فارسی
جمعه 10 فروردين 1403 - الجمعة 18 رمضان 1445
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

ترجمه نهج البلاغه، ص: 373

ثروت شود. معلومت باد كه هر كوشنده ای يابنده، و هر مدارا كننده ای محروم نيست. نفس خود را از هر پستی به گرامی داشتنش حفظ كن هر چند تو را به نعمت های فراوان رساند، زيرا در برابر مقداری كه از كرامت نفس به خرج می گذاری عوضی به دست نياوری. بنده ديگری مباش كه خداوند آزادت قرار داده. چه خيری است در خيری كه جز با شرّ به دست نيايد، و در آسايشی كه جز با سختی حاصل نگردد؟! از اينكه مركبهای طمع تو را برانند و به آبشخورهای مهلكه وارد سازند برحذر باش، اگر بتوانی بين تو و خداوند صاحب نعمتی نباشد چنان كن، زيرا بالاخره نصيبت را بيابی، و سهم خود را دريابی. نعمت اندك از جانب خدای پاك بزرگتر و با ارزش تر از نعمت فراوانی است كه از غير خدا برسد اگرچه همه از اوست.

سفارش های گوناگون ديگر

تدارك آنچه به خاطر سكوت از دستت رفته آسان تر است از آنچه بخاطر گفتارت از كف داده ای، و نگهداری آنچه در ظرف است به محكم كردن سربند آن است، و حفظ آنچه در اختيار توست نزد من محبوبتر است از طلب آنچه در دست غير توست. تخلی نااميدی بهتر از خواستن از مردم است. مال اندك همراه با عفت نفس از ثروت با گناه بهتر است. آدمی راز زندگيش را بهتر از ديگران حفظ می كند. چه بسا كوشنده ای كه تلاش و سعيش به او زيان می زند. زياده گو هرزه گو می گردد، و آن كه نسبت به امورش انديشه كند بينا می شود. به اهل خير نزديك شو تا از آنان گردی، و از اهل شر جدا شو تا از آنان به حساب نيايی. بد خوراكی است خوراك







گزارش خطا  

^