فارسی
  جستجو پيشرفته جستجو متن نهج البلاغه فهرست نهج البلاغه
فهرست نهج البلاغه < نهج البلاغه < صفحه اصلي    
 
بازگشت متن نهج البلاغه همراه با ترجمه استاد حسين انصاريان www.erfan.ir
ابتدا    صفحه قبلي صفحه بعدي    انتها
عِبادَاللّهِ، الاْنَ فَاعْمَلُوا وَالاَْلْسُنُ مُطْلَقَةٌ، وَ الاَْبْدانُ صَحيحَةٌ،
بندگان خدا، اكنون عمل كنيد كه زبانها باز، و بدنها سالم،
وَالاَْعْضاءُ لَدْنَةٌ، وَالْمُنْقَلَبُ فَسيحٌ، وَالْمَجالُ عَريضٌ،
و اندامها فرمانبردار، و عرصه گاه كوشش و آمد و شد وسيع، و جولانگاه عمل پهناور است،
قَبْلَ اِرْهاقِ الْفَوْتِ، وَ حُلُولِ الْمَوْتِ. فَحَقِّقُوا عَلَيْكُمْ نُزُولَهُ،
پيش از آنكه فوت شتابان در رسد، و موت بر شما وارد شود. آمدن مرگ را حتم بدانيد،
وَ لاتَنْتَظِرُوا قُدُومَهُ.
و (بى كار) به انتظار آن ننشينيد.

188

وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ
از خطبه هاى آن حضرت است

درباره اختصاص خود به پيامبر
وَ لَقَدْ عَلِمَ الْمُسْتَحْفَظُونَ مِنْ اَصْحابِ مُحَمَّد صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ
حافظان دين و سنّت از اصحاب محمّد ـ صلّى اللّه عليه
وَ آلِهِ اَنّى لَمْ اَرُدَّ عَلَى اللّهِ وَ لا عَلى رَسُولِهِ ساعَةً قَطُّ، وَ لَقَدْ واسَيْتُهُ
و آله ـ مى دانند كه من هرگز لحظه اى از فرمان خدا و رسول او روى نگرداندم، و با جان خود پيامبر را
بِنَفْسى فِى الْمَواطِنِ الَّتى تَنْكُصُ فيهَا الاَْبْطالُ، وَ تَتَاَخَّرُ فيهَا
يارى دادم آن هم در ميدانهايى كه شجاعان فرار مى كردند، و قدمها به عقب
الاَْقْدامُ، نَجْـدَةً اَكْرَمَنِى اللّهُ بِها.
برمى گشت، با شجاعتى كه خداوند مرا به آن گرامى داشت.
 
وَ لَقَدْ قُبِضَ رَسُولُ اللّهِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ اِنَّ رَأْسَهُ لَعَلى
رسول خدا ـ صلّى اللّه عليه وآله ـ در حالى كه سرش روى سينه من بود قبض
صَدْرى، وَ لَقَدْ سَالَتْ نَفْسُهُ فى كَفّى فَاَمْرَرْتُها عَلى وَجْهى. وَ لَقَدْ
روح شد، و جان آن حضرت در دستم روان گشت و آن را به چهره خود كشيدم. من عهده دار
وَليتُ غُسْلَهُ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَالْمَلائِكَةُ اَعْوانى، فَضَجَّتِ
غسل آن حضرت ـ صلّى اللّه عليه وآله ـ بودم وفرشتگان درآن امر مرا يارى مى كردند، در وديوارهاى
الدّارُ وَ الاَْفْنِيَةُ، مَلاٌَ يَهْبِطُ، وَ مَلاٌَ يَعْرُجُ،
خانه فرياد مى كشيدند، گروهى از ملائكه فرود مى آمدند، و گروهى ديگر به آسمان مى رفتند،
وَ ما فارَقَتْ سَمْعى هَيْنَمَةٌ مِنْهُمْ، يُصَلُّونَ عَلَيْهِ حَتّى وارَيْناهُ فى
سر و صداى فرشتگان از گوشم جدا نمى شد، بر او درود مى فرستادند تا او را در ضريحش
ضَريحِهِ. فَمَنْ ذا اَحَقُّ بِهِ مِنّى حَيّاً وَ مَيِّتاً؟! فَانْفُذُوا عَلى بَصائِرِكُمْ،
پوشانيديم. پس چه كسى از من در حيات و مرگ به او سزاوارتر است؟! اينك با ديده بصيرت به راه افتيد،
وَلْتَصْدُقْ نِيّاتُكُمْ فى جِهادِ عَدُوِّكُمْ. فَوَالَّذى لا اِلهَ اِلاّ هُوَ اِنّى لَعَلى
و بايد در جنگ با دشمنانتان نيّت شما صادق باشد. به خداوندى كه جز او خدايى نيست من بر
جادَّةِ الْحَقِّ، وَ اِنَّهُمْ لَعَلى مَزَلَّةِ الْباطِلِ. اَقُولُ ما تَسْمَعُونَ،
راه حق هستم، و دشمنان بر لغزشگاه باطل. آنچه را مى شنويد مى گويم،
وَ  اَسْـتَغْفِـرُاللّـهَ لـى وَ لَكُـمْ .
و براى خود و شما از خداوند آمرزش مى طلبم.

438
 
439
باب
شماره شماره صفحه نمايش معني بزرگنمايي   جستجو | راهنما