English
Friday 19th of April 2024
0
نفر 0

Allegorical Interpretation [Ta’w¢l] in the Qur’¡n

Seventh Discourse:
Allegorical Interpretation [Ta’w¢l] in the Qur’¡n 
Based on the classification of the verses of the Qur’¡n into the definitive [mu¦kam] and the metaphorical [mutash¡bih],  and into the abrogating [n¡sikh] and the abrogated [mans£kh], in explaining some verses, one should not content himself with only their external purport because their external purport could be doubtful and misleading. Meanwhile, according to the traditions, the Qur’¡n has many cores and layers, the understanding which is not possible for everyone. As such, in understanding some verses, it is necessary to take other verses into account. For example, in interpreting verses such as:
﴿الرَّحْمَانُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى.﴾
The All-beneficent settled on the Throne, 
﴿وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا.﴾
And Your Lord and the angels arrive in ranks,
one must seek the assistance of other verses for clarity and correct interpretation such as:
﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ.﴾
Nothing is like Him, 
﴿وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ.﴾
Nor has He any equal, 
﴿وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا.﴾
And Allah has knowledge of all things.
There are two approaches in dealing with these kinds of verses. One group is the literalists who content themselves with the literal meaning of the verses. The other group is the allegorists who take into account other verses in explaining and analyzing these kinds of verses, and they believe in allegorical interpretation [Ta’w¢l]. For instance, in interpreting the verse, (عَلى الْعَرْشِ استَوَى) “…settled on the Throne,”  they have said that “‘arsh” is the Throne exclusive for God where He is settled, but the allegorists have given two probabilities for this verse: (1) ‘arsh is a thing having the three dimensions of width, height and depth; and (2) ‘arsh alludes to a fact and concept having no material characteristics.
It is worthy to note that ‘All¡mah Tab¡§ab¡’¢ (r) accepts the first probability while the late Sha‘r¡n¢ (r) advocates the second probability. It must be emphasized that in interpreting these kinds of verses, those who content themselves with their literal meanings are committing an indescribable mistake and blunder. It is because if one believes in the literal interpretation of “…settled on the Throne,” he must then assume God to have a physical body, while God is not a body.
Ta’w¢l according to the Wahh¡b¢s
‘Abd al-‘Az¢z Mu¦ammad Sul§¡n, a Wahh¡b¢ writer, regards Ta’w¢l as having three meanings:
1. Ta’w¢l means translating a word from the preferable probability [i¦tim¡l r¡ji¦] to the preferred probability [i¦tim¡l marj£¦].
2. Ta’w¢l means interpretation of the word whether it is consistent or inconsistent with its literal sense.
3. Ta’w¢l means the unknown truth and quality which are known only to God.
Then, he writes that Ta’w¢l in any case is forbidden, and the exoteric meaning must not be turned into the esoteric one. The exoteric meaning must be maintained even if it is inconsistent with actuality and reason.
The Sh¢`ah, however, are of the opinion that with acceptable evidence a word can be separated from its literal meaning and be reunited with its esoteric and actual meaning. In this respect, proofs, pieces of evidence and verses of the Qur’¡n can be cited, but dealing lengthily with this subject is beyond the scope of this book.
The fact must be pointed out, nevertheless, that the Wahh¡b¢ practice of restricting their focus on the literal and exoteric meaning of the verses is extremely dangerous, and it will encounter problems on mystical and rational issues.
The Juhaym¢ nature of the Sh¢`ah
The Wahh¡b¢s identify the Sh¢`ah who make Ta’w¢l and tafs¢r of the verses of the Qur’¡n as “Juhaym¢s”. This is because Juhaym ibn ¯afw¡n, who lived in the 2nd century AH, used to engage in Ta’w¢l and he believed in it. Of course, contrary to the notion of the Wahh¡b¢s, the Sh¢`ah do not follow that person on the subject of Ta’w¢l. They rather follow the pure Im¡ms (‘a) who have allegorically interpreted innumerable verses. The Qur’¡n itself talks about Ta’w¢l, using the word itself through the tongue of °adrat Y£suf (Joseph) (‘a) when he says:
﴿إِذْ قَالَ يُوسُفُ لأَبِيهِ: يَا أَبَتِ إِنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَباً وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِي سَاجِدِينَ.﴾
When Joseph said to his father, ‘Father! I saw eleven planets, and the sun and the moon: I saw them prostrating themselves before me’.
