ترجمه قرآن كريم، ص: 211
بازمی گردند، خدا دل هايشان را [از حق ] برگردانده؛ زيرا آنان گروهی هستند كه [حقايق را] نمی فهمند. 127
يقيناً پيامبری از جنس خودتان به سويتان آمد كه به مشقت افتادنتان بر او دشوار است، اشتياق شديدی به [هدايتِ ] شما دارد، و نسبت به مؤمنان رؤوف و مهربان است.
پس اگر [منافقان ] از حق روی گرداندند، بگو: خدا مرا بس است، هيچ معبودی جز او نيست، فقط بر او توكل كردم، و او پروردگار عرش بزرگ است.
سوره يونس
به نام خدا كه رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش هميشگی
الر- اين آيات [با عظمتِ ] كتاب محكم و استوار است.
آيا برای مردم شگفت آور است كه بر مردی از خودشان وحی فرستاديم كه مردم را [از عاقبت كفر، ناسپاسی، گناه و تجاوز] بيم ده، و به كسانی كه ايمان آورده اند مژده ده كه آنان را نزد پروردگارشان سابقه ای نيك [و مقام و مرتبه ای بلند و پاداشی شايسته ] است. كافران [لجوج و بی منطق ] گفتند: همانا اين مرد، جادوگری آشكار است!!
يقيناً پروردگارتان خدای يكتاست كه آسمان ها و زمين را در شش روز پديد آورد، آن گاه بر تخت فرمانروايی و حكومت بر آفرينش چيره شد، همواره كار جهان را [با قوانينی استوار و منظم ] تدبير می كند. [كار] هيچ واسطه ای [در همه جهان هستی برای جابجايی عناصر وتركيب اجزا وبه جريان انداختن امور] جز پس از اذن او نيست. اين است خدا، پروردگار شما، پس او را بپرستيد؛ آيا متذكّر [حقايق ] نمی شويد؟
بازگشت همه شما فقط به سوی اوست. [خدا شما را وعده داد] وعده ای حق وثابت؛ بی ترديد اوست كه جهان