ترتيبها 95 سوره التين آياتها 8 مكيه وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ «1» وَطُورِ سِينِينَ «2» وَهَذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ «3» لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ «4» ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ «5» إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ «6» فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ «7» أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ «8» ترتيبها 96 سوره العلق آياتها 19 مكيه اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ «1» خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ «2» اقْرَأْ وَرَبُّكَ
الْأَكْرَمُ «3» الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ «4» عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ «5» كَلَّا إِنَّ
الْإِنسَانَ لَيَطْغَى «6» أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى «7» إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى «8» أَرَأَيْتَ
الَّذِي يَنْهَى «9» عَبْدًا إِذَا صَلَّى «10» أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى «11» أَوْ أَمَرَ
بِالتَّقْوَى «12» أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى «13» أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى «14» كَلَّا لَئِن
لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ «15» نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ «16» فَلْيَدْعُ نَادِيَه «17» سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ «18» كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ «19» |
| «597» |
|
![]() |
|
شماره سوره 95 نام سوره تين تعداد آيات 8 مکي به نام خدا كه رحمتش بى اندازه است و مهربانى اش هميشگى. سوگند به انجير و زيتون « 1» و سوگند به طور سينا « 2» و سوگند به اين [ مكه ] شهر امن « 3» كه ما انسان را در نيكوترين نظم و اعتدال و ارزش آفريديم . « 4» آن گاه او را [ به سبب گناهكارى ]به [ مرحله ]پست ترينِ پَستان بازگردانديم . « 5» مگر آنان كه ايمان آورده و كارهاى شايسته انجام داده اند ، پس آنان را پاداشى بى منت و هميشگى است . « 6» [ اى انسان ! ]پس چه چيزى تو را بعد [ از اين همه دلايل ] به تكذيب دين و [ روز قيامت ] ، وامي دارد ؟ « 7» آيا خدا بهترين داوران نيست ؟ « 8» شماره سوره 96 نام سوره علق تعداد آيات 19 مکي به نام خدا كه رحمتش بى اندازه است و مهربانى اش هميشگى. بخوان به نام پروردگارت كه [ همه آفريده ها را ] آفريده ; « 1» [ همان كه ] انسان را از علق به وجود آورد . « 2» بخوان در حالى كه پروردگارت كريم ترين [ كريمان ] است . « 3» همان كه به وسيله قلم آموخت ، « 4» [ و ] به انسان آنچه را نمي دانست تعليم داد . « 5» اين چنين نيست [ كه انسان سپاس گزار باشد ] مسلماً انسان سركشى مي كند . « 6» براى اينكه خود را بى نياز مي پندارد . « 7» بى ترديد بازگشت به سوى پروردگار توست . « 8» مرا خبر ده ، آيا آن كسى كه باز مي دارد ، « 9» بنده اى را هنگامي كه نماز مي خواند ؟ « 10» مرا خبر ده ، اگر اين بنده نمازگزار بر راه راست باشد « 11» يا [ ديگران را ] به پرهيزكارى وادارد ؟ [ آيا آن بازدارنده سزاوار كيفر سخت نيست ؟ ] « 12» مرا خبر ده ، اگر اين بازدارنده [ دين را ] تكذيب كند و [ از فرمان حق ] روى برگرداند [ مستحق مي ازات سخت نيست ؟ ! ] « 13» مگر ندانسته كه قطعاً خدا [ همه كارهايش را ] مي بيند ؟ « 14» اين چنين نيست كه مي پندارد [ كه ما كارهايش را زيرنظر نداريم ، ] اگر [ از كارهايش ] باز نايستد ، به شدت موى جلوى سرش را مي گيريم [ و به سوى دوزخ مي كشانيم . ] « 15» [ آرى ] موى جلوى سر دروغگوى خطاپيشه را « 16» پس [ اگر بخواهد ] اهل مي لس و انجمنش را [ براى يارى دادنش ]فرا خواند ، « 17» ما هم به زودى مأموران آتش دوزخ را فرا مي خوانيم . « 18» اين چنين نيست [ كه بتواند براى نجات خود كارى كند ] ، هرگز از او اطاعت مكن ، و سجده كن و به خدا تقرب جوى . « 19» |
| «597» |
|