Deutsch
Sunday 23rd of February 2020
  207
  0
  0

Sura Al-Muţaffifīn (Die das Maß Kürzenden

بسم الله الرحمن الرحيم

83:1

 

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ

 

Wehe den das Maß Kürzenden,

83:2

 

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

 

die, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, sich volles Maß geben lassen,

83:3

 

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

 

wenn sie ihnen aber zumessen oder wägen, Verlust zufügen.

83:4

 

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

 

Glauben jene nicht, daß sie auferweckt werden

83:5

 

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

 

zu einem gewaltigen Tag,

83:6

 

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

 

am Tag, da die Menschen sich um des Herrn der Weltenbewohner willen aufstellen werden?

83:7

 

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

 

Keineswegs! Das Buch der Sittenlosen ist wahrlich in Siggin.

83:8

 

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

 

Und was läßt dich wissen, was Siggin ist?

83:9

 

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ

 

(Es ist) ein Buch mit festen Eintragungen.

83:10

 

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

 

Wehe an jenem Tag den Leugnern,

83:11

 

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

 

die den Tag des Gerichts für Lüge erklären!

83:12

 

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

 

Und nur derjenige erklärt ihn für Lüge, der Übertretungen begeht und ein Sünder ist.

83:13

 

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

 

Wenn ihm Unsere Zeichen verlesen werden, sagt er: „(Es sind) Fabeln der Früheren.“

83:14

 

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ

 

Keineswegs! Vielmehr hat sich das, was sie zu erwerben pflegten, über ihren Herzen angesetzt.

83:15

 

كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ

 

Keineswegs! Sie werden von ihrem Herrn an jenem Tag bestimmt abgeschirmt sein.

83:16

 

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

 

Hierauf werden sie bestimmt dem Höllenbrand ausgesetzt sein.

83:17

 

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ

 

Hierauf wird gesagt werden: „Das ist das, was ihr für Lüge zu erklären pflegtet.“

83:18

 

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

 

Keineswegs! Das Buch der Frommen ist wahrlich in ‚Illiyyin.

83:19

 

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

 

Und was läßt dich wissen, was ‚Illiyyun ist?

83:20

 

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ

 

(Es ist) ein Buch mit festen Eintragungen,

83:21

 

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

 

in das die (Allah) Nahegestellten Einsicht nehmen.

83:22

 

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

 

Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein,

83:23

 

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ

 

auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.

83:24

 

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

 

Du erkennst in ihren Gesichtern das Strahlen der Wonne.

83:25

 

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ

 

Ihnen wird von versiegeltem Nektar zu trinken gegeben,

83:26

 

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

 

dessen Siegel Moschus ist -, und darum sollen die Wettbewerber wettkämpfen -,

83:27

 

وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ

 

und dessen Beimischung Tasnim ist,

83:28

 

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

 

aus einer Quelle, aus der die (Allah) Nahegestellten trinken.

83:29

 

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

 

Gewiß, diejenigen, die Übeltaten begingen, pflegten über diejenigen zu lachen, die glauben,

83:30

 

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

 

und, wenn sie an ihnen vorbeikamen, einander zuzuzwinkern.

83:31

 

وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ

 

Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie zurück, indem sie es sich wohl sein ließen.

83:32

 

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

 

Und, wenn sie sie sahen, sagten sie: „Diese gehen fürwahr in die Irre.“

83:33

 

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

 

Dabei waren sie doch nicht als Hüter über sie gesandt worden.

83:34

 

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

 

Heute aber lachen diejenigen, die glauben, über die Ungläubigen,

83:35

 

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ

 

auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.

83:36

 

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

 

Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten?

  207
  0
  0
امتیاز شما به این مطلب ؟

latest article

    KRM: 1. Ramadan: 06.05.2019 - Eid ul-Fitr: 04.06.2019 (03.06.2019 Ramadan Ende
    Islamfeindliche Attack auf schwangere Muslimin in Berlin
    Gewalt, Offenbarung, Befreiung
    Sura Al-`Ādiyāt (Die Laufenden)
    Sura Al-Bayyinah (Der klare Beweis)
    Sura Al-Qadr (Die Bestimmung)
    Sura Al-`Alaq (Der Blutklumpen)
    Sura At-Tīn (Die Feige)
    Sura Al-Layl (Die Nacht)
    Sura Al-Fajr (Die Morgendämmerung)

 
user comment