Imam Ali (a.s.):
Die beste Fürsprache ist es, dass du zwischen zwei Personen in Sache einer Ehe Fürsprache leistest, bis Gott sie miteinander vereint.
At-Tahzhib, B. 7, S. 405 u. Al-Kafi, B. 5, S. 331
عَنِ الامامِ الْحُسَيْنِ عليه السّلام:
جاءَ رَجُلٌ إِلَى الامامِ الْحُسَيْنِ عليه السّلام فقالَ إِنَّ لي إِبْنَةً فَمَنْ تَرى أَنْ أُزَوِّجَها لَهُ؟ قال: زَوِّجْها مِمَّن يَتَّقي اللهَ عَزَّوَجَلَّ فَإنْ أَحَبَّها أَكْرَمَها وَإِنْ أَبْغَضَها لَمْ يَظْلِمْها.
المستطرف / 2 / 218
Vom Imam Hussein (a.s.) wird berichtet:
Jemand ging zu Imam Hussein (a.s.) und sagte zu ihm: „Ich habe eine Tochter, wem soll ich sie als Gattin anvertrauen?“
Der Imam antwortete: „Verheirate sie mit jemandem, der gottesfürchtig ist. Denn wenn er sie liebt, wird er gut zu ihr sein und wenn er unzufrieden mit ihr ist (er zornig auf sie ist), so wird er ihr nicht unrecht tun.“
Al-Mustatraf, B. 2, S. 218
قالَ الامامُ السَّجَّاد عليه السّلام:
مَنْ تَزَوَّجَ لِلّهِ عَزَّوَجَلَّ وَلِصِلَةِ الرَّحِمِ تَوَّجَهُ اللهُ بِتاجِ الْمُلْكِ وَالْكرامَةِ.
من لا يحضره الفقيه / 3 / 385
Imam Sadschad (a.s.) sprach:
Wer heiratet, um das Wohlgefallen Gottes zu erlangen und die verwandtschaftlichen Beziehungen zu wahren, den wird Gott mit der Krone der Macht und Würde krönen.
Man la yahdhuruh-ul-Faqih, B. 3, S. 385
قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام:
جاءَ رَجُلٌ إِلى أَبي، فَقالَ عليه السّلام لَهُ هَلْ لَكَ زَوْجَةٌ قالَ لا، قال لا أُحِبُّ أَنَّ لِيَ الدُّنْيا وَمَا فِيها وَأَنّي أَبيتُ لَيْلَةً وَلَيْسَ لي زَوْجَةٌ، قالَ: ثُمَّ قالَ إِنَّ رَكْعَتَيْنِ يُصَلِّيهِما رَجُلٌ مُتَزَوِّجٌ أَفْضَلُ مِنْ رَجُل يَقُومُ لَيْلَهُ وَيَصُومُ نَهارَهُ، أَعْزَبَ ثُمَّ أَعْطاهُ أَبي سَبْعَةَ دَنانِيرَ قالَ تَزَوَّجْ بِهذِهِ.
بحار الانوار / 100 / 217
Imam Sadiq (a.s.) berichtet:
Eines Tages suchte ein Mann meinen Vater auf. Mein Vater fragte ihn, ob er verheiratet sei. Der Mann verneinte, worauf mein Vater zu ihm sagte:
„Ich liebe es nicht, auch nur eine Nacht zu verbringen ohne verheiratet zu sein, auch wenn mir dafür die ganze Welt und alles, was in ihr ist, gehören würden.“
Er fuhr fort:
„Zwei Rak’ah Gebet eines Verheirateten sind wertvoller, als wenn ein Unverheirateter die ganze Nacht im Gebet steht und tagsüber fastet.“
Dann überreichte ihm mein Vater sieben Dinar und sprach:
„Verwende sie für deine Vermählung.“
Bihar-ul-Anwar, B. 100, S. 217
قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام:
مَنْ زَوَّجَ عَزَباً كانَ مِمَّنْ يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيامَةِ.
