِّها، وَ الْحَظُوا
کامل کنید، و شمشیرها را پیش از بیرون کشیدن در غلاف بجنبانید، به گوشه چشم با حالت خشم به دشمن
الْخَزْرَ، وَ اطْعُنُوا الشَّزْرَ، وَ نافِحُوا بِالظُّبا، وَ صِلُوا السُّيُوفَ
بنگرید، ونیزه را از راست وچپ به دشمن بزنید، و با دَم شمشیرضربهواردکنید وشمشیرها را با پیش نهادن گامها
بِالْخُطا، وَ اعْلَمُوا اَنَّكُمْ بِعَيْنِ اللّهِ وَ مَعَ ابْنِ عَمِّ رَسُولِ اللّهِ
به دشمن برسانید، و بدانید که عمل شما در دیدِ خداست و شما با پسر عم رسول خدا
صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَسَلَّمَ، فَعاوِدُوا الْكَرَّ، وَ اسْتَحْيُوا مِنَ الْفَرِّ،
صلّی‌ اللّه علیه وآله همراه هستید، پس حمله را پی‌ در پی‌ کنید، و از فرار کردن شرم نمایید،
فَاِنَّهُ عارٌ فِى الاَْعْقابِ، وَ نارٌ يَوْمَ الْحِسابِ.
زیـرا فـرار از جنـگ ننگ نسلهـا، و آتش فـردای‌ قیامت است.
وَ طيبُوا عَنْ اَنْفُسِكُمْ نَفْساً، وَ امْشُوا اِلَى الْمَوْتِ مَشْياً سُجُحاً.
از جدا شدن روحتان از بدن در جهاد خوشحال باشید، و آسان به سوی‌ مرگ حرکت نمایید.
وَ عَلَيْكُمْ بِهذَا السَّوادِ الاَْعْظَمِ، وَ الرِّواقِ الْمُطَنَّبِ، فَاضْرِبُوا ثَبَجَهُ،
بر شما باد به این لشگر متراکم دشمن، و خیمه های‌ افراشته به طناب، میان آن خیمه را بزنید،
فَاِنَّ الشَّيْطانَ كامِنٌ فى كِسْرِهِ، قَدْ قَدَّمَ لِلْوَثْبَةِ يَداً، وَ اَخَّرَ لِلنُّكُوصِ
که شیطان در جانب پایین آن پنهان است، برای‌ برجستنْ دست به پیش داشته، و برای‌ فرار پا
رِجْلاً. فَصَمْداً صَمْداً، حَتّى يَنْجَلِىَ لَكُمْ عَمُودُ الْحَقِّ، «وَ اَنْتُمُ
پس نهاده. برای‌ نمودار شدن پایه حق هرچه سخت تر قصد دشمن کنید، که «شما انسانهای‌
الاَْعْلَوْنَ وَاللّهُ مَعَكُمْ وَ لَنْ يَتِرَكُمْ اَعْمالَكُمْ».
برتـرید و خدا با شماست و پاداش شما را هیـچ نمی‌ کاهـد».



پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^