ترجمه قرآن كريم، ص: 326
تا [به سنت ها و تدبيرهای او] خشنود شوی. 130
ديدگانت را به آنچه برخی از اصناف آنان را بهره مند كرديم مدوز، [آنچه به آنان داده ايم ] شكوفه [بی ميوه و زيور و زينت ] دنياست تا آنان را در آن بيازماييم، و رزق پروردگارت بهتر و پايدارتر است.
و خانواده ات را به نماز فرمان بده و خود نيز بر آن شكيبايی ورز؛ از تو رزقی نمی طلبيم، ما به تو روزی می دهيم و عاقبت نيك برای پرهيزكاری است.
و [مشركان ] گفتند: چرا [پيامبر] معجزه ای از سوی پروردگارش برای ما نمی آورد؟ آيا [اين قرآن كه ] دليلی روشن بر [معارف ] كتاب های پيشين [آسمانی است ] برای آنان نيامده؟!
و اگر آنان را پيش از نزول قرآن هلاك می كرديم، قطعاً می گفتند: ای پروردگار ما! چرا رسولی به سوی ما نفرستادی تا پيش از آنكه خوار و رسوا شويم، آيات تو را پيروی كنيم.
بگو: هر يك [از ما و شما] منتظريم، پس منتظر باشيد كه به زودی خواهيد دانست كه رهروان راهِ راست و ره يافتگان چه كسانی هستند؟ أ
سوره انبياء
به نام خدا كه رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش هميشگی
مردم را [هنگام ] حسابرسی [نسبت به آنچه در مدت عمرشان انجام داده اند] نزديك شده در حالی كه آنان با [فرو افتادن ] در غفلت [از دلايل اثبات كننده معاد] روی گردانند.
هيچ سخن باارزش و پند تازه ای از سوی پروردگارشان برای آنان نمی آيد مگر آنكه آن را می شنوند و در حالی كه سرگرم بازی هستند [آن را مسخره می كنند.]
دل هايشان [به امور مادی و خوشگذرانی و معصيت ] مشغول است؛ و آنان كه ستم پيشه اند رازگويی خود را پنهان داشتند [و گفتند:] آيا اين پيامبر جز اين است كه بشری مانند شماست؟ آيا شما با چشم باز و آگاهی به سوی سِحر می رويد؟!
[پيامبر به آنان ] گفت: [رازگويی خود را پنهان نكنيد، زيرا] پروردگارم