After Y£suf (‘a) was released from prison and became a chief [‘az¢z] in Egypt, and a famine engulfed Palestine and Egypt, the sons of Ya‘q£b (Jacob) (‘a) came to Y£suf (‘a) to get their ration of grains. After recognizing one another, Y£suf (‘a) requested them to return to Egypt along with their father. When Ya‘q£b (‘a) and his wife and sons saw Y£suf (‘a) with such glory and grandeur, they prostrated before him. Then, Y£suf (‘a) recounted his childhood dream, saying:
﴿يَا أَبَتِ هَذَا تَأْوِيلُ رُؤْيَاي مِنْ قَبْلُ.﴾
‘Father! This is the fulfillment [Ta’w¢l] of my dream of long ago.
The moon, the sun and eleven stars that prostrated before Y£suf (‘a) were interpreted as referring to Ya‘q£b (‘a), and his wife and 11 sons.
Of course, the interpretation of this dream was not clear in the beginning for Y£suf (‘a). After many years, however, the fulfillment of this dream was made manifest to them.
Therefore, Ta’w¢l means that when the meaning of a verse is not clear, by employing the assistance of other verses and reliable traditions, the meaning that is closer to the reality is obtained.
The Wahh¡b¢s have not trodden the path of enlightenment
Nowadays, the Wahh¡b¢s and some Sh¢`ah are traversing a path, which shows their close-mindedness, and will entail dangerous consequences prompting them to totally seclude themselves from society and render them incapable of responding to rational and religious issues. This path is one where they are content only with the literal meanings of Qur’¡nic verses and Prophetic traditions; the path of non-recognition of philosophy, mysticism [‘irf¡n] and philosophical-scholastic [kal¡m¢] proofs; and heedlessness to the new sciences. The truth must be accepted, however, that in every epoch, the Qur’¡n is loftier than human though. Therefore, one should not be content with its literal meaning and interpret its probabilities because human mind and thought advance every day and discover new realities. As this Wahh¡b¢ idea can become a pretext for neglecting the Qur'¡n since they consider the human mind as incapable of understanding it and therefore, this book of revelation would end up only being kissed and set aside. One must rather strive as much as possible to understand it properly. 
 
Eighth Discourse:
Celebration and Mourning according to the Sh¢`ah and the Wahh¡b¢s
Celebrations and festivals
The Wahh¡b¢s regard any kind of gathering for the passing away or birth of the awliy¡’ as a sort of worship of the saints of God, equating it to the worship of idols:
هِيَ نَوْعٌ مِنَ العِبَادَةِ لَهُمْ وَتَعْظِيمِهِمْ.
It is a kind of worship and reverence to them.
In confirming their contention, they have pointed to the practice of the Arabs of the pre-Islamic period of ignorance [ayy¡m al-j¡hiliyyah] who, on any occasion—related to birth or death, good or bad anniversary—would gather in idol-temples and celebrate, or mourn accordingly. Although they believed in One God, they also thought that these products of their own hands (i.e. the idols) had supreme authority on earth, and as such, they would plead for their intercession:
﴿وَيَقُولُونَ هَؤُلاَءِ شُفَعَاؤُنَا عِنْدَ اللَّهِ.﴾
And they say, ‘These are our intercessors with Allah’.
It must be stated that not only the Wahh¡b¢s but all Muslims oppose the holding of polytheistic assemblies. But the question is this: Why do the Wahh¡b¢s oppose any gathering, even if it is not polytheistic. Is it not because they want to suppress the beliefs of a number of Muslims by portraying their ideas and mindsets as against the religion?
The two festivals [‘¢dayn] acceptable to the Wahh¡b¢s
According to the author of Fat¦ al-Maj¢d, the Wahh¡b¢s acknowledge two festivals: ‘¢d al-Fi§r  and the feast of the day of Friday, and in this connection, they have cited this ¦ad¢th of the Prophet (¥):
إنَّ هَذَا يَوْمٌ قَدْ جَعَلَهُ اللهُ لِلْمُسْلِمِينَ عِيداً.
