Deutsch
Sunday 23rd of February 2020
  207
  0
  0

Sura `Abasa (Der die Stirn runzelt)

بسم الله الرحمن الرحيم

80:1

 

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ

 

Er blickte düster und kehrte sich ab,

80:2

 

أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ

 

weil der Blinde zu ihm kam.

80:3

 

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ

 

Was läßt dich wissen, vielleicht läutert er sich

80:4

 

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ

 

oder bedenkt, so daß ihm die Ermahnung nützt.

80:5

 

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ

 

Was nun jemanden angeht, der sich für unbedürftig hält,

80:6

 

فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ

 

so widmest du dich ihm,

80:7

 

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

 

obgleich es dich nicht zu kümmern hat, daß er sich nicht läutern will.

80:8

 

وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ

 

Was aber jemanden angeht, der zu dir geeilt kommt

80:9

 

وَهُوَ يَخْشَىٰ

 

und dabei gottesfürchtig ist,

80:10

 

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

 

von dem läßt du dich ablenken.

80:11

 

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

 

Keineswegs! Gewiß, es ist eine Erinnerung.

80:12

 

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ

 

Wer nun will, gedenkt seiner.

80:13

 

فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ

 

(Er steht) auf in Ehren gehaltenen Blättern,

80:14

 

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ

 

erhöhten und rein gehaltenen,

80:15

 

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ

 

durch die Hände von Entsandten,

80:16

 

كِرَامٍ بَرَرَةٍ

 

edlen, frommen.

80:17

 

قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ

 

Tod dem Menschen, wie undankbar er ist!

80:18

 

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ

 

Woraus hat Er ihn erschaffen?

80:19

 

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ

 

Aus einem Samentropfen hat Er ihn erschaffen und ihm dabei sein Maß festgesetzt.

80:20

 

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ

 

Den Weg hierauf macht Er ihm leicht.

80:21

 

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ

 

Hierauf läßt Er ihn sterben und bringt ihn dann ins Grab.

80:22

 

ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ

 

Hierauf, wenn Er will, läßt Er ihn auferstehen.

80:23

 

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ

 

Keineswegs! Er hat noch nicht ausgeführt, was Er ihm befohlen hat.

80:24

 

فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ

 

So schaue der Mensch doch auf seine Nahrung:

80:25

 

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا

 

Wir gießen ja Güsse von Wasser,

80:26

 

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا

 

hierauf spalten Wir die Erde in Spalten auf

80:27

 

فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

 

und lassen dann auf ihr Korn wachsen

80:28

 

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

 

und Rebstöcke und Grünzeug

80:29

 

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

 

und Ölbäume und Palmen

80:30

 

وَحَدَائِقَ غُلْبًا

 

und Gärten mit dicken Bäumen

80:31

 

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا

 

und Früchte und Futter,

80:32

 

مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

 

als Nießbrauch für euch und für euer Vieh.

80:33

 

فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ

 

Wenn dann der betäubende (Schrei) kommt,

80:34

 

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

 

am Tag, da der Mensch flieht vor seinem Bruder

80:35

 

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ

 

und seiner Mutter und seinem Vater

80:36

 

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ

 

und seiner Gefährtin und seinen Söhnen

80:37

 

لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

 

jedermann von ihnen wird an jenem Tag eine Angelegenheit haben, die ihn beschäftigt.

80:38

 

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ

 

(Die einen) Gesichter werden an jenem Tag erstrahlen,

80:39

 

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ

 

lachen und sich freuen.

80:40

 

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

 

Und auf (den anderen) Gesichtern wird an jenem Tag Staub sein.

80:41

 

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

 

und sie werden von Dunkelheit bedeckt sein.

80:42

 

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

 

Das sind die Ungläubigen und Sittenlosen.

  207
  0
  0
امتیاز شما به این مطلب ؟

latest article

    KRM: 1. Ramadan: 06.05.2019 - Eid ul-Fitr: 04.06.2019 (03.06.2019 Ramadan Ende
    Islamfeindliche Attack auf schwangere Muslimin in Berlin
    Gewalt, Offenbarung, Befreiung
    Sura Al-`Ādiyāt (Die Laufenden)
    Sura Al-Bayyinah (Der klare Beweis)
    Sura Al-Qadr (Die Bestimmung)
    Sura Al-`Alaq (Der Blutklumpen)
    Sura At-Tīn (Die Feige)
    Sura Al-Layl (Die Nacht)
    Sura Al-Fajr (Die Morgendämmerung)

 
user comment