التهذيب / 7 / 404
Imam Sadiq (a.s.) sprach:
Wer einem Ledigen zur Ehe verhilft, gehört zu denjenigen, denen sich Gott am Jüngsten Tag zuwenden wird.
At-Tahzhib, B. 7, S. 404
قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام:
مَنْ تَزَوَّجَ إمْرَأَةً يُرِيدُ مَالَها أَلْجَأَهُ اللهُ إِلى ذلِكَ المالِ.
الكافي / 5 / 333
Imam Sadiq (a.s.) sprach:
Wer eine Frau wegen ihres Vermögens heiratet, den wird Gott diesem Vermögen überlassen.
Al-Kafi, B. 5, S. 333
قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام:
…قال النَّبِيِّ صلّى الله عليه وآله وسلم: يا عُثمان لَمْ يُرْسِلني اللهُ تَعالى بِالرَّهْبانِيَّةِ وَلكِنْ بَعَثِني بِالحَنَيفِيَّةِ السَّهْلَةِ السَّمْحَةِ، أصُومُ وَأُصَلِّي وَاَلْمِسُ أَهْلي فَمَنْ أَحَبَّ فِطْرَتي فَلْيَسْتَنَّ بِسُنَّتي وَإِنَّ مِنْ سُنَّتي النِّكاحَ.
الكافي / 5 /494
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s) sprach:
O Usman, Gott hat mich nicht mit dem Mönchtum, sondern mit dem leichten und nachsichtigen Rechtsglauben gesandt.
Ich faste, bete und berühre meine Frauen. Wer meine Art (Religion) liebt, der soll sich an meine Tradition (Sunnah) halten. Und wahrlich, die Ehe gehört zu meiner Tradition.
Al-Kafi, B. 5, S. 494
عَنِ الامامِ الرِّضا عليه السّلام قال:
إِنَّ إمْرأَةً سَأَلَتْ أَبا جَعْفَر عليه السّلام فَقالَتْ: أَصْلَحَكَ اللهُ إِنّي مُتَبَتِّلَةٌ، فقالَ لَها: وَمَا التَّبَتُّلُ عِنْدَكِ؟ قالَت: لا أُريدُ التَّزْوِيجَ أَبَداً، قالَ: وَلِمَ؟ قالَتْ: أَلْتَمِسُ في ذلِكَ الْفَضْلَ، فقالَ عليه السّلام: إِنْصَرِفي، فَلَوْ كانَ في ذلِكَ فَضْلٌ لَكانتْ فاطِمَةُ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْها أَحَقَّ بِهِ مِنْكِ، إِنَّـهُ لَيْسَ أَحَدٌ يَسْبِقُها إلَى الْفَضْلِ.
بحار الانوار / 100 / 219
Imam Ridha (a.s.) überliefert, dass eine Frau zu Imam Baqir (a.s.) kam und sagte:
„Ich bin jungfräulich enthaltsam.“
Er (a.s.) fragte sie: „Worin besteht deiner Meinung nach die jungfräuliche Enthaltsamkeit?“
Sie antwortete: „Ich will niemals heiraten.“
„Und warum?“ fragte er sie, worauf sie antwortete:
„Weil ich darin die Vorzüglichkeit suche.“
Der Imam sagte: „Hör auf damit! Wenn darin wirklich eine Vorzüglichkeit bestünde, dann wäre Fatimah (s.a.) dieser Lebensweise würdiger als du, denn niemand kann sie an Vorzüglichkeit übertreffen.“
Bihar-ul-Anwar, B. 100, S. 219
قالَ الامامُ الكاظِمُ عليه السّلام:
ثَلاثَةٌ يَسْتَظِلُّونَ بِظِلِّ عَرْشِ اللهِ يَوْمَ لا ظِلَّ اِلاّ ظِلُّهُ رَجُلٌ زَوَّجَ أخاهُ الْمُسْلِمَ أَوْ أَخْدَمَهُ أَوْ كَتَمَ لَهُ سِرّاً.
بحار الانوار / 71 / 356
Imam Kazhim (a.s.):
Drei Arten von Personen werden im schützenden Schatten des Thrones Allahs stehen, am Tag, an dem es keinen (schützenden) Schatten gibt, außer seinem Schatten:
Jemand, der seinen muslimischen Bruder zur Ehe verhalf, ihm einen Dienst erwies oder ein Geheimnis für ihn bewarte.
Bihar-ul-Anwar, B. 71, S. 356
قالَ الامامُ الكاظِمُ عليه السّلام:
إِنَّ لِلّهِ ظِلاًّ تَحْتَ يَدِهِ يَوْمَ الْقِيامَةِ لا يَسْتَظِلُّ تَحْتَهُ إلاّ نَبِيٌّ أَوْ وَصِيُّ نَبِيٍّ أَوْ مُؤْمِنٌ أَعْتَقَ عَبْداً مُؤْمِناً أَوْ مُؤْمِنٌ قَضا مَغْرَمَ مُؤْمِن أَوْ مُؤْمِنٌ كَفَّ أَيْمَةَ مُؤْمِن.
بحار الانوار / 71 / 356
Imam Kazhim (a.s.):
Gott hält am Jüngsten Tag unter seiner Hand einen (schützenden) Schatten. Von diesem Schatten wird niemand geschützt, außer die Propheten, die Statthalter der Propheten, Gläubige, die einen Sklaven befreiten, Gläubige, die anderen Gläubigen ihre Schulden entrichteten oder Gläubige, welche die Kosten einer Eheschließung von anderen Gläubigen auf sich nahmen.
Bihar-ul-Anwar, B. 71, S. 356
قالَ الامامُ الجَوادُ عليه السّلام:
مَنْ خَطَبَ إِلَيْكُمْ فَرَضيتُمْ دينَهُ وَأَمانَتَهُ (كائِناً مَنْ كانَ) فَزَوِّجُوهُ.
من لا يحضره الفقيه / 3 / 393
Imam Dschawad (a.s.) sprach:
Wenn jemand bei euch um die Hand einer unverheirateten Frau anhält und ihr mit seiner Religion (Religiosität) und Zuverlässigkeit zufrieden seid, wer immer er auch sein mag, so willigt ein.
Man la yahdhuruh-ul-Faqih, B. 3, S. 393
Die Beziehung zwischen Mann und Frau
قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام:
فَدارُوهُنَّ علی کُِلِّ حال وَأَحْسِنُوا لَهُنَّ الْمَقالَ لَعَلَّهُنَّ يُحْسِنَّ الْفَعالَ.
بحار الانوار / 100 / 223
Imam Ali (a.s.) sprach:
Seid in jeder Situation nachsichtig und milde zu ihnen (den Frauen) und sprecht in vorzüglichem Ton mit ihnen, vielleicht werden sie dann ein vorzügliches Benehmen an den Tag legen.
Bihar-ul-Anwar, B. 100, S. 223
قالَ الامامُ الْباقِرُ عليه السّلام:
لا شَفيعَ لِلْمَرْأةِ اَنْجَحُ عِنْدَ رَبِّها مِنْ رِضا زَوْجِها.
بحار الانوار / 78 / 345
Imam Baqir (a.s.) sprach:
Keine Fürsprache ist der Frau am Jüngsten Tag hilfreicher als die Zufriedenheit des Ehegatten.
Bihar-ul-Anwar, B. 78, S. 345
عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَر عَنْ آبائِهِ عليه السّلام قال:
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم، كُلَّما اِزْدادَ الْعَبْدُ ايماناً إزدادَ حُبّاً لِلنِّساءِ.
بحار الانوار / 100 / 228
Imam Musa Ibn Dscha’far (a.s.) überliefert über seine Vorväter vom heiligen Propheten (s.a.a.s), dass dieser sagte:
Je tiefer und stärker der Glaube des Dieners wird, desto stärker wir auch seine Liebe zu den Frauen.