Indeed, Allah has made this day (Friday) as a day of festivity for the Muslims.
In their perspective, merriment and singing are permissible and allowed on these two days as the Prophet (¥) has singled out these two feasts and enjoined them. Other feasts, however, must not be held because no pertinent ¦ad¢th and tradition have been transmitted to us concerning this,  and in a bid to prove their claim, they have cited the following tradition on the authority of Th¡bit ibn ®a¦¦¡k: He says that one day he asked the Prophet (¥) about the slaughtering of camels in fulfillment of a vow in Baw¡nah. The Prophet (¥) said that if there were no idols there; if the practice was not to commit a sin against Allah; and if none of the customs of the j¡hiliyyah was observed, then there would be no wrong in fulfilling such a vow:
…قَالَ: نَذَرَ رَجُلٌ أنْ يَنْحَرَ إبِلاً بِبَوَانَةَ. فَسَألَ النَّبِيَّ  فَقَالَ: ”هَلْ كَانَ فِيهَا وَثَنٌ مِنْ أوْثَانِ الجَاهِلِيَّةِ يُعْبَدُ؟“ قَالَ: ”لاَ“. قَالَ: ”فَهَلْ كَانَ عِيداً مِنْ أعْيَادِهِمْ؟“ قَالَ: ”لا“. فَقَالَ : ”فَإنَّهُ لاَ وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ.“
He said: “[O Messenger of Allah (¥)!] Somebody has made a vow to offer a sacrificial animal in Baw¡n¡h.” The Prophet (¥) asked: “Is there any idol from among the idols of j¡hiliyyah which is being worshipped there?” He said: “No.” The Prophet (¥) again asked: “Is there any feast from among the feasts of j¡hiliyyah being held there?” He said: “No.” The Prophet (¥) then said: “Fulfill the vow then, as it is correct because one should not fulfill a vow which results in the commission of sins against Allah.”
Yes, in any place where there is an idol, or a custom of j¡hiliyyah is practiced, festivity should not be held or an animal slaughtered as the fulfillment of a vow. But the question that comes to the mind is this: How come the Wahh¡b¢s take this as the basis for prohibiting other festivities?
Respectable places and dates
A duty which has been made incumbent by the Qur’¡n upon its followers is to reminisce and commemorate the Days of Allah [ayy¡m All¡h]—the days whose association could play a constructive role in the destiny and guidance of human beings; days when truth and justice have been established and religious innovation [bid‘ah] has perished. For this reason, Muslims not only honor the Days of Allah but also hold in high esteem places which, in one way or another, demonstrate the illumination of truth and justice and the extinguishment of falsehood and injustice—days such as Friday, ‘¢d al-Fi§r and ‘¢d al-Qurb¡n [al-a¤¦¡],  or the places like Raw¤at an-Nab¢,  ‘Araf¡h,  Min¡,  Mash‘ar al-°ar¡m,  Maq¡m Ibr¡h¢m [Station of Abraham],  ¯af¡,  and Marwah.  Of course, in addition to these, the Sh¢`ah honor other holy sites and shrines such as the mausoleums of Im¡m ‘Al¢ and Im¡m al-°usayn (‘a), and days such as T¡s£‘¡’ and ‘¡sh£r¡’ [the ninth and tenth days of Mu¦arram]. It is because each of these sacred places and days shows the endeavor and struggle of men who offered their lives in the path of exalting Islam.
Therefore, the Wahh¡b¢s would have the right to protest against visitations to these blessed places and the commemoration of the Days of Allah only if these activities did not have all those spiritual and religious effects, and they would be correct to find fault with holding celebrations and ceremonies only if doing so entailed committing sins against God.
Of course, their reason behind finding fault with these kinds of festivities, as we have stated before, is the ¦ad¢th,
وَلاَ تَجْعَلُوا قَبْرِي عِيداً.
Do not make my grave a site for festivity [‘¢d].
In explaining this expression, we said that the Prophet (¥) had prohibited his followers to hold celebrations beside his sacred tomb in case at that beloved place Muslims would end up committing acts which would be far from earning the pleasure of Allah and by which the dignity and station of the person buried there would not be properly observed.
