فارسی
  جستجو پيشرفته جستجو متن صحيفه سجاديه فهرست صحيفه سجاديه
متن صحيفه سجاديه < صحيفه سجاديه < صفحه اصلي    
 
بازگشت متن صحيفه سجاديه همراه با ترجمه استاد حسين انصاريان www.erfan.ir
ابتدا    صفحه قبلي صفحه بعدي    انتها
بَرَكَةٍ لاتَمْحَقُها الْاَيّامُ، وَ طَهارَةٍ لا تُدَنِّسُهَا الْاثامُ، هِلالَ
كه گذشت روزگاران آن را از بين نبرد، و ماه پاكيى كه گناهان آن را آلوده ننمايد، هلال
اَمْنٍ مِنَ الْافاتِ، وَ سَلامَةٍ مِنَ السَّيِّئاتِ، هِلالَ سَعْدٍ
ايمنى از آفات، سلامتى از زشتى‏ها، هلال خوش طالعى بركنار
لانَحْسَ فيهِ، وَ يُمْنٍ لا نَكَدَ مَعَهُ، وَ يُسْرٍ لا يُمازِجُهُ عُسْرٌ،
از نحسى، و ميمنت بدون گرفتارى، و آسايش بدون دشوارى،
وَ خَيْرٍ لا يَشُوبُهُ شَرٌّ، هِلالَ اَمْنٍ وَ ايمانٍ، وَ نِعْمَةٍ وَ اِحْسانٍ،
و خير بدون شرّ، هلال ايمنى و ايمان، و نعمت و احسان،
وَ سَلامَةٍ وَ اِسْلامٍ. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَ - الِهِ، وَ اجْعَلْنا
و سلامت و اسلام باشد. بارالها بر محمد و آلش درود فرست، و ما را
مِنْ اَرْضى‏ مَنْ طَلَعَ عَلَيْهِ، وَ اَزْكى‏ مَنْ نَظَرَ اِلَيْهِ، وَ اَسْعَدَ
از خشنودترين (ياپسنديده‏ترين) كسانى قرار ده‏كه اين ماه برآنان طلوع كرده، وپاكيزه‏ترين كسانى‏كه به‏آن نظر نموده، و سعادتمندترين
مَنْ تَعَبَّدَ لَكَ فيهِ، وَ وَفِّقْنا فيهِ لِلتَّوْبَةِ، وَ اعْصِمْنا فيهِ
كسانى كه در آن به بندگى تو كوشيده، و ما را در اين ماه توفيق توبه عنايت كن، و از گناه
مِنَ الْحَوْبَةِ، وَ احْفَظْنا فيهِ مِنْ مُباشَرَةِ مَعْصِيَتِكَ،
حفظ فرما، و از دست زدن به نافرمانيت بازدار،
وَ اَوْزِعْنا فيهِ شُكْرَ نِعْمَتِكَ، وَ اَلْبِسْنا فيهِ جُنَنَ الْعافِيَةِ،
و اداى شكر نعمتت را به ما ارزانى‏دار، و لباسهاى عافيت و سلامت بر ما بپوشان،
 
وَ اَتْمِمْ عَلَيْنا بِاسْتِكْمالِ طاعَتِكَ فيهِ الْمِنَّةَ، اِنَّكَ الْمَنَّانُ
و به سبب انجام طاعت كامل نعمتت - را در اين ماه بر ما كامل گردان، زيرا كه تو بس بخشنده
الْحَميدُ، وَ صَلَّى اللَّهُ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الطَّيِّبينَ الطّاهِرينَ.
و ستوده‏اى، و درود خدا بر محمد و آل پاك و پاكيزه‏اش باد.
(44) و كان مِن دعائِه عليه‏السلام اِذا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضان‏
«دعا به وقت فرا رسيدن ماه رمضان»
اَلْحَمْدُلِلَّهِ الَّذى هَدانا لِحَمْدِهِ، وَ جَعَلَنا مِنْ اَهْلِهِ، لِنَكُونَ
سپاس خدا را كه ما را راهنما به سپاس خود شد، و شايسته آن نمود، تا از
لِاِحْسانِهِ مِنَ الشّاكِرينَ، وَ لِيَجْزِيَنا عَلى‏ ذلِكَ جَزآءَ
شكرگزاران احسان او گرديم، و به ما بر اين كار پاداش
الْمُحْسِنينَ. وَالْحَمْدُ لِلَّهِ‏الَّذى حَبانا بِدينِهِ،وَاخْتَصَّنابِمِلَّتِهِ،
نيكوكاران بخشد. و سپاس خداى را كه دينش را به ما عنايت فرمود، و ما را به آئين خود اختصاص داد،
وَ سَبَّلَنا فى سُبُلِ اِحْسانِهِ، لِنَسْلُكَها بِمَنِّهِ اِلى‏ رِضْوانِهِ، حَمْداً
و در راههاى احسان خود روان ساخت، تا در آنها به فضل و لطفش به سوى رضوان او حركت كنيم، چنان حمدى
يَتَقَبَّلُهُ‏مِنّا، وَيَرْضى‏ بِهِ عَنّا. وَالْحَمْدُ لِلَّهِ‏الَّذى جَعَلَ مِنْ تِلْكَ
كه از ما بپذيرد، و به سبب آن از ما خشنود شود. و سپاس خداى را كه از جمله آن

218
 
219
شماره شماره صفحه نمايش معني بزرگنمايي   جستجو | راهنما