|
(20) وَ كانَ مِن دعائِه عليهالسلام فى مَكارِمِ الأخلاقِ وَ مَرْضِىِّ الأفعالِ « در مكارم اخلاق و اعمال پسنديده» اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَالِهِ، وَبَلِّغْ بِايمانى اَكْمَلَ الْايمانِ، بارخدايا بر محمد و آلش درود فرست، و ايمانم را به درجه كاملترين ايمان رسان، وَاجْعَلْ يَقينى اَفْضَلَ الْيَقينِ، وَانْتَهِ بِنِيَّتى اِلى اَحْسَنِ و يقينم را برترين يقين گردان، و نيتم را به بهترين نيتها النِّيَّاتِ، وَ بِعَمَلى اِلى اَحْسَنِ الْاَعْمالِ. اَللَّهُمَّ وَفِّرْ بِلُطْفِكَ منتهى ساز، و كردارم را به بهترين كردارها تبديل كن. بارخدايا، نيّتم را به لطف خود نِيَّتى، وَصَحِّحْ بِما عِنْدَكَ يَقينى، وَاسْتَصْلِحْ بِقُدْرَتِكَ ما كامل و خالص گردان، و يقينم را بدان گونه كه دانى به راه صحت بر، و تباهى كارم را به قدرتت فَسَدَ مِنّى. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَالِهِ، وَاكْفِنى ما يَشْغَلُنِى اصلاح كن. بارخدايا بر محمد و آلش درود فرست، و گره هر كارى كه فكرش مرا الاِْهْتِمامُ بِهِ، وَاسْتَعْمِلْنى بِما تَسْئَلُنى غَداً عَنْهُ، وَاسْتَفْرِغْ به خود مشغول داشته بگشاى، و مرا دركارى قرار ده كه فردا مرا از آن بازپرسى مىكنى، و روزگارم اَيّامى فيما خَلَقْتَنى لَهُ، وَاَغْنِنى وَ اَوْسِعْ عَلَىَّ فى رِزْقِكَ، را در آنچه از پى آنم آفريدهاى مصروف دار، و بىنيازم گردان و روزيت را بر من وسعت ده،
|
|
وَلاتَفْتِنّى بِالنَّظَرِ، وَاَعِزَّنى وَلاتَبْتَلِيَنّى بِالْكِبْرِ، وَعَبِّدْنى و به چشمداشت مبتلايم مكن، و ارجمندم ساز و گرفتار كبرم مفرما، و بر بندگيت لَكَ، وَلاتُفْسِدْ عِبادَتى بِالْعُجْبِ، وَاَجْرِ لِلنّاسِ عَلى يَدِىَ رامم ساز، و بندگيم را به آلودگى خودپسندى تباه مكن، و خير و نيكى را براى تمام مردم به دست من الْخَيْرَ، وَلاتَمْحَقْهُ بِالْمَنِّ، وَ هَبْ لى مَعالِىَ الْاَخْلاقِ، جارى ساز، و آن را از كدورت منّتگذارى دور دار، و خوى عالى را به من عنايت فرما، وَاعْصِمْنى مِنَ الْفَخْرِ. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَالِهِ، و از فخرفروشى محافظتم كن. بار خدايا بر محمد و آلش درود فرست، وَلاتَرْفَعْنى فِىالنّاسِ دَرَجَةً اِلاّ حَطَطْتَنى عِنْدَ نَفْسىمِثْلَها، و درجه و مرتبه مرا نزد مردم بلند مگردان مگر آنكه مرا به همان اندازه نزد خودم پست گردانى، وَلاتُحْدِثْ لى عِزّاً ظاهِراً اِلاّ اَحْدَثْتَ لى ذِلَّةً باطِنَةً عِنْدَ و عزتى آشكار برايم ايجاد مكن مگر كه به همان اندازه در باطنم نَفْسى بِقَدَرِها. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ، وَ خاكسار سازى. بارخدايا بر محمد و آلش درود فرست، و مَتِّعْنى بِهُدًى صالحٍ لا اَسْتَبْدِلُ بِهِ، وَ طَريقَةِ حَقٍّ لا اَزيغُ مرا از روشى پسنديده بهره دِه كه آن را با برنامهاى ديگر عوض نكنم، و مرا به طريق حق رهنمون شو آنگونه كه از آن عَنْها، وَنِيَّةِ رُشْدٍ لااَشُكُّ فيها، وَ عَمِّرْنى ما كانَ عُمْرى روى نتابم، و نيّتى درست و استوار به من مرحمت كن آنسان كه در آن به ترديد نيفتم، و مرا تا وقتى زنده بدار كه عمرم
|