Distinguished Sh¢`ah ‘ulam¡’ such as Sayyid Mu¦sin Am¢n in Kashf al-Irtiy¡b and Sayyid ‘Abd All¡h Shubbar in Ma¥¡b¢¦ al-Anw¡r, apart from affirming the above point, do not regard this ¦ad¢th as the proof for prohibiting these kinds of ceremonies.
Festivity [‘¢d] in the Qur’¡n
A scrutiny of and reflection on the Qur’¡n indicate to us the point that it has divided days into two categories:
1. Blessed and festive days: These are days which encompass the material and spiritual blessings of people, which make it fitting for them to rejoice in recognition of these blessings and to express gratitude to God. One such day is when at the request of °adrat ‘«s¡ (Jesus) (‘a) a table spread full of food and drink was sent down, as the Qur’¡n states:
 
﴿قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا أَنزِلْ عَلَيْنَا مَائِدَةً مِنْ السَّمَاءِ تَكُونُ لَنَا عِيدًا لأَوَّلِنَا وَآخِرِنَا وَآيَةً مِنْكَ وَارْزُقْنَا وَأَنْتَ خَيرُ الرَّازِقِينَ.﴾
Said Jesus son of Mary, ‘O Allah! Our Lord! Send down to us a table from the sky, to be a festival for us, for the first ones and the last ones among us and as a sign for You, and provide for us; for You are the best of providers’.
Similarly, one may point to the day when the people [qawm] of M£s¡ (Moses) (‘a) were endowed with the mercy and guidance of God, the Exalted, and saved from misguidance, and °adrat M£s¡ (‘a) was enjoined to keep alive the memory and to commemorate these days:
﴿وَذَكِّرْهُمْ بِأَيَّامِ اللَّهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ.﴾
And remind them of Allah’s [holy] days. There are indeed signs in that for every patient and grateful [servant].
2. Ominous and unblessed days: The days when God has withheld His mercy and grace from His servants and afflicted them with wrath and calamity, such as the days when the fierce eight-day wind struck the people of ‘¡d and sent this community to perdition:
﴿فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَحِسَاتٍ.﴾
So We unleashed upon them an icy gale during ill-fated days.
Therefore, there is nothing wrong if, in following the Qur’¡n, we regard the day of the beginning of the Holy Prophet’s (¥) mission as a blessed day and the day of his passing away as an ill-fated day. Now, if the Wahh¡b¢s oppose this understanding, these questions should be posed to them: When the Qur’¡n regards the day of guidance and enlightenment of the people of M£s¡ (‘a) as one of the Days of Allah, treating it as incumbent to commemorate such a day, is the day of the appointment of the Holy Prophet (¥) for the guidance of the entire humanity not blessed and auspicious? Are we not supposed to honor the memory and commemorate that day and to rejoice on it?
Festivity in Islamic narrations
After elucidating the viewpoint of the Qur’¡n about ‘¢d, there is no need to pursue this discussion by referring to traditions and history because it will require more time, which is beyond the scope of this book. In order to clarify the view of the Im¡ms (‘a), however, we shall suffice to mention a ¦ad¢th from °adrat ‘Al¢ (‘a):
إنَّمَا هُوَ عِيدٌ لِمَنْ قَبِلَ اللهُ صِيَامَهُ وَشَكَرَ قِيَامَهُ؛ وَكُلُّ يَوْمٍ لاَ يُعْصَى اللهُ فِيهِ فَهُوَ عِيدٌ.
Verily, it is a festivity for the one whose fast is accepted by God and whose prayer is taken as a gratitude, and any day in which none of the commandments of God is violated is a day of festivity.
In a nutshell, the traditions which have been narrated from the infallible Im¡ms (‘a) and whose authenticity has been confirmed by the scholars of ¦ad¢th [mu¦addith£n] place particular emphasis on four festivities: ‘¢d al-A¤¦¡, ‘¢d al-Fi§r, Friday, and ‘¢d al-Ghad¢r.
