فارسی
چهارشنبه 29 آبان 1398 - الاربعاء 23 ربيع الاول 1441
  1689
  0
  0

ترجمه قرآن كريم

حسين انصاريان، خط: ميرزا احمد نيريزي، قم، انتشارات دارالعرفان، چاپ اول، 1387 ،1216 صفحه، وزيري.
ترجمه حاضر، حاصل تلاش چهار سال مستمر و با استفاده از منابع علمي و ارزشمندي چون: اعراب القرآن، مفردات راغب، المنجد، فروق اللغات، العين، مصباح المنير، فرهنگ معين، مجمع البحرين و تفاسيري مانند: الصافي، الكشاف، مجمع البيان، الميزان، ايسرالتفاسير، نورالثقلين، روض الجنان و... نگاشته شده است. متن ترجمه پس از سه بار باز نويسي و دوبار بازخواني به وسيله دو ويرايشگر بزرگوار پيش از چاپ به متخصصاني از گروه بررسي تخصصي ترجمه ها كه نقد و انتقادشان مورد توجه محافل علمي است سپرده شد و اساتيد و كارشناسان¬ خبره دارالترجمه قرآن كريم نيز نسبت به اين اثر ارزشمند آورده اند كه « اين ترجمه از نظر نگارش ساده و روان و قابل فهم همگان است و در مواردي توضيحاتي برآن افزوده شده، ايشان دربخش ديگري آورده اند كه از ترجمه پيداست كه در كار آن دقت به عمل آمده و از بسياري از كاستي ها و لغزش هايي كه براي مترجمان پيش آمده دور است» در اين ترجمه سعي شده تا مطالب بگونه اي باشد كه خالي از ابهام و پيچيدگي بيان شده و تا حدي نزديك به مقاصد و معاني آيات باشد.
لازم به ذكر است اين ترجمه پيش از اين نيز توسط انتشارات اسوه و به خط عثمان طه واستاد نيريزي منتشرگرديده است.


منبع : روابط عمومی و امور بین الملل مرکز علمی تحقیقاتی دارالعرفان الشیعی
  1689
  0
  0
امتیاز شما به این مطلب ؟

آخرین مطالب

    رحلة في الآفاق و الأعماق شرح دعاء كميل
    آشنايي با كرامات اهل بيت(ع)
    زيبائي هاي اخلاق
    اهل‏بيت عليهم‏السلام عرشيان فرش‏نشين
    نفس
    معرفت دینی
    اندیشه در اسلام
    تفسیر حکیم (جلد2)
    تفسیر و شرح صحیفه سجادیه (جلد4)
    ترجمه قرآن كريم

بیشترین بازدید این مجموعه

      چشمه سار عشق: هزار شعر در شخصيت ملكوتي حضرت ...

 
نظرات کاربر
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز