طهران - ايكنا: يعكف المترجم والكاتب والشاعر الايراني «مصطفي رحمان دوست» حاليا على ترجمة الجزء الثالث من القرآن الكريم الى اللغة الفارسية موجه للاطفال والناشئين.
وقال رحمان دوست في حديث خاص ادلى به لوكالة الانباء القرآنية العالمية: ان هذه الترجمة ترمي الى تعريف الاطفال والناشئين على مفاهيم القرآن الكريم.
واضاف: من اهم الحوافز التي دفعتني الى القيام بانجاز هذه الترجمة للقرآن الكريم هو النقص والفراغ الموجود في مجال الترجمات القرآنية الموجهة للاطفال والناشئين.
واوضح: ان الاطفال والناشئين يواجهون مشاكل في قراءة وادراك الترجمات الموجودة للقرآن الكريم، لان جميع مترجمي القرآن الكريم الى اللغة الفارسية ترجموا القرآن الكريم موجه الى الكبار.
واشار الى ان ابرز ما يميز ترجمته للقرآن الكريم الى اللغة الفارسية هو تحقيق نوع من التوازن بين الترجمة الحرفية وسلاسة وجمال النص الفارسي وجاذبيته للناشئين.
ولفت المترجم والكاتب والشاعر الايراني الى انه قام قبل ذلك بترجمة الاجزاء 30, 1، 2، 4، و5 من القرآن الكريم الى اللغة الفارسية موجه للاطفال والناشئين.
source : www.iqna.ir