It must be noted that the Sunn¢s and the Sh¢`ah differ only on the last festivity, and it is the Sh¢`ah who regard that day as a day of honor and dignity. Im¡m a¥-¯¡diq (‘a) considers that day to be more sublime and greater than all the feasts, urging his followers to engage in these four acts on that day: remembrance of God, fasting, acts of worship, and sending benedictions upon Mu¦ammad and his progeny [¡l] (‘a). Then, the Im¡m (‘a) adds:
It is the day when not only the Prophet (¥) enjoined ‘Al¢ (‘a) to reckon it as a day of festivity, but the other prophets (‘a) have also called on their respective successors [aw¥iy¡’] to celebrate that day.
Therefore, gatherings for celebration and merriment which are accompanied by the remembrance and recollection of God, the Prophet (¥) and leaders of religion (‘a) cannot be regarded as irreligious, and no decree should be issued concerning their religious illegitimacy.
On one of the days when ‘¢d Ghad¢r Khumm fell on a Friday, Imam ‘Al¢ (‘a) said:
Two great feasts have fallen on this day.
The statements of al-M¡ward¢
Ab£ ‘Al¢ al-M¡ward¢ is one of the ‘ulam¡’ and writers in the 6th century AH who also held position and rank in the ‘Abb¡sid Caliphate. While pointing to the method of administering a country and the government’s duty over the people, he thus writes about days of festivity:
One of the responsibilities of the government is to promote the conduct of devotional acts on Fridays and of feast days [a‘y¡d] as well as issues related to jih¡d, and to try and prevent any disruption to the conditions for its performance because these are divine rights must be kept.
This statement indirectly implies that during the days of the caliphs festivities were held, otherwise it would have been absurd to talk about the feasts and the conditions for holding them.
The reason behind the Wahh¡b¢s’ sensitivity to festivity and lamentation [‘az¡]
The question that springs to the mind concerning the subjects discussed earlier is this: Why are the Wahh¡b¢s sensitive to the holding of gatherings for festivity and lamentation? What is wrong if Muslims are glad and joyful on the birthday or commencement of the Prophetic mission of their Prophet (¥), and mourn on the day of his passing away? If they raise the absence of pertinent ¦ad¢th as their pretext, it must be noted in the first place that these affairs are not explicit acts of worship that require the decree and order of the Prophet (¥). Secondly, the Companions of the Prophet (¥) and their Followers [tabi‘£n] have not regarded these kinds of assemblies as unlawful [¦ar¡m], and Sh¢`ah sources have also issued decrees on the permissibility of holding them provided that sins are not committed therein.
Some authors opine that the reason behind the Wahh¡b¢s’ opposition is that they are afraid lest the gatherings for celebrating the event of Ghad¢r Khumm become widespread and the mourning ceremony for the tragedy in Karbal¡’ become popular.
Mourning according to Islam and Wahh¡bism
Mourning and lamentation are not new phenomena in Islam. From the beginning, Muslims have been weeping for the death or martyrdom of their beloved ones. For example, one may refer to the martyrdom of °amzah the Doyen of the Martyrs [sayyid ash-shuhad¡’] and the demise of °adrat Khad¢jah (may Allah be pleased with them). One may equally refer to gatherings for passion plays and bereavement that were held afterward in mourning for Im¡m °usayn (‘a).
In spite of the absence of prohibitions for holding mourning and bereavement ceremonies, the Wahh¡b¢s regard weeping and expressions of grief as unlawful [¦ar¡m] and among the practices of j¡hiliyyah; of course, they have excluded lamentations during the early period of Islam from this ruling. In a bid to depict this belief as well-substantiated, they resort to traditions narrated from the Prophet (¥), among which is the following:
إنَّ رَسُولَ اللهِ قَالَ: أرْبَعٌ فِي أُمَّتِي مِنْ أمْرِ الجَاهِلِيَّةِ لاَ يَتْرُكُونَهُنَّ: الفَخْرُ بِالإحْتِسَابِ، وَالطَّعْنُ فِي الأنْسَابِ، وَالاسْتِسْقَاءُ بِالنُّجُومِ، وَالنِّيَاحَةُ.
Verily, the Messenger of Allah (¥) said: Four (things from among the practices of j¡hiliyyah) in my ummah are not abandoned: taking pride in ancestors, finding fault with fathers and forefathers, seeking for rain based on astrology, and mourning for the dead [an-niy¡¦ah].
