فارسی
شنبه 01 ارديبهشت 1403 - السبت 10 شوال 1445
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه


ترجمه قرآن كريم، ص: 610

چهار سال تلاش مستمر است.

اين ترجمه با مراجعه به منابع علمی ارزشمندی چون: اعراب القرآن، علوم العربية، مغنی اللبيب، مفردات راغب، المنجد، فروغ اللغات، العين، مصباح المنير، فرهنگ معين، مجمع البحرين، و تفاسير:

الصافی، الكشّاف، مجمع البيان، الميزان، ايسرالتفاسير، نورالثقلين، روض الجنان و ... نگاشته شده است.

متن ترجمه پس از سه بار بازنويسی و دوبار بازخوانی به وسيله دو ويرايشگر بزرگوار، پيش از چاپ به متخصصانی از گروه بررسی ترجمه ها كه نقد و انتقادشان مورد توجه محافل علمی است سپرده شد.

آنان پس از چند تذكر عالمانه به اين صورت نظر خود را در نامه ای رسمی اعلام داشتند: «ترجمه شما از قرآن مجيد به وسيله كارشناسان مركز مطالعه و بررسی شد كه حاصل ديدگاه و نقطه نظرات ايشان ذيلًا به اطلاع می رسد: ترجمه از نظر نگارش ساده و روان و قابل فهم همگان است، بخصوص در موارد لازم توضيحاتی بر آن افزوده شده است. از ترجمه پيداست كه در كار آن دقت به عمل آمده و از بسياری، كاستی ها و لغزش هايی كه برای مترجمان پيش آمده دور است».

اين ترجمه كه سعی شده خالی از ابهام و پيچيدگی باشد، تا حدی نزديك به مقاصد و معانی آيات است.

توفيق شما خوانندگان را در آشنايی بيشتر با قرآن از خدای مهربان خواستارم.

حسين انصاريان

11. 7. 89




پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^