فارسی
پنجشنبه 06 ارديبهشت 1403 - الخميس 15 شوال 1445
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

ترجمه نهج البلاغه، ص: 430

خود راه مده، در گمراهی آنان و آرامش خاطر تو، همين بس كه از هدايت و حق گريختند، و به طرف وكوردلی و نادانی شتافتند، اينان اهل دنيايند، به آن روی آورده و به دنبالش افتاده اند، عدالت را شناختند، و ديدند، و شنيدند، و فهميدند، و دانستند كه مردم در پيشگاه ما، نسبت به حق با هم مساويند، و در عين حال گريختند تا خود را به نان و نوايی برسانند؛ از رحمت خدا دور باشند دور!

به خدا قسم آنان از ستم فرار نكرده، و به عدالت روی ننموده اند. اميدواريم خداوند در اين برنامه خلافت، دشواريش را بر ما آسان، و ناهمواريش را بر ما هموار نمايد، ان شاءاللَّه. و سلام بر تو.

71 از نامه های آن حضرت است

به منذر بن جارود عبدی، كه او را در بعضی نواحی به كار گمارد، و او در امانت كارگزاريش خيانت كرد.

اما بعد، درستی پدرت مرا نسبت به تو خوشبين نمود، و فكر كردم پيرو او هستی، و به روش او می روی، ناگاه به من گزارش رسيد كه در تبعيت از هواهای نفس دست بردار نيستی، و ذخيره ای برای آخرتت باقی نمی گذاری، با ويران كردن آخرتت دنيايت را آباد می كنی، و به قيمت جدا شدن از دينت به خويشانت می پيوندی. اگر آنچه از تو به من گزارش شده درست باشد شتر خانواده ات و بند كفشت از تو بهتر است! كسی كه مانند تو باشد نه اهليت دارد كه مرزی به وسيله او بسته شود، و نه برنامه ای به توسط او اجرا گردد، و يا مقامش را بالا برند، يا در امانتی شريكش نمايند، يا از خيانت او در امان باشند. زمانی كه اين نامه به دستت رسد به طرف من حركت كن ان شاءاللَّه.




پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^