Then, in interpreting the word, “an-niy¡¦ah,” they have said:
النَّياحَةُ، أيْ رَفْعَ الصَّوتِ بِالنَّدبِ عَلى المَيِّتِ. وَذلِك يُنافي الصَّبْر الوَاجِبَ وهُو مِن الكَبائِر لِشدَّةِ الوَعيدِ والعُقوبةِ عَليها.
Niy¡¦ah means raising the voice over the dead in lamentation and weeping… This sort of mourning is inconsistent with obligatory patience. And it is among the major sins which entails severe chastisement and tribulation.
A critique of the quoted tradition
Without considering the authenticity or otherwise of the quoted tradition, it can be said that this tradition refers to the lamentation of some women during the pre-Islamic period of ignorance [ayy¡m al-j¡hiliyyah]. Their occupation was to gather in the houses of the bereaved and to mourn in a particular way. The inappropriate behavior and conduct of these women prompted the Prophet (¥) to forbid us from wailing like them; otherwise, there is nothing wrong with mourning per se from the viewpoint of Islam.
It must be stated that although patience is laudable and among the attributes of the faithful, there are no grounds for its being obligatory. That is, if a person fails to endure a tragedy, it does not amount to committing a major sin.
 
The other argument of the Wahh¡b¢s
Another tradition that the Wahh¡b¢s narrate from the Messenger of Allah (¥) to which they have resorted is this:
إنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ عَلَيْهِ... وَمِثْلُ أنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ بِالنِّيَاحَةِ عَلَيْهِ.
Indeed the dead experience agony due to the weeping of the living for them… Similarly, the dead is chastised in their graves due to mourning for them.
In criticizing this alleged ¦ad¢th, two points must be highlighted: (1) the narrator of this ¦ad¢th, Al-Mugh¢rah ibn Shu‘bah is a person whose sayings are not very reliable in the opinion of scholars of ¦ad¢th, and (2) as stated by Sayyid Murtad¡, even granting that the act of the mourners is against religion and entails tribulation for the dead, this is not only against reason but also contrary to the text of the Qur’¡n:
﴿وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى.﴾
Nor doth any laden bear another’s load.
Therefore, the belief of the Wahh¡b¢s concerning weeping, mourning and expressing grief over the dead is not only against reason [‘aql] and religious sources [naql] but also repugnant to the policy of Islam which is to keep filthy habits and reproachable manners away from Islamic society.
Islam accepts mourning per se, but it opposes any obnoxious custom and manner in mourning assemblies, whether before or after the advent of Islam.
The precedence of mourning
Earlier, we talked briefly about the precedence of mourning in Islam and stated that the Prophet (¥) urged the women among the Companions to mourn for °amzah the Doyen of the Martyrs [sayyid ash-shuhad¡’] or Khad¢jah al-Kubr¡ may Allah be pleased with them). Now, with the aim of further informing the readers, we shall mention some other instances:
1. The Holy Prophet (¥) exhorted the Companions to weep for the martyrdom of Ja‘far ibn Ab¢ ±¡lib a§-±¡yy¡r and the like of him:
وَعَلَى مِثْلِ جَعْفَرٍ فَلْتَبْكِ البَوَاكِي.
For the like of Ja‘far, let weepers weep.
2. Based on the traditions, the Prophet (¥) allowed Umm Salamah to participate in the mourning ceremony.
3. According to Anas ibn M¡lik, when the Prophet (¥) was faced with the protests of some Companions against weeping over the death of his son Ibr¡h¢m, he (¥) said:
يَا بْنَ عَوْفٍ! إنَّهَا رَحْمَةٌ؛ العَيْنُ تَدْمَعُ، وَالقَلْبُ يَحْزَنُ، وَلاَ نَقُولُ إلاَّ مَا يُرْضِي رَبَّنَا.
O Ibn ‘Awf (epithet of M¡lik ibn Anas)! Crying is a mercy. The eyes cry and the heart gets sad, and certainly we do not say anything which will displease our Lord.
