Deutsch
Friday 19th of April 2024
0
نفر 0

Sura Al-Ghāshiyah (Die Überdeckende)

بسم الله الرحمن الرحيم

88:1

 

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ

 

Ist zu dir die Geschichte der Überdeckenden gekommen?

88:2

 

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ

 

(Die einen) Gesichter werden an jenem Tag demütig sein,

88:3

 

عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ

 

sich abarbeitend und von Mühsal erfüllt,

88:4

 

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً

 

einem sehr heißen Feuer ausgesetzt,

88:5

 

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ

 

und aus einer siedenden Quelle zu trinken bekommen.

88:6

 

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ

 

Es wird für sie keine Speise geben außer aus trockenen Dornen,

88:7

 

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ

 

die weder fett machen noch gegen den Hunger nützen.

88:8

 

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ

 

(Die anderen) Gesichter werden an jenem Tag wonnig sein,

88:9

 

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ

 

mit ihrem Bemühen zufrieden

88:10

 

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

 

und in einem hohen Garten,

88:11

 

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً

 

worin sie keine unbedachte Rede hören.

88:12

 

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ

 

Darin gibt es eine fließende Quelle,

88:13

 

فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ

 

darin gibt es erhöhte Liegen

88:14

 

وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ

 

und hingestellte Trinkschalen

88:15

 

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ

 

und aufgereihte Kissen

88:16

 

وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ

 

und ausgebreitete Teppiche.

88:17

 

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

 

Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen worden sind,

88:18

 

وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

 

und zum Himmel, wie er emporgehoben worden ist,

88:19

 

وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

 

und zu den Bergen, wie sie aufgerichtet worden sind,

88:20

 

وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

 

und zur Erde, wie sie flach gemacht worden ist?

88:21

 

فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ

 

So ermahne; du bist nur ein Ermahner.

88:22

 

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ

 

Du übst nicht die Oberherrschaft über sie aus.

88:23

 

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

 

Wer sich aber abkehrt und ungläubig ist,

88:24

 

فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ

 

den straft dann Allah mit der größten Strafe.

88:25

 

إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ

 

Gewiß, zu Uns ist ihre Rückkehr

88:26

 

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم

 

und gewiß, hierauf obliegt Uns ihre Abrechnung.

0
0% (نفر 0)
 
نظر شما در مورد این مطلب ؟
 
امتیاز شما به این مطلب ؟
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی:

latest article

DIE VOLLKOMMENHEIT IM UNIVERSUM
Der letzte Wille des Imam Ali (a.s)
ÄSTHETIK UND KUNST IM QUR’AN
Über die Handlungen bei der Pilgerfahrt [ha™ ™ ]
Buch über Imam Khomeini (RA) in Libanon vorgestellt
Von den ungläubigen wenden sie sich ab
Sura Al-Ĥijr (Der steinige Teil)
Der Wendepunkt im Hause Tawas
Die Bedeutung der Salawat
Seyyed Hassan Nasrallah: Jordanien kann ISIS im Irak nicht bekämpfen , während Nusra in ...

 
user comment