Bihar-ul-Anwar, B. 100, S. 228
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
ما مِنْ اِمْرأَة تَسْقي زَوْجَها شَرْبَةً مِنْ ماء إلاّ كانَ خَيْراً لَها مِنْ عِبادَةِ سَنَةٍ صِيامِ نَهارِها وَقِيامِ لَيْلِها.
وسائل الشيعة / 20 / 172
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:
Wenn eine Frau den Durst ihres Gatten durch ein Getränk stillt, dann ist das besser für sie als ein Jahr Gottesdienst, in dem sie den Tag über fastet und die Nacht über im Gebet steht.
Wasa’il-usch-Schi’ah, B. 20, S. 172
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
مِنْ سَعادَةِ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ الزَّوْجَةُ الصّالِحَةُ وَالْمَسْكَنُ الْواسِعُ وَالْمَرْكَبُ الْهَنيءُ وَالْوَلَدُ الصّالِحُ.
بحار الانوار / 101 / 98
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:
Zur Glückseeligkeit eines Muslims zählen eine rechtschaffene Gattin, eine große Wohnung, ein sicheres und schnelles Reittier (Fortbewegungsmittel) und rechtschaffene Kinder.
Bihar-ul-Anwar, B. 101, S. 98
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
جِهادُ الْمَرْأةِ حُسْنُ التَّبَعُّلِ وَأَعْظَمُ النّاسِ حَقّاً عَلَيْها زَوْجُها.
بحار الانوار / 100 / 254
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s) sprach:
Der Dschihad der Frau beruht darin, sich gut um ihren Gatten zu kümmern. Derjenige, der die wichtigsten Rechte, der Frau gegenüber, hat, ist ihr Ehemann.
Bihar-ul-Anwar, B. 100, S. 254
عَنْ أَبي جَعْفَر عليه السّلام قالَ:
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم، قالَ اللهُ عَزَّوَجَلَّ إِذا أرَدْتُ أَنْ أَجْمَعَ لِلْمُسْلِمِ خَيْرَ الدُّنْيا وَالاخِرَةِ، جَعَلْتُ لَهُ قَلْباً خاشِعاً، وَلِساناً ذاكِراً، وَجَسَداً عَلَى الْبَلاءِ صابِراً، وَزَوْجَةً مُؤْمِنَةً تَسُرُّهُ إذا نَظَرَ إِلَيْهَا وَتَحْفَظُهُ إذا غابَ عَنْها في نَفْسِها وَمالِهِ.
الكافي / 5 / 327
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s) sagte:
Gott sprach: „Wenn ich einem Gläubigen das Wohl des Dies- und des Jenseits gewähren will, so gebe ich ihm ein demütiges Herz, eine gedenkende Zunge, einen in der Prüfung (im Unheil) geduldigen Leib und eine gläubige Gattin, deren Anblick ihn erfreut, die sich und sein Vermögen in seiner Abwesenheit schützt und bewahrt.“
Al-Kafi, B. 5, S. 327
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
مَنْ كانَتْ لَهُ إِمْرَأَتَانِ فَلَمْ يَعْدِلْ بَيْنَهُما في الْقَسْمِ مِنْ نَفْسِهِ وَمالِهِ جاءَ يَوْمَ الْقِيامَةِ مَغْلُولاً مائِلاً شِقُّهُ حَتّى يَدْخُلَ النّارَ.
بحار الانوار / 7 / 214
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:
Jemand, der zwei Frauen hat, zwischen ihnen aber beim Teilen seiner Zuwendung und seines Vermögens ungerecht ist, wird am Jüngsten Tag gefesselt und bis zur Hälfte gekrümmt sein, bis er dann ins Höllenfeuer eingeht.
Bihar-ul-Anwar, B. 7, S. 214
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
لا تُؤَدِّي الْمَرْأَةُ حَقَّ اللهِ عَزَّوَجَلَّ حتّى تُؤَدِّي حَقَّ زَوْجِها.
مستدرك الوسائل / 14 / 257