4. When the Prophet (¥) arrived in Medina, he paid a visit to the grave of his mother and wept for the memory of her great soul such that those who were present also shed tears:
إنَّ النَّبِيَّ  زَارَ قَبْرَ أُمِّهِ فَبَكَى، وَأبْكَى مَنْ حَوْلَهُ.
5. When ‘Uthm¡n ibn Ma¨‘£n passed away, the Prophet (¥) removed the shroud adjacent to his face, kissed the portion between his eyes, and wept a lot. When the coffin was raised, the Prophet (¥) said: “O ‘Uthm¡n, blessed are you! The world did not fascinate you and you also did become attached to it:
إنَّ النَّبِيَّ  لَمَّا مَاتَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ كَشَفَ الثَّوْبَ عَنْ وَجْهِهِ ثُمَّ قَبَّلَ مَا بَيْنَ عَيْنَيْهِ، ثُمَّ بَكَى طَوِيلاً. فَلَمَّا رُفِعَ السَّرِيرُ قَالَ: طُوبَى لَكَ يَا عُثْمَانُ؛ لَمْ تَلْبَسْكَ الدُّنْيَا وَلَمْ تَلْبَسْهَا.
6. When the Prophet (¥) passed away, °adrat F¡§imah az-Zahr¡ (‘a) wept profusely; also, Im¡m Zayn al-‘¡bid¢n (‘a) used to weep for the martyrs of Karbal¡’ for forty years after the event of ‘Ash£r¡’.
Given all the pieces of evidence presented whose authenticity is attested by historical accounts, it seems that the saying of Ja‘far Murtad¡, a contemporary researcher, is correct. He believes that “Probably, the reason behind the Wahh¡b¢s’ prohibition of mourning is to prevent the practice of weeping for F¡§imah az-Zahr¡ (‘a).”
Types of elegy writing
1. Laudable and permissible [mub¡¦]: Pleasant expressions of melancholic tones and words. For example, during the heavenly ascension of her esteemed father, °adrat az-Zahr¡ (‘a) thus said:
يَا أبَتَاهُ! مَنْ رَبُّهُ نَادَاهُ! يَا أبَتَاهُ! مَنْ جِبْرَئِيلُ نَعَاهُ! يَا أبَتَاهُ! أجَابَ رَبّاً دَعَاهُ.
O my dear father! Blessed are you for being in the proximity of God, taking your abode beside Jibra’¢l, responding to the call of the Lord!
2. Blameworthy and unlawful [¦ar¡m]: Clapping the hands; shouting and uttering offensive words; tearing off the shirt; harming the face; and making lamentation as one’s occupation. The Prophet (¥) thus says about those women who took lamentation as their occupation: “If they would not repent, they will be thrown into hellfire wearing special garments for hell-dwellers.”
Note: The Wahh¡b¢s have overlooked all the ¦ad¢th and historical proofs confirming the principle of mourning in Islam but instead resorted to a ¦ad¢th about the crying of a group of people over a Jewish woman:
The Messenger of Allah (¥) one day passed by a locality and saw a Jewish family crying over a dead woman. He (¥) said:
They are shedding tears for the dead while the person in the grave is tormented.
Although this tradition is about a Jewish woman and does not relate to the Muslims, it must be said that if the said woman was being chastised, it was because her thoughts and works were not good and not due to the weeping of her family over her grave. So, the purport of the Prophet’s (¥) statement is something different from the idea of the Wahh¡b¢s.
The other pretext of the Wahh¡b¢s is this tradition: When ‘Umar ibn al-Kha§§¡b was fatally wounded, his slave was groaning—“Oh, Brother! Oh, Friend!” The caliph of the time prohibited him from doing so, saying: “Did you not hear that the Prophet (¥) has forbidden groaning and weeping [nudbah]?”
