فارسی
  جستجو پيشرفته جستجو متن نهج البلاغه فهرست نهج البلاغه
فهرست نهج البلاغه < نهج البلاغه < صفحه اصلي    
 
بازگشت متن نهج البلاغه همراه با ترجمه استاد حسين انصاريان www.erfan.ir
ابتدا    صفحه قبلي صفحه بعدي    انتها
الْكَلْبِ اَنْفَهُ. وَ هُوَ اَبُوالاَْكْبُشِ الاَْرْبَعَةِ، وَ سَتَلْقَى الاُْمَّةُ مِنْهُ
اندازه اى است كه سگ بينى خود را بليسد. او پدر چهار حاكم است، و جامعه اسلامى از او
وَ مِنْ وُلْدِهِ يَوْماً اَحْمَرَ.
و فرزندانش روز خونبارى خواهد ديد.

73

وَ مِنْ كَلام لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ
از سخنان آن حضرت است
لَمّا عَزَمُوا عَلى بَيْعَةِ عُثْمانَ
زمانى كه شوراى خلافت قصد بيعت با عثمان كرد
لَقَدْ عَلِمْتُمْ اَنِّى اَحَقُّ النّاسِ بِها مِنْ غَيْرى. وَ وَاللّهِ لاَُسَلِّمَنَّ
شما مى دانيد كه من به حكومت از ديگران شايسته ترم، و به خدا قسم آن را رها مى كنم
ما سَلِمَتْ اُمُورُ الْمُسْلِمينَ وَ لَمْ يَكُنْ فيها جَوْرٌ اِلاّ عَلَىَّ خاصَّةً،
تا وقتى كه امور مسلمين سالم بماند، و ستمى در برنامه امت جز بر من روى ندهد;
الْتِماساً لاَِجْرِ ذلِكَ وَ فَضْلِهِ، وَ زُهْداً فيما تَنافَسْتُمُوهُ مِنْ زُخْرُفِهِ
رها مى كنم به اميد پاداش و فضل آن، و اِعراض از زر و زيور دنيا كه شما نسبت به آن دچار
وَ زِبْرِجِهِ.
رقابت شده ايد.
 

74

وَ مِنْ كَلام لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ
از سخنان آن حضرت است
لَمّا بَلَغَهُ اتِّهامُ بَنى اُمَيَّةَ لَهُ بِالْمُشارَكَةِ فى دَمِ عُثْمانَ
زمانى كه شنيد بنى اميّه او را متهم به قتل عثمان مى كنند
اَ وَ لَمْ يَنْهَ بَنى اُمَيَّةَ عِلْمُها بى عَنْ قَرْفى؟ اَ وَ ما وَزَعَ الْجُهّالَ
آيا آگاهى بنى اميه از وضع من آنان را از افترا زدن به من بازنداشت؟ آيا سابقه پاك من مردم نادان را
سابِقَتى عَنْ تُهْمَتى؟ وَ لَما وَعَظَهُمُ اللّهُ بِهِ اَبْلَغُ مِنْ لِسانى. اَنَا
از تهمت به من منع نكرد؟ البته پندى كه خدا به آنان داده از زبان من رساتر است. من
حَجيجُ الْمارِقينَ، وَ خَصيمُ الْمُرْتابينَ. وَ عَلى كِتابِ اللّهِ تُعْرَضُ
احتجاج كننده با خارج شدگان از دينم، و دشمن به ترديدافتادگان در آيين. تمام امور مشتبه به كتاب خدا
الاَْمْثالُ، وَ بِما فِى الصُّدُورِ تُجازَى الْعِبادُ.
عرضه مى شود، و بندگان به آنچه در سينه دارند مجازات مى گردند.
وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ
از خطبه هاى آن حضرت است

در تشويق به عمل صالح
رَحِمَ اللّهُ امْرَءًا سَمِعَ حُكْماً فَوَعى، وَ دُعِىَ اِلى رَشاد فَدَنا،
خداوندرحمت كند مردى راكه حكمتى بشنود و آن را حفظ نمايد، دعوت به هدايت شود و به آن نزديك گردد،

148
 
149
باب
شماره شماره صفحه نمايش معني بزرگنمايي   جستجو | راهنما