فارسی
يكشنبه 28 بهمن 1397 - الاحد 12 جمادى الثاني 1440

مناجات ششم: راز و نیاز شاکران


دانلود

المناجاة السادسة: مناجاة الشاكرين

مناجات ششم: رازونياز شاكران

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خدا كه رحمتش بسيار و مهربانى اش هميشگى است
إِلَهِي أَذْهَلَنِي عَنْ إِقَامَةِ شُكْرِكَ تَتَابُعُ طَوْلِكَ، وَ أَعْجَزَنِي عَنْ إِحْصَاءِ ثَنَائِكَ فَيْضُ فَضْلِكَ، وَ شَغَلَنِي عَنْ ذِكْرِ مَحَامِدِكَ تَرَادُفُ عَوَائِدِكَ، وَ أَعْيَانِي عَنْ نَشْرِ عَوَارِفِكَ تَوَالِي أَيَادِيكَ، وَ هَذَا مَقَامُ مَنِ اعْتَرَفَ بِسُبُوغِ النَّعْمَاءِ، وَ قَابَلَهَا بِالتَّقْصِيرِ، وَ شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ بِالْإِهْمَالِ وَ التَّضْيِيعِ، وَ أَنْتَ الرَّءُوفُ الرَّحِيمُ، الْبَرُّ الْكَرِيمُ، الَّذِي لا يُخَيِّبُ قَاصِدِيهِ، وَ لا يَطْرُدُ عَنْ فِنَائِهِ آمِلِيهِ، بِسَاحَتِكَ تَحُطُّ رِحَالُ الرَّاجِينَ، وَ بِعَرْصَتِكَ تَقِفُ آمَالُ الْمُسْتَرْفِدِينَ، فَلا تُقَابِلْ آمَالَنَا بِالتَّخْيِيبِ وَ الْإِيَاسِ، وَ لا تُلْبِسْنَا سِرْبَالَ الْقُنُوطِ وَ الْإِبْلاسِ،
خدايا، پياپي آمدن كرمت، بر پا داشتن سپاست را از ياد من برد، و فراواني بخششت مرا از شمارش ستايشت درمانده ساخت، و در پي هم آمدن احسانت مرا از ياد اوصاف نيكت بازداشت، و پشت هم رسيدن نعمت هايت مرا از گسترش خوبي هايت درمانده نمود، اين است جايگاه آن كه به برازندگي نعمت هاي تو و در برابر آن به كوتاهي خود اعتراف دارد و به زيان خود به سستي در بندگي و هدر دادن نعمت ها گواهي مي دهد و تويي دلجو، مهربان، نيكوكار كريم، كه خواهنده اش را محروم نمي كند، و آرزومندش را از درگاهش نمي راند، به آستانت فرود مي آيد بار اميدواران، و در درگاه رحمت تو مي ايستد آرزوهاي عطاخواهان، پس آرزوهايمان را با محروميت و نااميدي روبرو مساز، و جامه نااميدي و دوري از رحمت را بر ما بپوشان،
إِلَهِي تَصَاغَرَ عِنْدَ تَعَاظُمِ آلائِكَ شُكْرِي، وَ تَضَاءَلَ فِي جَنْبِ إِكْرَامِكَ إِيَّايَ ثَنَائِي وَ نَشْرِي، جَلَّلْتَنِي نِعَمُكَ مِنْ أَنْوَارِ الْإِيمَانِ حُلَلاً، وَ ضَرَبَتْ عَلَيَّ لَطَائِفُ بِرِّكَ مِنَ الْعِزِّ كِلَلاً، وَ قَلَّدَتْنِي مِنَنُكَ قَلائِدَ لا تُحَلُّ، وَ طَوَّقَتْنِي أَطْوَاقاً لا تُفَلُّ، فَآلاؤُكَ جَمَّةٌ ضَعُفَ لِسَانِي عَنْ إِحْصَائِهَا، وَ نَعْمَاؤُكَ كَثِيرَةٌ قَصُرَ فَهْمِي عَنْ إِدْرَاكِهَا، فَضْلاً عَنِ اسْتِقْصَائِهَا،
خدايا در برابر بزرگي نعمت هايت سپاسم كوچك مي نمايد، و در كنار اكرامت بر من ستايش و گزارشم از آن خود را پست و ناچيز نشان مي دهد، نعمت هايت از انوار ايمان زينت هايي به من پوشاند، و لطايف نيكي ات خيمه هايي از عزت بالاي سرم افراشت، و عطاهايت گردن بندهاي زيبنده اي به گردنم افكند كه هرگز باز نشود، و طوق هايي بر من آويخت كه به هيچ روي گسسته نگردد، عطاهاي انبوهت زبانم را از شمردنش ناتوان ساخته، و نعمت هاي فراوانت فهمم را از دريافتشان كوتاه نموده، تا چه رسد به بررسى كامل آنها،
فَكَيْفَ لِي بِتَحْصِيلِ الشُّكْرِ، وَ شُكْرِي إِيَّاكَ يَفْتَقِرُ إِلَى شُكْرٍ، فَكُلَّمَا قُلْتُ لَكَ الْحَمْدُ، وَجَبَ عَلَيَّ لِذَلِكَ أَنْ أَقُولَ لَكَ الْحَمْدُ، إِلَهِي فَكَمَا غَذَّيْتَنَا بِلُطْفِكَ، وَ رَبَّيْتَنَا بِصُنْعِكَ، فَتَمِّمْ عَلَيْنَا سَوَابِغَ النِّعَمِ، وَ ادْفَعْ عَنَّا مَكَارِهَ النِّقَمِ، وَ آتِنَا مِنْ حُظُوظِ الدَّارَيْنِ أَرْفَعَهَا وَ أَجَلَّهَا، عَاجِلاً وَ آجِلاً، وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى حُسْنِ بَلائِكَ، وَ سُبُوغِ نَعْمَائِكَ، حَمْداً يُوَافِقُ رِضَاكَ، وَ يَمْتَرِي الْعَظِيمَ مِنْ بِرِّكَ وَ نَدَاكَ، يَا عَظِيمُ يَا كَرِيمُ، بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.
سپاسگزاري ات چگونه براي من امكان پذير است در حالي كه سپاسم نسبت به تو خود نيازمند سپاسي ديگر است، پس هر نوبت كه گفتم تو را سپاس، بر من واجب شد كه به خاطر آن باز بگويم تو را سپاس، خديا همانگونه كه ما را به لطفت طعام دادي و با احسانت پروريدي پس نعمت هاي سرشارت را بر ما به انجام رسان، و ناگواري هاي ناخوشايند را از ما دور كن، و از بهره هاي هر دو جهان بالاتر و برترش را چه اينك و چه در آينده به ما عنايت كن، تو را سپاس بر خوبي آزمونت و بر نعمت هاي سرشارت، سپاسي كه درخور خشنودي ات باشد، و خير وجودت را به جانب ما جلب كند، اي بزرگ، اي كريم، به مهرباني ات اي مهربان ترين مهربانان.
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز