فارسی
  جستجو پيشرفته جستجو متن نهج البلاغه فهرست نهج البلاغه
فهرست نهج البلاغه < نهج البلاغه < صفحه اصلي    
 
بازگشت متن نهج البلاغه همراه با ترجمه استاد حسين انصاريان www.erfan.ir
ابتدا    صفحه قبلي صفحه بعدي    انتها
الْمَعادِنِ مَنْبِتاً، وَ اَعَزِّ الاُْرُوماتِ مَغْرِساً، مِنَ الشَّجَرَةِ الَّتى صَدَعَ
معادن روياند، و در عزيزترين سرزمين ها كاشت، از همان درختى كه پيامبرانش را
مِنْها اَنْبِياءَهُ، وَ انْتَخَبَ مِنْها اُمَناءَهُ. عِتْرَتُهُ خَيْرُ الْعِتَرِ، وَ اُسْرَتُهُ خَيْرُ
از آن آشكار كرد، و اُمناى خود را از آن انتخاب نمود. عترتش بهترين عترت هاست، و دودمانش بهترين
الاُْسَرِ، وَ شَجَرَتُهُ خَيْرُ الشَّجَرِ، نَبَتَتْ فى حَرَم، وَ بَسَقَتْ فى كَرَم،
دودمان ها، و شجره اش بهترين شجره ها، شجره اى كه در حرم روييده، و در عرصه كرامت و مجد به رشد رسيده،
لَها فُرُوعٌ طِوالٌ، وَ ثَمَرَةٌ لاتُنالُ. فَهُوَ اِمامُ مَنِ اتَّقى، وَ بَصيرَةُ مَنِ
شجره اى كه شاخه هايى بلند دارد، و ميوه هايى دور از دسترس. از اين رو او امام تقواپيشگان، و وسيله بصيرت
اهْتَدى. سِراجٌ لَمَعَ ضَوْءُهُ، وَ شِهابٌ سَطَعَ نُورُهُ، وَ زَنْدٌ بَرَقَ لَمْعُهُ.
هدايت يافتگان است. چراغى است درخشان، و ستاره اى فروزان، و آتش گيره اى با شعله هاى زبانه دار.
سِيرَتُهُ الْقَصْدُ، وَ سُنَّتُهُ الرُّشْدُ، وَ كَلامُهُ الْفَصْلُ، وَ حُكْمُهُ الْعَدْلُ.
روشش اعتدال، طريقه اش رشد، كلامش جداكننده حق از باطل، و حكمش عدل است.
اَرْسَلَهُ عَلى حينِ فَتْرَة مِنَ الرُّسُلِ، وَ هَفْوَة عَنِ الْعَمَلِ،
خداوند او را در فاصله اى كه بين آمدن پيامبران رخ داده بود برانگيخت، زمانى كه مردم از عمل نيك روى برتافته
وَ غَباوَة مِنَ الاُْمَمِ.
و ملتها غرق جهالت بودند.
اِعْمَلُوا رَحِمَكُمُ اللّهُ عَلى اَعْلام بَيِّنَة، فَالطَّريقُ نَهْجٌ يَدْعُو اِلى
خداوند شما را رحمت كند، بر اساس نشانه هاى روشن عمل كنيد، راه خدا مستقيم و واضح است كه شما را
دارِ السَّلامِ، وَ اَنْتُمْ فى دارِ مُسْتَعْتَب عَلى مَهَل وَ فَراغ  ،
به بهشت مى خواند، اكنون در محلى هستيد كه مى توانيد با فرصتوفراغتى كه داريد رضاى حق را به دست آوريد،
وَالصُّحُفُ مَنْشُورَةٌ، وَ الاَْقْلامُ جارِيَةٌ، وَ الاَْبْدانُ صَحيحَةٌ،
در حالى كه پرونده ها باز، و قلم ها براى ثبت اعمال در جريان، و بدنها سالم،
 
وَالاَْلْسُنُ مُطْلَقَةٌ، وَالتَّوْبَةُ مَسْمُوعَةٌ، وَ الاَْعْمالُ مَقْبُولَةٌ.
و زبانها گوياست، و توبه پذيرفته، و اعمال قبول مى شود.

94

وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ عَلَيْهِ السّلامُ
از خطبه هاى آن حضرت است

در فضيلت پيامبر(ص)
بَعَثَهُ وَالنّاسُ ضُلاّلٌ فى حَيْرَة، وَ خابِطُونَ فى فِتْنَة،
خداوند پيامبر را وقتى فرستاد كه مردم در وادى گمراهى حيران بودند، و در فتنه كوركورانه مى رفتند،
قَدِ اسْتَهْوَتْهُمُ الاَْهْواءُ، وَ اسْتَزَلَّتْهُمُ الْكِبْرِياءُ، وَ اسْتَخَفَّتْهُمُ
هواهاى نفسانى عقل و خرد را از آنان ربوده، كبر و خودپسندى آنان را دچار لغزش كرده، و جاهليت تاريك
الْجاهِلِيَّةُ الْجَهْلاءُ. حَيارى فى زِلْزال مِنَ الاَْمْرِ، وَ بَلاء مِنَ الْجَهْلِ.
سبكسر و بى اعتبارشان نموده بود. در كارها ناآرام و سرگردان، و ملتى گرفتار نادانى بودند.
فَبالَغَ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فِى النَّصيحَةِ، وَ مَضى عَلَى الطَّريقَةِ،
رسول حق صلى اللّه عليه وآله خيرخواهى را نسبت به آنها به نهايت رساند، به راه حق حركت كرد،
وَ دَعا اِلَى الْحِكْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ.
و آنان را به حكمت و موعظه حسنه دعوت فرمود.

210
 
211
باب
شماره شماره صفحه نمايش معني بزرگنمايي   جستجو | راهنما