ترجمه قرآن كريم، ص: 271
95
همانان كه با خدا معبود ديگری قرار می دهند، پس خواهند دانست [كه مرتكب چه خطای بزرگی شده اند و مستحقّ چه عذابی هستند.]
ما می دانيم كه تو از آنچه [مشركان ] می گويند، دلتنگ می شوی.
پس [برای دفع دلتنگی ] پروردگارت را همراه با ستايش تسبيح گوی و از سجده كنان باش.
و پروردگارت را تا زمانی كه مرگ به سويت آيد بندگی كن.
سوره نحل
به نام خدا كه رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش هميشگی
فرمان حتمی خدا [در مورد عذاب كافران ومشركان ] فرا رسيده است، پس خواستار شتاب در آن نباشيد؛ او منزّه وبرتر است از آنچه شريك او قرار می دهند.
فرشتگان را به فرمان خود همراه با روح به هر كس از بندگانش بخواهد [برای برگزيدنش به پيامبری ] نازل می كند [و به آنان فرمان می دهد] كه مردم را هشدار دهيد كه معبودی جز من نيست؛ بنابراين از من پروا كنيد.
آسمان ها و زمين را به حق آفريد.
از آنچه شريك او قرار می دهند برتر است.
انسان را از آبی بی ارزش آفريد، پس آن گاه ستيزه جويی آشكار شد.
ودام ها را كه برای شما در آنها [وسيله ] گرمی و سودهاست پديد آورد، و از [محصولات لبنی و گوشتی ] شان می خوريد.
و برای شما در آنها زيبايی [و شكوه ] است، آن گاه كه [آنها را] شبان گاه از چراگاه بر می گردانيد و هنگامی كه صبح گاهان به چراگاه می بريد.
و بارهای سنگين شما را تا شهری كه جز با تحمل مشقت به آن نمی رسيد، حمل می كنند؛ يقيناً پروردگارتان رؤوف و بسيار مهربان است.
و اسب ها و استرها و الاغ ها را آفريد تا بر آنها سوار شويد و [برای شما] تجمل و زينت باشد، و چيزهايی [در آينده جز اين وسايل نقليه حيوانی ] به وجود می آورد كه