This point has some problems such as the following:
1. In general, the origin of the tradition is doubtful and ‘Abd All¡h ibn al-‘Abb¡s has denied it.
2. The purport of the ¦ad¢th is ambiguous and its instruction is not clear.
3. It is not clear which weeping in which manner and for whom the Prophet (¥) regarded as impermissible.
Mourning in the Sh¢`ah and Sunn¢ schools [madh¡hib]
In the books of jurisprudence under the section of commercial issues [mat¡jir], by citing ¦ad¢ths from U¥£l al-K¡f¢ and Man L¡ Ya¦¤uruh al-Faq¢h, which have been narrated in condemnation of lamentation [niy¡¦ah], Sh¢`ah jurists [fuqah¡] have issued a religious edict [fatw¡] on the unlawfulness of the women’s engagement in lamentation as an occupation. The opinion of the ‘All¡mah in the book, Qaw¡‘¢d, and the author of the book, Maf¡t¢¦ al-Kar¡mah, like many other Sh¢`ah fuqah¡, is as follows:
وَيَحْرُمُ أجْرُ النَّائِحَةِ بِالبَاطِلِ، وَيَجُوزُ بِالْحَقِّ.
The occupation of those who are engaged in false [b¡§il] elegizing is ¦ar¡m while the occupation of those who are engaged in true [bi’l-¦aqq] elegizing is ¦al¡l.
In defining “false elegizing”, the fuqah¡ have said that it means lying or committing sins while performing an elegy. According to the fuqah¡, an elegy is ¦ar¡m if it has false motive or manner; otherwise, we have many traditions indicating that great personalities in the world have wept over the death of their beloved ones. For example,
Ibn al-Qud¡mah narrates that °adrat F¡§imah az-Zahr¡ (‘a) and Ab£ Bakr kissed the tomb or the corpse of the Prophet (¥) and wept over his grave.
Anas thus says: “When I saw the daughter of the Messenger of Allah (¥) on the tomb of her father, the tears in her eyes were profuse.”
‘ª’ishah said: “Ab£ Bakr approached the remains of the Messenger of Allah, removed the shroud, kissed the face of the Prophet (¥) and wept.”
It has been narrated from ‘Al¢ (‘a) that °adrat F¡§imah (‘a) took a handful of soil from the grave of the Prophet (¥) and rubbed it over her eyes.
Of course, there are also ¦ad¢ths about unlawful mourning which have been transmitted to us. As a specimen, we shall quote some cases:
قَالَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ: أخَذَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ  عِنْدَ البَيْعَةِ أنْ لاَ نَنُوحَ.
Umm ‘A§iyyah said: “During the pledge of allegiance to the Messenger of Allah (¥), he asked us not to perform lamentation.”
It is said that this ¦ad¢th indicates that the Muslims have to avoid lamentation according to the practice of the pre-Islamic period of ignorance [ayy¡m al-j¡hiliyyah].
عَنْ أبِي مُوسَى أنَّ النَّبِيَّ  قَالَ: لَيْسَ مِنَّا مَنْ ضَرَبَ الخُدُودَ وَشَقَّ الجُيُوبَ وَدَعَا بِدَعْوَى الجَاهِلِيَّةِ.
Ab£ M£s¡ (al-Ash‘ar¢) narrates that the Messenger of Allah (¥) says: “He who at the time of tragedy harms his face, tears off his shirt, and wails like that of the j¡hiliyah does not belong to us.”
 
Ibn al-Qud¡mah thus adds:
From this ¦ad¢th a subject which we had stated earlier can be deduced and it becomes clear which form of mourning is ¦ar¡m, and if mourning is consonant with the natural disposition and human affection and is not beyond the ambit of reason [‘aql] and religion (or law) [shar¦], there is nothing wrong with it.
Then, Ibn al-Qud¡mah elaborates, saying:
Mourning is permissible for men while abominable (but not unlawful) [makr£¦] for women. 

0
0% (نفر 0)
 
نظر شما در مورد این مطلب ؟
 
امتیاز شما به این مطلب ؟
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی:

latest article

The Advantages of Ayatul Kursi
Kibr”pride
Taharah (Purification)
Mourning of Imam Husain (a.s) Hadith: 32
Hazrat Umm al Baneen - First Husseini Eulegy Chanter
May God bestow His graces and favours upon you
Abu-Talib: The Greatest Guardian of Islam
Professor Ansarian: A real Islamic country should act based on Malik al-Ashtar treaty.
The Invocation (Munajat) of Shabaniyah
Mourning of Imam Husain (a.s) Hadith: 26

 
user comment